Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Regelung für vorläufige Invalidität
Regelung zur Sicherung bei Invalidität
Regelung zur Sicherung bei Tod

Traduction de «regelung sicherung bei invalidität » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Regelung zur Sicherung bei Invalidität

Financiering van de invaliditeitsverzekering


Regelung für vorläufige Invalidität

stelsel van tijdelijke invaliditeit


Regelung zur Sicherung bei Tod

Financiering van overlijdensverzekering
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Es wird eine Regelung für Sozialvorteile eingeführt zur Bestellung einer Rente oder einer Pension im Falle des Ruhestands, einer Rente oder einer Pension im Todesfalle, einer Rente oder einer Pension im Falle der Invalidität, oder mehrerer von diesen Renten oder Pensionen, für Ärzte, bei denen dadurch, dass sie keine Weigerung, der sie betreffenden Vereinbarung im Sinne von Artikel 50 § 1 des am 14. Juli 1994 koordinierten Geset ...[+++]

« Er wordt een regeling van sociale voordelen ingesteld tot vestiging van hetzij een rente of een pensioen in geval van rust, hetzij een rente of een pensioen bij overlijden, hetzij een rente of een pensioen ingeval van invaliditeit, hetzij verscheidene van die renten of pensioenen, voor de artsen die door het feit dat zij geen weigering tot toetreding betekend hebben tot het hen betreffende akkoord beoogd in artikel 50, § 1, van d ...[+++]


(Beamtenstatut, Art. 73 Abs. 1; Regelung zur Sicherung bei Unfällen und Berufskrankheiten, Art. 11)

(Ambtenarenstatuut, art. 73, lid 1; regeling voor de verzekering tegen ongevallen en beroepsziekten, art. 11)


(Beamtenstatut, Art. 73; Regelung zur Sicherung bei Unfällen und Berufskrankheiten, Art. 18 und 20)

(Ambtenarenstatuut, art. 73; regeling voor de verzekering tegen ongevallen en beroepsziekten, art. 18 en 20)


Das Gericht für den öffentlichen Dienst darf bezüglich der Bestimmungen der Gemeinsamen Regelung zur Sicherung der Beamten bei Unfällen und Berufskrankheiten nur eine Kontrolle auf offensichtliche Ermessensfehler oder auf Überschreitung der Grenzen des Ermessens durch die Organe ausüben.

Het Gerecht voor ambtenarenzaken kan de bepalingen van de gemeenschappelijke regeling voor de verzekering tegen ongevallen en beroepsziekten van ambtenaren slechts controleren op een kennelijke beoordelingsfout of een overschrijding door de instellingen van de grenzen van hun beoordelingsvrijheid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Überlegung hat entsprechend für die Stellungnahme des oder der von den Organen bestellten Ärzte nach den Art. 18 und 20 der Gemeinsamen Regelung zur Sicherung der Beamten bei Unfällen und Berufskrankheiten zu gelten.

Deze redenering moet naar analogie worden toegepast op de conclusies van de arts of artsen die door de instellingen worden aangewezen krachtens de artikelen 18 en 20 van de gemeenschappelijke regeling voor de verzekering tegen ongevallen en beroepsziekten van de ambtenaren.


Die Minister fassten auf der Grundlage einer technischen Bewertung durch die Europäische Organisation zur Sicherung der Luftfahrt (Eurocontrol) einen Beschluss über eine gemeinsame Regelung, in der die Definition von drei Zonen vorgesehen ist: eine Flugverbotszone in der Nähe der Aschefahne, eine Zone mit niedrigen Aschekonzentrationen, in der die Mitgliedstaaten gewisse Flugbeschränkungen auf­erle­gen können, und eine aschefreie Zone, in der keine Beschränkungen gelten.

De ministers besloten uitgaande van een technische analyse door de Europese organisatie voor de veiligheid van de luchtvaart (EUROCONTROL) tot een gezamenlijke regeling die drie zones omschrijft: een zone bij de aspluim waar niet gevlogen mag worden, een zone met een lage asconcentratie waarvoor de lidstaten bepaalde vliegrestricties mogen opleggen, en een asvrije zone waarvoor geen beperkingen gelden.


UN/ECE-Regelung: Sicherung von Kraftfahrzeugen gegen unbefugte Benutzung ***

Beveiliging van motorvoertuigen tegen onrechtmatig gebruik ***


Mit Schreiben vom 26. Februar 2004 ersuchte der Rat gemäß Artikel 300 Absatz 3 zweiter Unterabsatz des EG-Vertrags das Europäische Parlament um Zustimmung zu dem Vorschlag für einen Beschluss des Rates über den Standpunkt der Europäischen Gemeinschaft zu dem Entwurf der Regelung der Wirtschaftskommission für Europa der Vereinten Nationen über einheitliche technische Vorschriften für die Sicherung von Kraftfahrzeugen gegen unbefugte Benutzung (KOM(2003) 632 – 5048/2004 – 2003/0248(AVC)).

Bij schrijven van 26 februari 2004 verzocht de Raad, overeenkomstig artikel 300, lid 3, tweede alinea van het EG‑Verdrag om instemming met het voorstel voor een besluit van de Raad betreffende het standpunt van de Europese Gemeenschap over het ontwerpreglement van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties met betrekking tot uniforme technische voorschriften betreffende de beveiliging van motorvoertuigen tegen onrechtmatig gebruik (COM(2003) 632 – 2003/0248(AVC)).


16. fordert die Kommission auf, eine solche Reform in Angriff zu nehmen, indem sie eine geänderte Richtlinie vorlegt und vor allem Artikel 6 der vorgenannten Richtlinie stärkt, damit mitarbeitende Landwirtinnen gegen alle Risiken abgesichert sind, insbesondere im Hinblick auf den Sozialschutz, die gesundheitliche Versorgung, die Altersrente, Beihilfen für Mütter sowie Vertretungsdienste und Leistungen im Fall von Invalidität und Arbeitsunfähigkeit, damit der Beruf der Landwirtin mit Hilfe einer europäischen Regelung für Ehefrauen, die ...[+++]

16. vraagt de Commissie om van vrouwelijke landbouwer een volwaardig beroep te maken door middel van een Europees stelsel voor de meewerkende partner/vrouwelijke landbouwer "die van rechtswege deelneemt" in het bedrijf, welk stelsel wordt opgezet op een elementair sociaal fundament dat de elementaire sociale rechten omvat, en met deze hervorming te beginnen door voorbereiding van een nieuwe, herziene richtlijn, en daarbij met name artikel 6 te versterken zodat voor de meewerkende partner/vrouwelijke landbouwer alle risico's kunnen worden gedekt, met name wat betreft de sociale zekerheid, de gezondheidszorg, het ouderdomspensioen, de moederschapsuitkeringen en vervangingsdiensten, invaliditeit ...[+++]


- ein System der sozialen Sicherung, das einen Anspruch auf Altersversorgung für den Abgeordneten/die Abgeordnete und seine/ihre Hinterbliebenen umfaßt, und eine Vorsorge für Invalidität, Unfall, Krankheit, Schwangerschaft und Geburt,

- een stelsel van sociale zekerheid dat een aanspraak op ouderdomsvoorziening voor het lid en diens nabestaanden omvat, alsmede voorzieningen voor invaliditeit, ongevallen, ziekte, zwangerschap en geboorte,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regelung sicherung bei invalidität' ->

Date index: 2021-01-12
w