Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Parallelübereinkommen

Vertaling van "regelungen benutzt werden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Freilager,das von Dritten benutzt werden kann

vrij entrepot dat door derden gebruikt kan worden


Parallelübereinkommen | Übereinkommen über die Festlegung globaler technischer Regelungen für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge(n) eingebaut und/oder verwendet werden können

Overeenkomst betreffende de vaststelling van mondiale technische reglementen voor wielvoertuigen, uitrusting en onderdelen die kunnen worden aangebracht en/of gebruikt op wielvoertuigen | Parallelle Overeenkomst
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In der Erwägung, dass die Flächen- und Beihilfeantragserklärung in den Verwaltungs- und Prüfverfahren im Rahmen von anderen gemeinschaftlichen oder nationalen Regelungen benutzt werden kann;

Overwegende dat de oppervlakteaangifte en het steunaanvraagformulier gebruikt kunnen worden in de beheers- en controleprocedures in het kader van andere communautaire of nationale regelingen;


Mit einer Reihe von Änderungsanträgen möchten wir daher dafür sorgen, dass beispielsweise der Rückgriff auf Leiharbeit auf außergewöhnliche Situationen beschränkt wird: etwa auf Zeiten außerordentlichen Arbeitsaufkommens und auf Perioden vorübergehender Abwesenheit der Festangestellten vom Arbeitsplatz; Leiharbeitnehmer müssen die gleichen Arbeitsrechte und Sozialbestimmungen beanspruchen können wie die anderen Arbeitnehmer, einschließlich die Rechte, die sich aus den für den relevanten Sektor geltenden tarifvertraglichen Regelungen ergeben; Leiharbeit darf nicht dazu benutzt werden ...[+++]as Streikrecht auszuhebeln, und die Leiharbeitnehmer müssen in Bezug auf Gesundheits- und Arbeitssicherheit die gleichen Schutzbestimmungen genießen können wie die Festangestellten des entleihenden Unternehmens.

We dringen er dan ook, door middel van een aantal amendementen, op aan dat er bijvoorbeeld uitsluitend in uitzonderlijke situaties gebruik kan worden gemaakt van uitzendkrachten, zoals perioden van uitzonderlijke activiteit en perioden waarin een vaste arbeidskracht tijdelijk niet beschikbaar is; dat uitzendkrachten dezelfde rechten en sociale bescherming genieten als andere werknemers, inclusief de rechten die zijn vastgelegd in de cao's van de betreffende sector; dat uitzendarbeid niet wordt gebruikt om het stakingsrecht te ondergraven; en dat voor uitzendkrachten dezelfde regels ...[+++]


Es existieren klare und spezifische Regelungen darüber, dass Datenbanken nur entsprechend dem Datenschutz benutzt werdenrfen.

Er zijn heel duidelijke en specifieke regels die het aanleggen van een databank verbieden, tenzij de privacyregels in acht worden genomen.


Diese Ineffizienzen führen zu zusätzlichen CO2-Emissionen. Daher sollten Anstrengungen unternommen werden, die Initiative für den einheitlichen europäischen Luftraum so bald wie möglich einzuführen, weil damit diese Ineffizienzen durch die Schaffung eines harmonisierten einheitlichen europäischen Flugverkehrsmanagementsystems verringert werden, das stärker auf den tatsächlichen Flugmustern basiert, und nicht die derzeitigen Regelungen benutzt, die weitgehend auf nationalen Grenzen beruhen.

Deze inefficiënties verhogen de CO2-uitstoot. Er dienen derhalve inspanningen te worden verricht om het Gemeenschappelijk Europees luchtruim (SES) zo snel mogelijk in te voeren. De bestaande inefficiëntie kan voorts worden verminderd door het opzetten van een geharmoniseerd eenvormig Europees systeem voor luchtverkeersbeheer (ATM) dat strikter gebaseerd is op de daadwerkelijke vliegpatronen dan de huidige systemen, die voornamelijk gebaseerd zijn op nationale grenzen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Welche neuen Regelungen hält der Rat angesichts der Probleme im Zusammenhang mit der sicheren Verschrottung von Altschiffen für notwendig, um zu gewährleisten, dass die EU-Gewässer nicht als Wasserstraßen für den Transport von giftigen „Geisterschiffen“ auf dem Weg zur Verschrottung benutzt werden? Ist der Rat der Auffassung, dass die Basler Konvention, die den Export von giftigen Abfällen aus Industriestaaten in Entwicklungsländer verbietet, geändert werden sollte?

Kan de Raad, tegen de achtergrond van de problemen die verband houden met de noodzaak om oude schepen op een veilige manier tot schroot te verwerken, meedelen welke nieuwe initiatieven op wetgevingsgebied zijns inziens nodig zijn om te garanderen dat de EU-wateren niet worden gebruikt als giftige snelwegen voor het vervoer van "spookschepen" die bestemd zijn voor de sloop, en is de Raad van mening dat de Conventie van Bazel die de uitvoer van giftig afval uit geïndustrialiseerde landen naar ontwikkelingslanden verbiedt, moet worden gewijzigd?


Welche neuen Regelungen hält der Rat angesichts der Probleme im Zusammenhang mit der sicheren Verschrottung von Altschiffen für notwendig, um zu gewährleisten, dass die EU-Gewässer nicht als Wasserstraßen für den Transport von giftigen „Geisterschiffen” auf dem Weg zur Verschrottung benutzt werden? Ist der Rat der Auffassung, dass die Basler Konvention, die den Export von giftigen Abfällen aus Industriestaaten in Entwicklungsländer verbietet, geändert werden sollte?

Kan de Raad, tegen de achtergrond van de problemen die verband houden met de noodzaak om oude schepen op een veilige manier tot schroot te verwerken, meedelen welke nieuwe initiatieven op wetgevingsgebied zijns inziens nodig zijn om te garanderen dat de EU-wateren niet worden gebruikt als giftige snelwegen voor het vervoer van "spookschepen" die bestemd zijn voor de sloop, en is de Raad van mening dat de Conventie van Bazel die de uitvoer van giftig afval uit geïndustrialiseerde landen naar ontwikkelingslanden verbiedt, moet worden gewijzigd?


Die Kommission schlägt keine besonderen Liberalisierungsmaßnahmen für eingehende grenzüberschreitende Postsendungen vor, da solche Maßnahmen dazu benutzt werden könnten, Regelungen im Bereich Inlandsbriefsendungen, den die Mitgliedstaaten für die Anbieter von Universaldienstleistungen reservieren können, zu umgehen.

De Commissie stelt geen specifieke maatregelen voor de openstelling van de markt voor inkomend grensoverschrijdend verkeer voor omdat het gevaar bestaat dat dit kan worden misbruikt ter ontwijking van het gedeelte van de binnenlandse postdiensten dat de lidstaten voor de leveranciers van de universele dienst kunnen voorbehouden.




Anderen hebben gezocht naar : regelungen benutzt werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regelungen benutzt werden' ->

Date index: 2023-12-20
w