Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beauftragte für Arbeitsbeziehungen
Beauftragter für Arbeitsbeziehungen
Dienst der kollektiven Arbeitsbeziehungen
ECHS
ECHS-Regelung
Must-carry-Regelung
Regelung der Arbeitsbeziehungen
Regelung des Reaktors
Regelung zur Freigabe von Herden für die Ausfuhr
Regelung über die Gründung gemischter Gesellschaften
Regelung über gemischte Gesellschaften
Squeeze-Out
Squeeze-Out-Regelung

Traduction de «regelung arbeitsbeziehungen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Regelung der Arbeitsbeziehungen

regeling van de arbeidsverhoudingen


Beauftragter für Arbeitsbeziehungen | Beauftragte für Arbeitsbeziehungen | Beauftragter für Arbeitsbeziehungen/Beauftragte für Arbeitsbeziehungen

medewerker arbeidsverhoudingen


Verwaltung der Arbeitsvorschriften und der Arbeitsbeziehungen

Administratie van de Arbeidsbetrekkingen en -reglementering


Dienst der kollektiven Arbeitsbeziehungen

Dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen


Regelung über die Gründung gemischter Gesellschaften | Regelung über gemischte Gesellschaften

regeling inzake gemengde vennootschappen


ECHS-Regelung | Regelung zur Freigabe von Herden für die Ausfuhr | ECHS [Abbr.]

Regeling betreffende voor uitvoer erkende beslagen | ECHS [Abbr.]


Die Regelung der Arzneimittel in der Europäischen Gemeinschaft | Die Regelung der Arzneimittel in der Europäischen Union

Voorschriften inzake geneesmiddelen in de Europese Gemeenschap


Squeeze-Out | Squeeze-Out-Regelung

Squeeze-out | Uitkoopbod




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In einigen Ländern gelten in bestimmten Bereichen bereits Mediationsregeln: In Irland und Dänemark beispielsweise wird Mediation zur Regelung von Konflikten in Arbeitsbeziehungen eingesetzt, in Finnland bei Verbraucherrechtsstreitigkeiten, in Schweden bei Streitigkeiten im Zusammenhang mit Verkehrsunfällen und in Frankreich und Irland zur Regelung von Familienstreitigkeiten.

In een aantal landen zijn er reeds regels voor mediation in bepaalde sectoren; bijvoorbeeld, Ierland en Denemarken voor arbeidsrelaties, Finland voor consumentengeschillen, Zweden voor verkeersongevallen of Frankrijk en Ierland voor familiezaken.


Ohne prüfen zu müssen, ob Artikel 23 Absatz 3 Nr. 1 der Verfassung unmittelbare Wirkung hat, insofern er das Recht auf Konsultation und kollektive Verhandlungen gewährleistet, und ohne prüfen zu müssen, ob diese Bestimmung im vorliegenden Fall eine Stillhalteverpflichtung beinhaltet, die verhindern würde, dass der zuständige Gesetzgeber das Mass des Schutzes erheblich verringern würde, ohne dass hierfür Gründe im Zusammenhang mit dem allgemeinen Interesse bestünden, stellt der Hof fest, dass in Ermangelung einer abweichenden Regelung weiterhin auf die Personalmitglieder der interkommunalen Unterrichtsvereinigungen die bestehende Regelung über die ko ...[+++]

Zonder te moeten nagaan of artikel 23, derde lid, 1°, van de Grondwet rechtstreekse werking heeft in zoverre het het recht op overleg en collectief onderhandelen waarborgt, en zonder te moeten nagaan of die bepaling te dezen een standstill- verplichting impliceert die eraan in de weg zou staan dat de bevoegde wetgever het beschermingsniveau in aanzienlijke mate vermindert, zonder dat daarvoor redenen die verband houden met het algemeen belang, voorhanden zijn, stelt het Hof vast dat, bij ontstentenis van een afwijkende regeling, op de personeelsleden van de intergemeentelijke onderwijsvereniging de bestaande regelgeving inzake co ...[+++]


« In Bezug auf Situationen der Belästigung und Gewalt im Rahmen der Arbeitsbeziehungen sieht das Gesetz vom 4. August 1996 eine ausführlichere Regelung vor, um eine Antwort auf solche Handlungen zu bieten.

