Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betriebsprämienregelung
Den Text einfließen lassen
ECHS
ECHS-Regelung
Einheitliche Betriebsprämie
Must-carry-Regelung
Regelung
Regelung der wöchentlichen Arbeitszeit
Regelung des Reaktors
Regelung für Seeleute
Regelung für die einheitliche Flächenzahlung
Regelung zur Freigabe von Herden für die Ausfuhr
Squeeze-Out
Squeeze-Out-Regelung

Traduction de «regelung einfließen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


ECHS-Regelung | Regelung zur Freigabe von Herden für die Ausfuhr | ECHS [Abbr.]

Regeling betreffende voor uitvoer erkende beslagen | ECHS [Abbr.]


Die Regelung der Arzneimittel in der Europäischen Gemeinschaft | Die Regelung der Arzneimittel in der Europäischen Union

Voorschriften inzake geneesmiddelen in de Europese Gemeenschap


Squeeze-Out | Squeeze-Out-Regelung

Squeeze-out | Uitkoopbod








Regelung der wöchentlichen Arbeitszeit

regeling voor wekelijkse prestaties




Betriebsprämienregelung [ einheitliche Betriebsprämie | Regelung für die einheitliche Flächenzahlung ]

bedrijfstoeslagregeling [ BTR (bedrijfstoeslagregeling) | REAB | regeling inzake een enkele areaalbetaling ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Außerdem werden die derzeitigen Arbeiten zur Vereinfachung weiterer Elemente der Cross-Compliance-Regelung auch in den Gesundheitscheck einfließen.

Andere elementen ter vereenvoudiging van het randvoorwaardensysteem, waaraan momenteel wordt gewerkt, zullen bovendien in de GC worden geïntegreerd.


Um eine Schwächung des Kontrollsystems zu vermeiden, insbesondere hinsichtlich der Probenahme für die Vor-Ort-Kontrollen der Cross-Compliance, sollten in Bezug auf die De-minimis-Regelung gemäß Artikel 97 Absatz 3 der Verordnung (EU) Nr. 1306/2013 durchgeführte Nachkontrollen nicht in die Berechnung der Mindestkontrollstichprobe für die Cross-Compliance einfließen.

Om te voorkomen dat het controlesysteem wordt verzwakt, met name wat de steekproeftrekking voor controles ter plaatse op de naleving van de randvoorwaarden betreft, mogen in het kader van de in artikel 97, lid 3, van Verordening (EU) nr. 1306/2013 vastgestelde de-minimisregel verrichte follow-upcontroles niet worden meegerekend bij de vaststelling van de in het kader van de randvoorwaarden minimaal te controleren steekproef.


Um eine Schwächung des Kontrollsystems zu vermeiden, insbesondere hinsichtlich der Probenahme für die Vor-Ort-Kontrollen der Cross-Compliance, sollten in Bezug auf die De-minimis-Regelung gemäß Artikel 97 Absatz 3 der Verordnung (EU) Nr. 1306/2013 durchgeführte Nachkontrollen nicht in die Berechnung der Mindestkontrollstichprobe für die Cross-Compliance einfließen.

Om te voorkomen dat het controlesysteem wordt verzwakt, met name wat de steekproeftrekking voor controles ter plaatse op de naleving van de randvoorwaarden betreft, mogen in het kader van de in artikel 97, lid 3, van Verordening (EU) nr. 1306/2013 vastgestelde de-minimisregel verrichte follow-upcontroles niet worden meegerekend bij de vaststelling van de in het kader van de randvoorwaarden minimaal te controleren steekproef.


Mit den geplanten Änderungen sollen die in den vergangenen zehn Jahren gewonnenen Erkenntnisse in die Regelung einfließen; darüber hinaus soll sie an die Fortschritte in der Umwelttechnologie und an die derzeitigen politischen Prioritäten angepasst werden. Die Änderungen berühren weder die zugrunde liegende Verfahrensweise noch das Zusammenspiel zwischen Investoren, Banken und grünen Projekten.

De voorgestelde wijzigingen beogen de regeling aan te passen aan de ervaring van de afgelopen tien jaar, de vooruitgang op het gebied van de milieutechnologie en de hedendaagse beleidsprioriteiten; zij brengen geen verandering in de onderliggende methodologie, noch in de samenwerking tussen beleggers, banken en groenprojecten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. begrüßt die von der Kommission vorgeschlagene Konsultation von KMU und ihren Vertretern und die daraufhin erfolgte Ausarbeitung einer speziellen Regelung für kleine Unternehmen in Europa („The Small Businesses Act“); hofft, dass die Stimme der kleinen Unternehmen im Sozialdialog gehört wird und dass der Grundsatz „Zuerst in kleinen Dimensionen denken“ in vollem Umfang in die Politikgestaltung einfließen wird;

18. is verheugd over de voorgestelde raadpleging van de MKB's en hun afgevaardigden door de Commissie en de opstelling van een Europese "MKB-Akte"; hoopt dat kleine bedrijven hun stem zullen kunnen laten horen in de sociale dialoog en dat het principe 'eerst klein denken' ('think small first') ten volle wordt opgenomen in de beleidsvorming;


Außerdem werden die derzeitigen Arbeiten zur Vereinfachung weiterer Elemente der Cross-Compliance-Regelung auch in den Gesundheitscheck einfließen.

Andere elementen ter vereenvoudiging van het randvoorwaardensysteem, waaraan momenteel wordt gewerkt, zullen bovendien in de GC worden geïntegreerd.


Das OLAF konnte somit seine operativen Erfahrungen in die Ausarbeitung vonGemeinschaftstexten einfließen lassen, darunter das Grünbuch über die Zukunft der Präferenzregelungen, die aktualisierte Fassung des Zollkodex sowie spezifische Dokumente wie der Vorschlag für eine Regelung der Champignonkontingente oder Ursprungsbescheinigungen für Knoblauch aus Drittländern.

Zo heeft het Bureau zijn operationele ervaring kunnen aanwenden bij de opstelling van communautaire documenten, met name het groenboek over de toekomst van de preferentiële regelingen en de modernisering van het douanewetboek en meer specifieke verordeningen, zoals een voorstel voor de reglementering van paddestoelencontingenten of certificaten van oorsprong voor de invoer van knoflook door derde landen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regelung einfließen' ->

Date index: 2022-08-26
w