Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regeln sorgen dafür » (Allemand → Néerlandais) :

Die neuen Regeln sorgen dafür, dass bei der Anwendung von Handelsschutzmaßnahmen europäische Unternehmen nicht aufgrund der in der EU geltenden hohen Standards benachteiligt werden.

De nieuwe regels zorgen ervoor dat onze strenge normen in de EU het Europese bedrijfsleven niet in een nadelige positie brengen bij de toepassing van handelsbeschermingsmaatregelen.


Er stützt sich auf Institutionen und Regeln und soll dafür sorgen, dass Erwartungen klar formuliert und auch erfüllt werden.

Het hangt van de instellingen en de regels af of de verwachtingen duidelijk zijn en goed ten uitvoer worden gelegd.


[27] Laut „Special Eurobarometer Survey 357“ sind die EU-Bürger der Ansicht, dass die EU-Handelspolitik als eine ihrer obersten Prioritäten dafür sorgen sollte, dass auf der ganzen Welt dieselben Regeln gelten.

[27] Volgens Speciale Eurobarometerenquête 357 zijn de EU-burgers van mening dat een van de voornaamste prioriteiten van het EU-handelsbeleid moet zijn te garanderen dat overal ter wereld dezelfde regels worden toegepast.


betont, dass die Regeln für die Berechnung der Energieeinsparungen und Auslegungen für die anrechenbaren Maßnahmen, wie sie in den Anhängen der Richtlinie festgelegt sind, zu kompliziert sind und daher nicht genau befolgt werden können; fordert die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass im Rahmen der Überarbeitung der Energieeffizienzrichtlinie die Methode für die Berechnung der Energieeffizienz deutlich vereinfacht wird, und in Erwägung zu ziehen, neue delegierte Rechtsakte vorzuschlagen, um ...[+++]

benadrukt dat de berekeningsregels voor energiebesparing en de interpretaties voor in aanmerking komende maatregelen, zoals uiteengezet in de bijlagen bij de richtlijn, te ingewikkeld zijn en het nauwgezet volgen ervan derhalve onmogelijk is; verzoekt de Commissie ervoor te zorgen dat de herziening van de EER een veel eenvoudigere methode voor het berekenen van de energie-efficiëntie oplevert, en te overwegen nieuwe gedelegeerde handelingen voor te stellen die de berekeningsmethoden in de huidige richtlijn vereenvoudigen.


Die Europäische Kommission hat Litauen offiziell aufgefordert, dafür zu sorgen, dass Pachtverträge für Hafengrundstücke den EU-Regeln zur Niederlassungsfreiheit entsprechen.

De Europese Commissie heeft Frankrijk officieel verzocht de regels te wijzigen die het toepast op andere beroepsinkomsten dan lonen.


durch Verbesserung der Regeln für die Beilegung grenzübergreifender Streitigkeiten beim Online-Kauf in einem anderen EU-Land; das europäische Verfahren für geringfügige Forderungen soll dafür sorgen, dass Verbraucher im Falle geringerer Beträge ihr Geld rasch zurückzubekommen; und

door de regels te verbeteren voor het oplossen van grensoverschrijdende geschillen over kleine bedragen wanneer producten in een ander EU-land via het internet zijn gekocht; de Europese procedure voor geringe vorderingen kan consumenten helpen hun geld snel terug te krijgen; en


Als Hüterin der EU-Verträge hat die Kommission dafür zu sorgen, dass die Regeln von allen EU-Mitgliedstaaten korrekt angewandt und respektiert werden.

Als hoedster van de EU-Verdragen ziet de Europese Commissie er op toe dat deze voorschriften correct worden toegepast en nageleefd door alle EU-lidstaten.


a) die Teilung von Anreizen zwischen dem Eigentümer und dem Mieter eines Gebäudes oder zwischen den Eigentümern, um dafür zu sorgen, dass diese Parteien nicht deshalb, weil ihnen die vollen Vorteile der Investition nicht einzeln zugute kommen oder weil Regeln für die Aufteilung der Kosten und Vorteile untereinander fehlen, davon abgehalten werden, Investitionen zur Verbesserung der Energieeffizienz vorzunehmen, die sie ansonsten getätigt hätten.

a) de verdeling van stimulansen tussen de eigenaar en de huurder van een gebouw of onder eigenaars, zodat deze partijen niet worden afgeschrikt om dezelfde investeringen in efficiëntieverbetering te doen die zij anders zouden doen omdat zij individueel niet de volledige voordelen ontvangen of omdat er geen regels zijn voor de onderlinge verdeling van kosten en voordelen.


Sie wird alles Nötige mit der alten Bank regeln und dafür sorgen, dass alle wiederkehrenden Zahlungen des Kunden, etwa Einzugsermächtigungen oder Daueraufträge, reibungslos und schnell umgestellt werden.

De nieuwe bank regelt alles met de oude bank en zorgt ervoor dat de overdracht van de terugkerende betalingen van de klant, zoals automatische afschrijvingen en doorlopende opdrachten, soepel en vlot verloopt.


Dies soll sich laut den heute verabschiedeten Vorschlägen der Europäischen Kommission ändern. Dafür wird zum einen die Rolle der Abschlussprüfer geklärt und werden zum anderen strengere Regeln für Wirtschaftsprüfer eingeführt, um insbesondere die Unabhängigkeit der Abschlussprüfer zu stärken und auf dem derzeit stark konzentrierten Markt für Abschlussprüfungen für eine größere Auswahl zu sorgen.

Met de voorstellen waarmee de Europese Commissie vandaag is gekomen, moet er een einde komen aan deze situatie. Het is de bedoeling om de rol van de auditors te verduidelijken en de regels voor de sector aan te scherpen. Met name moeten auditors onafhankelijker worden en moet de auditmarkt, die thans nog sterk is geconcentreerd, meer diversiteit krijgen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regeln sorgen dafür' ->

Date index: 2025-02-05
w