Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regelung des sprachengebrauchs ergriffen habe » (Allemand → Néerlandais) :

Die klagende Partei ist der Auffassung, dass der Dekretgeber dadurch, dass er die aktive Kenntnis der niederländischen Sprache auf Seiten des Verantwortlichen und eines der Kinderbetreuer vorschreibe, um die Genehmigung zum Organisieren einer Kinderbetreuung zu erlangen, eine Maßnahme zur Regelung des Sprachengebrauchs ergriffen habe.

De verzoekende partij is van mening dat door de actieve kennis van het Nederlands bij de verantwoordelijke en bij een van de kinderbegeleiders te vereisen voor het verkrijgen van de vergunning om kinderopvang te organiseren, de decreetgever een maatregel heeft genomen die het gebruik van de talen regelt.


Die klagende Partei führt an, dass Artikel 129 der Verfassung die Befugnis zur Regelung des Sprachengebrauchs im Unterrichtswesen im zweisprachigen Gebiet Brüssel-Hauptstadt dem föderalen Gesetzgeber vorbehalte, der vorgesehen habe, dass die Unterrichtssprache das Französische oder das Niederländische sei, je nach Wahl des Familienoberhauptes (Artikel 5 des Gesetzes vom 30. Juli 1963 über den Sprachengebrauch im Unterrichtswesen).

De verzoekende partij voert aan dat artikel 129 van de Grondwet de bevoegdheid om het gebruik van de talen inzake onderwijs in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad te regelen, voorbehoudt aan de federale wetgever, die heeft bepaald dat de onderwijstaal het Frans of het Nederlands is naar keuze van het gezinshoofd (artikel 5 van de wet van 30 juli 1963 houdende taalregeling in het onderwijs).


Bei der Beurteilung der Verfassungsmässigkeit gehe der Hof von den Bestimmungen aus, die die materielle Zuständigkeit zuwiesen und die Elemente enthielten, aufgrund deren die Gültigkeit der Kriterien beurteilt werden könne, so wie es sich anlässlich der Beurteilung der Zuständigkeit zur Regelung des Sprachengebrauchs in Sozialangelegenheiten herausgestellt habe.

Bij die grondwettigheidsbeoordeling gaat het Hof uit van de bepalingen die de materiële bevoegdheid toewijzen en die de elementen bevatten op grond waarvan de geldigheid van die criteria kan worden beoordeeld, zoals is gebleken naar aanleiding van de beoordeling van de bevoegdheid tot het regelen van het taalgebruik in sociale zaken.


Indem der Gesetzgeber zwischen den Voraussetzungen für die Sprachänderung in Gerichtssachen unterscheide - je nachdem, ob die allgemeine Regelung oder eine Sonderregelung anwendbar sei -, habe er beabsichtigt, Artikel 30 der Verfassung durchzuführen, der die Freiheit des Sprachengebrauchs, unbeschadet dessen Regelung für u.a. Handlungen in Gerichtssachen, gewährleiste, indem er das Territorialitätsprinzip anwen ...[+++]

Door een onderscheid te maken tussen de vereisten voor de taalwijziging in gerechtszaken, naargelang de algemene regel dan wel een bijzondere regel van toepassing is, heeft de wetgever beoogd uitvoering te verlenen aan artikel 30 van de Grondwet, dat de vrijheid van taalgebruik waarborgt, onverminderd de regeling ervan voor onder meer handelingen in gerechtszaken, door toepassing te maken van het territorialiteitsbeginsel en rekening te houden met de bijzondere situatie van inwoners van bepaalde gemeenten.


In Artikel 2 des angefochtenen Gesetzes habe der Gesetzgeber im Bereich des Sprachengebrauchs eine spezifische Regelung eingeführt, die sich von der allgemeinen, durch das Gesetz vom 18. Juli 1966 eingeführten Regelung unterscheide.

In artikel 2 van de bestreden wet heeft de wetgever op het vlak van het gebruik der talen een specifieke regeling ingevoerd die verschilt van de algemene regeling welke bij de wet van 18 juli 1966 is ingesteld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regelung des sprachengebrauchs ergriffen habe' ->

Date index: 2021-05-14
w