Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betriebsprämienregelung
Einheitliche Betriebsprämie
Erwerb von Ansprüchen
Erwerb von Rechten
Forderung aus Ansprüchen aus Rückgriffsforderungen
Must-carry-Regelung
Regelung
Regelung der wöchentlichen Arbeitszeit
Regelung des Reaktors
Regelung für Seeleute
Regelung für die einheitliche Flächenzahlung
Squeeze-Out
Squeeze-Out-Regelung
Wahrung von Ansprüchen der Arbeitnehmer

Vertaling van "regelung ansprüchen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Forderung aus Ansprüchen aus Rückgriffsforderungen

vorderingen uit hoofde van verhaal of subrogatie


Wahrung von Ansprüchen der Arbeitnehmer

behoud van de rechten van werknemers


Erwerb von Ansprüchen | Erwerb von Rechten

het ingaan van een recht op ...




Squeeze-Out | Squeeze-Out-Regelung

Squeeze-out | Uitkoopbod






Regelung der wöchentlichen Arbeitszeit

regeling voor wekelijkse prestaties




Betriebsprämienregelung [ einheitliche Betriebsprämie | Regelung für die einheitliche Flächenzahlung ]

bedrijfstoeslagregeling [ BTR (bedrijfstoeslagregeling) | REAB | regeling inzake een enkele areaalbetaling ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Außerdem stellt der Hof fest, dass durch die Vorgabe, wonach Anträge auf die Zuweisung von Ansprüchen im Jahr 2014 an die Voraussetzung der Aktivierung von Zahlungsansprüchen (oder der Beantragung einer Stützung im Rahmen der Regelung für die einheitliche Flächenzahlung) im Jahr 2011 geknüpft werden, wahrscheinlich neue Hürden für den Markteintritt neuer Betriebsinhaber aufgerichtet werden.

Voorts merkt de Rekenkamer op dat de eis om in 2011 toeslagrechten te hebben geactiveerd (of steun te hebben aangevraagd in het kader van de REAB) om een aanvraag te kunnen indienen voor toeslagrechten in 2014, waarschijnlijk zal leiden tot nieuwe drempels voor de toetreding van nieuwe landbouwers.


Weitere Ansprüche und Einzelheiten der Ausgestaltung des Rückgriffsrechts sowie die Frage der praktischen Handhabung von Ansprüchen gegenüber dem Zahlungsdienstleister oder der zwischengeschalteten Stellen, die auf einen fehlerhaft ausgeführten Zahlungsvorgang zurückzuführen sind, sollten einer vertraglichen Regelung überlassen bleiben.

Verdere rechten inzake regres en wat regres precies inhoudt, alsmede de wijze van behandeling van vorderingen tegen de betalingsdienstaanbieder of de intermediair op grond van een gebrekkig uitgevoerde betalingstransactie, dienen via contractuele bepalingen te worden geregeld.


Um Verluste an Ansprüchen auf dem Gebiet der sozialen Sicherheit für Personen zu vermeiden, die innerhalb der EU zu- und abwandern, sieht die Koordinierung vor allem eine Regelung vor, wonach die Beitragszeiten zusammengerechnet werden, d. h. die in einem Mitgliedstaaten zurückgelegten Beitragszeiten werden berücksichtigt und begründen einen Leistungsanspruch nach den Rechtsvorschriften eines anderen Mitgliedstaates, so dass Beitragszeiten niemals verloren gehen.

Om te voorkomen dat een persoon zijn socialezekerheidsrechten kwijtraakt als hij zich binnen de Unie verplaatst, voorziet de coördinatie in een beginsel volgens welke verzekeringstijdvakken worden samengeteld. Dit betekent dat verzekeringstijdvakken in één lidstaat in aanmerking worden genomen bij de vaststelling van rechten op diensten conform de wetgeving van een andere lidstaat. Aldus gaan verzekeringstijdvakken nooit verloren.


21. hebt hervor, dass die ungerechte Regelung der entkoppelten Beihilfen und ihre differenzierte Anwendung je nach Staaten ihre Legitimität bei den Bürgern und der WTO verlieren könnte, wenn sie weiterhin auf historisch von den Erzeugern erworbenen Ansprüchen basiert und keine gerechtere Entlohnung aller Landwirte und aller Produktionsrichtungen im Namen der Multifunktionalität zulässt;

21. onderstreept dat de oneerlijke en naar lidstaat gedifferentieerd toegepaste regeling van ontkoppelde steun haar legitimiteit in de ogen van de burgers en het WTO dreigt te verliezen als zij blijft gebaseerd op de in het verleden door de producenten verworven rechten en niet leidt tot een rechtvaardiger beloning voor alle landbouwers en alle producten op grond van multifunctionaliteit;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
20. hebt hervor, dass die ungerechte Regelung der entkoppelten Beihilfen und ihre differenzierte Anwendung je nach Staaten ihre Legitimität bei den Bürgern und der WTO verlieren könnte, wenn sie weiterhin auf historisch von den Erzeugern erworbenen Ansprüchen basiert und keine gerechtere Entlohnung aller Landwirte und aller Produktionsrichtungen im Namen der Multifunktionalität zulässt;

