Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angelegenheiten regeln
DADSU
DSU
Erzeugung nach ökologischen Regeln
Havanna-Regeln
Produktion nach ökologischen Regeln
Regeln
Regeln für die Eigenmitteldeckung
Regeln für die angemessene Eigenkapitalausstattung
Testfahrten regeln
Vorschriften für die Eigenmitteldeckung

Traduction de «regeln buchpreisbindung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Erzeugung nach ökologischen Regeln | Produktion nach ökologischen Regeln

biologische productiemethode | biologische teelt


Havanna-Regeln | Regeln der Vereinten Nationen für den Schutz der Jugendlichen, denen die Freiheit entzogen ist

Regels voor de bescherming van minderjarigen van wie de vrijheid is ontnomen


Regeln für die angemessene Eigenkapitalausstattung | Regeln für die Eigenmitteldeckung | Vorschriften für die angemessene Eigenkapitalausstattung | Vorschriften für die Eigenmitteldeckung

regels inzake de toereikendheid van het eigen vermogen


Beschluss zur Anwendung und Überprüfung der Vereinbarung über Regeln und Verfahren für die Streitbeilegung [ DADSU ]

Besluit inzake de toepassing en toetsing van het Memorandum van Overeenstemming inzake de regels en procedures betreffende de beslechting van geschillen [ DADSU | BTT ]




Internationales Übereinkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über Konnossemente

Internationaal verdrag tot het vaststellen van enige eenvormige regelen inzake cognossementen




Vereinbarung über Regeln und Verfahren für die Streitbeilegung [ DSU ]

Memorandum van Overeenstemming inzake de regels en procedures betreffende de beslechting van geschillen(1) | Memorandum inzake geschillenbeslechting(2) [ DSU | OBG ]


Geldangelegenheiten von Mandanten und Mandantinnen regeln

geldzaken van klanten beheren


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Gemeinschaftsrecht muss Regeln über den Wettbewerb aufstellen, die gewährleisten, dass zulässige nationale Systeme der Buchpreisbindung nicht erodieren.

In het communautair recht moeten regels inzake de mededinging worden opgenomen waardoor wordt gewaarborgd dat toegestane nationale prijsbindingstelsels niet worden uitgehold.


Das Gemeinschaftsrecht muß Regeln über den Wettbewerb aufstellen, die gewährleisten, daß zulässige nationale Systeme der Buchpreisbindung nicht erodieren.

In het communautair recht moeten regels inzake de mededinging worden opgenomen waardoor wordt gewaarborgd dat toegestane nationale prijsbindingstelsels niet worden uitgehold.


H. in der Erwägung, daß es wünschenswert wäre, die Regeln der Buchpreisbindung auf der Grundlage des französischen Rechts durch eine Richtlinie zu harmonisieren,

H. overwegende dat het wenselijk is de regels inzake de vaste boekenprijs op basis van de Franse wetgeving via een richtlijn te harmoniseren,


2. fordert die Kommission auf, Regeln für den Import sowie den Export und Reimport in grenzüberschreitenden gemeinsamen Sprachräumen anzuerkennen, um zu verhindern, daß die Buchpreisbindung unterlaufen wird;

2. verzoekt de Commissie de bestaande regels voor de invoer alsmede de uitvoer en herinvoer in grensoverschrijdende gemeenschappelijke taalgebieden te erkennen om te voorkomen dat de vaste boekenprijs wordt omzeild;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- in der Erwägung, daß es wünschenswert wäre, die Regeln der Buchpreisbindung auf der Grundlage des französischen Rechts durch eine Richtlinie zu harmonisieren,

- overwegende dat het wenselijk is de regels inzake de vaste boekenprijs op basis van de Franse wetgeving via een richtlijn te harmoniseren,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regeln buchpreisbindung' ->

Date index: 2021-06-19
w