Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regeln sollten jedoch » (Allemand → Néerlandais) :

Abschlussprüfer sind durch strenge Vorschriften gebunden, über die Angelegenheiten ihrer Mandanten Stillschweigen zu bewahren; diese Regeln sollten der ordnungsgemäßen Durchsetzung dieser Richtlinie jedoch nicht im Wege stehen.

Auditors zijn gebonden aan strikte regels met betrekking tot de privacy van hun cliënten, maar deze regels mogen geen belemmering vormen voor de correcte handhaving van deze richtlijn.


(5c) Zwar sollte für eine größere Ausgewogenheit zwischen wirtschaftspolitischen Beweggründen und politischem Handlungsspielraum Sorge getragen werden, die Regeln sollten jedoch weiterhin einfach, transparent und durchführbar bleiben.

(5 quater) Er is behoefte aan meer evenwicht tussen economische overwegingen enerzijds en politieke manoeuvreerruimte anderzijds, maar de regels moeten eenvoudig, transparant en uitvoerbaar blijven.


Es sollten jedoch bestimmte Regeln festgelegt werden, um sicherzustellen, dass bei der Verwendung der neuen Methoden diese Richtlinie und die Grundsätze der Gleichbehandlung, der Nichtdiskriminierung und der Transparenz eingehalten werden.

Regels moeten echter worden vastgesteld die ervoor zorgen dat het gebruik van de nieuwe technieken voldoet aan de richtlijn en de beginselen gelijke behandeling, non-discriminatie en transparantie.


Es sollten jedoch bestimmte Regeln festgelegt werden, um sicherzustellen, dass bei ihrer diese Richtlinie und die Grundsätze der Gleichbehandlung, der Nichtdiskriminierung und der Transparenz eingehalten werden.

Er moeten echter een aantal regels worden vastgesteld om ervoor te zorgen dat het gebruik hiervan voldoet aan de richtlijn en de beginselen van gelijke behandeling, non-discriminatie en transparantie.


Zwar sollten mit der spezifischen Mobilitätsregelung im Rahmen dieser Richtlinie eigenständige Regeln für die Einreise zu Forschungs- und Studienzwecken in andere Mitgliedstaaten als den Mitgliedstaat, der den ursprünglichen Aufenthaltstitel ausgestellt hat, und den dortigen Aufenthalt festgelegt werden, jedoch sollten alle anderen in den einschlägigen Bestimmungen des Schengen-Besitzstands festgelegten Regeln für das Überschreiten von Grenzen durch Pe ...[+++]

In het kader van de specifieke regeling voor mobiliteit in deze richtlijn dienen autonome regels te worden opgesteld inzake toegang en verblijf met het oog op het onderzoek of studie in andere lidstaten dan die welke de oorspronkelijke vergunning heeft afgegeven, maar alle andere regels betreffende de overschrijding van de grenzen door personen, zoals neergelegd in de bepalingen ter zake van het Schengenacquis, blijven gelden.


Für Rechtsakte im Zusammenhang mit der Annahme von technischen Standards, Leitlinien und Empfehlungen sowie im Hinblick auf Haushaltsfragen sollten jedoch die im Vertrag über die Europäische Union, im AEUV und im Protokoll (Nr. 36) über die Übergangsbestimmungen festgelegten Regeln für die qualifizierte Mehrheit angewandt werden.

Voor handelingen betreffende de vaststelling van technische normen, richtsnoeren en aanbevelingen, alsmede begrotingsaangelegenheden is het echter passend de regels inzake gekwalificeerde meerderheid toe te passen zoals vastgesteld in het Verdrag betreffende de Europese Unie, het VWEU en het aan deze Verdragen gehechte Protocol (nr. 36) betreffende de overgangsbepalingen.


Diese Möglichkeit bedeutet jedoch zwangsläufig eine nicht vollständige Harmonisierung des Auktionsverfahrens, weswegen die Regeln in dieser Verordnung innerhalb eines Anfangszeitraums von höchstens fünf Jahren mit Anhörung von Interessenvertretern überprüft werden sollten, damit die im Lichte der erworbenen Erfahrung für notwendig erachteten Änderungen vorgenommen werden können.

Omdat deze optie echter per definitie een volledige harmonisatie van het veilingproces onmogelijk maakt, moeten de bij deze verordening ingevoerde regelingen binnen een eerste periode van vijf jaar en in overleg met de belanghebbenden worden geëvalueerd met het oog op eventuele aanpassingen die in het licht van de opgedane ervaring noodzakelijk worden geacht.


Grundbestimmungen zur Gewährleistung der Koexistenz sind deshalb ebenfalls im Gemeinschaftsrecht und unter voller Einbeziehung des Europäischen Parlaments zu regeln, sollten jedoch ausreichend Spielraum für national, regional und lokal angepasste Ausführungsbestimmungen bieten.

De basisvoorwaarden voor waarborging van de co-existentie moeten daarom ook in het communautaire recht en met volledige inspraak van het Europees Parlement worden geregeld, maar moeten wel voldoende speelruimte bieden voor uitvoeringsbepalingen die zijn toegesneden op het nationale, regionale en lokale niveau.


Abschlussprüfer sind durch strenge Vorschriften gebunden, über die Angelegenheiten ihrer Mandanten Stillschweigen zu bewahren; diese Regeln sollten der ordnungsgemäßen Durchsetzung dieser Richtlinie jedoch nicht im Wege stehen.

Auditors zijn gebonden aan strikte regels met betrekking tot de privacy van hun cliënten, maar deze regels mogen geen belemmering vormen voor de correcte handhaving van deze richtlijn.


Bei der Anwendung von Regeln oder Ausnahmen bzw. beim Erlass von abweichenden Regelungen sollten die Aufsichtsstellen jedoch bestimmte allgemeine Grundsätze beachten.

De toezichthoudende autoriteiten dienen evenwel bij de toepassing van vastgestelde voorschriften en uitzonderingen of bij het toestaan van afwijkingen bepaalde algemene beginselen in acht te nemen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regeln sollten jedoch' ->

Date index: 2021-08-15
w