21. onderstreept dat de oneerlijke en naar lidstaat gedifferentieerd toegepaste regeling van ontkoppelde steun haar legitimiteit in de ogen van de burgers en het WTO dreigt te verliezen als zij blijft gebaseerd op de in het verleden door de producenten verworven rechten en niet leidt tot een rechtvaardiger beloning voor alle landbouwers en alle producten op grond van multifunctionaliteit;


Das derzeitige Rechtssystem im Zusammenhang mit erbeuteten Kulturgütern ist weder einheitlich noch berechenbar; es führt weder zur Förderung einer freiwilligen oder wirkungsvollen Regelung von Ansprüchen, noch zum Schutz der Rechte der Opfer, die sich um die Rückgabe des Beuteguts bemühen, oder erreicht die erklärten Ziele des von den Nationen der Welt nach dem Zweiten Weltkrieg festgelegten Völkerrechts. Um die Fragen im Zusammenhang mit erbeuteten Kulturgütern voll und ganz zu würdigen, hielt das Europäische Parlament im März 2003 eine Anhörung ab, um sowohl die Öffentlichkeit stärker zu sensibilisieren als auch mögliche Lösungen der ...[+++]

De bestaande juridische regeling voor geroofde culturele goederen is noch consistent, noch voorspelbaar; zij bevordert de vrijwillige of efficiënte oplossing van zaken niet, beschermt de rechten van slachtoffers die proberen de teruggave van geroofde bezittingen te verkrijgen niet en dient de doelstellingen van het internationaal recht die door de landen van de wereld na de Tweede Wereldoorlog zijn geformuleerd niet. Om de diverse aspecten van het probleem van de geroofde culturele goederen te kunnen beoordelen, hield het Europees Pa ...[+++]


(15) Für Mitgliedstaaten, in denen die Übertragung von Ansprüchen ohne Betriebsübertragung lediglich über die nationale Reserve erfolgt, sind Vorschriften einzuführen, die die Übereinstimmung dieses Verfahrens mit der Regelung der Direktübertragungen unter Erzeugern sicherstellen.

(15) Voor lidstaten waar de overdracht van rechten zonder overdracht van het bedrijf uitsluitend over de nationale reserve loopt, moeten regels worden vastgesteld om te waarborgen dat dit systeem coherent blijft met dat van de rechtstreekse overdracht van rechten tussen producenten.


20. bedauert, daß derzeit im Rat keine Einigkeit über eine gemeinschaftliche Regelung für die Anwartschaftszeiten für den Erwerb von Ansprüchen auf eine zusätzliche Altersversorgung herrscht, und fordert die europäischen Sozialpartner auf, im Rahmen der einzelnen Wirtschaftszweige oder auf europäischer Ebene Verhandlungen über einen Rahmenvertrag für diesen Bereich aufzunehmen, fordert die Mitgliedstaaten, die Kommission und den Rat dringend auf, solche Verhandlungen in Gang zu bringen;

20. betreurt het dat de Raad nog geen overeenstemming heeft bereikt over de opbouwperioden voor de verwerving van aanvullende pensioenrechten en verzoekt derhalve de sociale partners onderhandelingen te openen over een sectoriële of Europese kaderovereenkomst over dit vraagstuk; dringt er bij de lidstaten, de Commissie en de Raad op aan dat zij deze onderhandelingen stimuleren;


Die Anwendung einer Verwaltungsregelung für die Übertragung, bei der sämtliche Übertragungen von Ansprüchen ohne Betriebsübertragung lediglich über die nationale Reserve abgewickelt werden, erfordert die Einführung eines bestimmten Rechtsrahmens, damit die wirtschaftliche Kohärenz gegenüber der Regelung der direkten Übertragung von Ansprüchen zwischen Erzeugern gewährt bleibt. Es sind vor allem objektive Kriterien für die Bestimmung des Betrages vorzusehen, der aus der nationalen Reserve an einen Erzeuger zu zahlen ist, der Ansprüche ...[+++]

Overwegende dat voor de toepassing van een systeem van overdracht van premierechten waarbij zonder bedrijfsoverdracht overgedragen rechten alleen via de nationale reserve worden overgedragen, een zeker juridisch kader dient te worden vastgesteld, om te bereiken dat dit systeem economisch coherent blijft met het systeem van rechtstreekse overdracht van premierechten tussen producenten; dat met name objectieve criteria moeten worden vastgesteld voor het bepalen van het bedrag dat ten laste van de nationale reserve moet worden betaald aan de producent die premierechten heeft overgedragen en van het bedrag dat moet worden betaald door de pr ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regelung ansprüchen' ->

Date index: 2023-06-19
w