* Anwendung kommerzieller Regeln in allen Fällen, wo die Verkehrssysteme einen dominanten Charakter als "öffentliche Güter" aufweisen, und größtmögliche Mobilisierung des Potentials des Privatsektors bei Finanzierung, Bereitstellung und Management von Verkehrsinfrastrukturen (Planung, Bau und Instandhaltung);
* toepassing van commerciële regels bij vervoersystemen die vooral kenmerken van "openbaar goed" bezitten, en maximale inschakeling van de particuliere sector bij financiering, aanleg en beheer van vervoerinfrastructuur (planning, bouw en onderhoud),