« Met betrekking tot situaties van pesterijen en geweld in het kader van de arbeidsverhoudingen voorziet de Wet van 4 augustus 1996 immers in een gedetailleerder uitgewerkt apparaat om een antwoord te bieden op dergelijke feiten.


Zweitens zeigt ein Opt-out von der Regelung nicht die Flexibilität der Regelung, sondern hebt nur das Gesetz vollständig auf, macht internationale Übereinkommen und Standards bedeutungslos und versetzt Arbeitsbeziehungen zurück ins 19. Jahrhundert.

Ten tweede betekent het afwijzen van de norm niet dat de norm flexibel is, maar simpelweg dat de wetgeving in zijn geheel wordt verworpen, internationale overeenkomsten en normen waardeloos worden gemaakt, en dat we terugkeren naar de industriële verhoudingen van de negentiende eeuw.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Flämische Regierung weist nicht nach und der Hof erkennt nicht, warum der Sachbereich sich nicht in gleichem Masse an die leitenden Gremien richtet, wenn über die Grundregeln der Rechtsstellung des Personals und über die organisatorischen Massnahmen des Unterrichts mit unmittelbarer Auswirkung auf die Arbeitsdauer und/oder die Arbeitsorganisation verhandelt wird, vor allem nicht, wenn diese Grundregeln sich auf die wesentlichen Merkmale des Verwaltungs- und Besoldungsstatuts beziehen, sowie auf die Regelung der kollektiven Arbeitsbeziehungen im Hochschulwesen oder auf die Festlegung der verfügbaren Finanzmittel.

De Vlaamse Regering toont niet aan en het Hof ziet niet in waarom de besturen niet even belangrijke adressaten zijn wanneer dient te worden onderhandeld over de grondregelen van de rechtspositieregeling van het personeel en over de onderwijsorganisatorische maatregelen met een rechtstreeks effect op de arbeidsduur en/of organisatie van het werk, zeker niet wanneer die grondregelen de wezenskenmerken betreffen van de administratieve en geldelijke rechtspositieregeling, alsook van de regeling van de collectieve arbeidsverhoudingen in het hoger onderw ...[+++]


- der Regelung der kollektiven Arbeitsbeziehungen im Hochschulwesen;

- de regeling van de collectieve arbeidsverhoudingen in het hoger onderwijs;


Gemäss Artikel 87 § 5 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen ist der föderale Gesetzgeber für die Regelung der kollektiven Arbeitsbeziehungen der Gemeinschaften und der von ihnen abhängenden öffentlich-rechtlichen Einrichtungen, einschliesslich des Unterrichtswesens, zuständig.

Volgens artikel 87, § 5, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen is de federale wetgever bevoegd om de collectieve arbeidsverhoudingen te regelen voor de gemeenschappen en de publiekrechtelijke instellingen die ervan afhangen, met inbegrip van het onderwijs.


Die Regelung ist nicht auf andere Fragen wie Streitigkeiten über Arbeitsbeziehungen im Organ oder Meinungsverschiedenheiten über politische Fragen oder Verfahrensfragen anwendbar.

De regelingen zijn niet van toepassing op andere zaken, zoals geschillen over werkverhoudingen in de instellingen of onenigheid over procedurele of beleidskwesties.


Die Regelung ist nicht auf andere Fragen wie Streitigkeiten über Arbeitsbeziehungen im Organ oder Meinungsverschiedenheiten über politische Fragen oder Verfahrensfragen anwendbar.

De regelingen zijn niet van toepassing op andere zaken, zoals geschillen over werkverhoudingen in de instellingen of onenigheid over procedurele of beleidskwesties.


w