Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angelegenheiten regeln
DADSU
DSU
Erzeugung nach ökologischen Regeln
Havanna-Regeln
Produktion nach ökologischen Regeln
Regeln
Regeln für die Eigenmitteldeckung
Regeln für die angemessene Eigenkapitalausstattung
Testfahrten regeln
Vorschriften für die Eigenmitteldeckung

Vertaling van "regeln angesichts " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Erzeugung nach ökologischen Regeln | Produktion nach ökologischen Regeln

biologische productiemethode | biologische teelt


Havanna-Regeln | Regeln der Vereinten Nationen für den Schutz der Jugendlichen, denen die Freiheit entzogen ist

Regels voor de bescherming van minderjarigen van wie de vrijheid is ontnomen


Regeln für die angemessene Eigenkapitalausstattung | Regeln für die Eigenmitteldeckung | Vorschriften für die angemessene Eigenkapitalausstattung | Vorschriften für die Eigenmitteldeckung

regels inzake de toereikendheid van het eigen vermogen


Vereinbarung über Regeln und Verfahren für die Streitbeilegung [ DSU ]

Memorandum van Overeenstemming inzake de regels en procedures betreffende de beslechting van geschillen(1) | Memorandum inzake geschillenbeslechting(2) [ DSU | OBG ]


Beschluss zur Anwendung und Überprüfung der Vereinbarung über Regeln und Verfahren für die Streitbeilegung [ DADSU ]

Besluit inzake de toepassing en toetsing van het Memorandum van Overeenstemming inzake de regels en procedures betreffende de beslechting van geschillen [ DADSU | BTT ]


Internationales Übereinkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über Konnossemente

Internationaal verdrag tot het vaststellen van enige eenvormige regelen inzake cognossementen






Geldangelegenheiten von Mandanten und Mandantinnen regeln

geldzaken van klanten beheren


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Angesichts dessen, dass die Achtung des Privatlebens ein wesentlicher Bestandteil der « Verwaltung polizeilicher Informationen » ist, beinhaltet das Erfordernis bezüglich der « Kenntnisse in Sachen Verwaltung polizeilicher Informationen » an sich ein Erfordernis bezüglich der Kenntnis der Regeln bezüglich des Schutzes des Privatlebens.

Gelet op het feit dat de eerbiediging van de persoonlijke levenssfeer een substantieel onderdeel uitmaakt van « het beheer van politionele informatie », houdt de vereiste betreffende de « kennis inzake het beheer van politionele informatie » inherent een vereiste in inzake kennis van de regels die de bescherming van de persoonlijke levenssfeer beheersen.


Da der Gerichtshof im vorerwähnten Urteil entschieden hat, dass die Tätigkeit eines Privatdetektivs, der für eine Berufsorganisation des öffentlichen Rechts mit dem gesetzlichen Auftrag, Verstöße gegen die berufsständischen Regeln eines reglementierten Berufs - im vorliegenden Fall des Immobilienmaklerberufs - zu untersuchen, handelt, zu der in Artikel 13 Absatz 1 Buchstabe d der Richtlinie 95/46/EG vorgesehenen Ausnahme gehört, und angesichts des Sachverhalts der Rechtssache vor dem vorlegenden Richter begrenzt der Gerichtshof seine ...[+++]

Nu het Hof van Justitie in het voormelde arrest oordeelt dat de activiteit van een privédetective die voor een publiekrechtelijke beroepsorganisatie met een wettelijke controleopdracht onderzoek verricht naar schendingen van de beroepscode van een gereglementeerd beroep, in casu het beroep van vastgoedmakelaar, valt onder de uitzondering van artikel 13, lid 1, onder d), van de richtlijn 95/46/EG, en gelet op de feiten van de zaak voor de verwijzende rechter, beperkt het Hof zijn onderzoek tot die hypothese.


67. begrüßt die bei den Verhandlungen über den Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1073/1999 über die Untersuchungen des Europäischen Amtes für Betrugsbekämpfung (OLAF) und zur Aufhebung der Verordnung (Euratom) Nr. 1074/1999 erzielten Fortschritte (COM(2011)0135); Ist der Auffassung, dass diese Verordnung so rasch wie möglich angenommen werden sollte; ist jedoch der Überzeugung, dass angesichts der neuesten Entwicklungen in Bezug auf OLAF und angesichts der Art und Weise, wie die Ermittlungen geführt wurden, die in Anlage 3 des jährlichen Tätigkeitsberichts 2012 ...[+++]

67. verheugt zich over de geboekte vooruitgang in de onderhandelingen over het voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1073/1999 betreffende onderzoeken door het Europees Bureau voor fraudebestrijding (OLAF) en tot intrekking van Verordening (Euratom) nr. 1074/1999 (COM(2011)0135); is van mening dat deze verordening onverwijld zou moeten worden goedgekeurd; is er - in het licht van de laatste ontwikkelingen rondom OLAF en de manier waarop OLAF zijn onderzoeken verricht - overigens van overtuigd dat de aanbevelingen van het comité van toezicht in bijlage 3 bij zijn jaarl ...[+++]


Zu begrüßen ist auch, dass die Kommission ihren ursprünglichen Vorschlag, nämlich diese Richtlinie aufzuheben und ihren Gegenstand, das heißt die Nutzung des 900-MHz-Bandes, im Rahmen des Ausschussverfahrens zu regeln, angesichts der Ablehnung durch das Europäischen Parlament geändert hat und nunmehr ein Legislativverfahren vorschlägt.

De rapporteur is tevens opgetogen over het feit dat, na de verwerping door het Parlement van het initiële voorstel van de Commissie om deze richtlijn in te trekken en het onderwerp ervan, namelijk het gebruik van de 900 MHz band, te regelen via een beschikking van de Commissie overeenkomstig een comitologieprocedure, de Commissie haar oorspronkelijk standpunt heeft gewijzigd en nu een wetgevingsprocedure voorstelt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es wurde eine Frage gestellt, bei der es darum ging, ob die für staatliche Beihilfen geltenden Regeln angesichts der Tatsache, dass Finanzinstitutionen von der Kommission nun staatliche Beihilfen genehmigt worden sind, nicht weniger streng angewandt werden sollten.

In het licht van de door de Commissie goedgekeurde staatssteun voor financiële instellingen is gevraagd naar de mogelijkheid om de regels voor staatssteun minder streng toe te passen.


Weil der Dekretgeber den Standpunkt vertrat, dass es voreilig war, diese neuen Entwicklungen durch Dekret zu regeln angesichts ihrer « experimentellen Beschaffenheit », wurde der Regierung die Möglichkeit geboten, neue Initiativen in Bezug auf Unterbringung, Pflege und Dienstleistung für Senioren zu organisieren, zu regeln und zu bezuschussen (ebenda).

Omdat de decreetgever oordeelde dat het voorbarig was die nieuwe ontwikkelingen decretaal te regelen, gelet op het « experimenteel karakter » ervan, werd aan de Regering de mogelijkheid geboden om nieuwe initiatieven met betrekking tot huisvesting, verzorging en dienstverlening voor bejaarden te organiseren, te reglementeren en te subsidiëren (ibid. ).


Kann die Kommission angesichts der wiederholten Verstöße gegen die Regeln des Fluginformationsgebiets Athen und der andauernden Verletzung des griechischen Luftraums durch türkische Kampfflugzeuge sowie in Anbetracht der Tatsache, dass die Türkei die Bestimmungen, die die Suche und Bergung in der Ägäis regeln, nicht anerkennt, was leider zum tragischen Zusammenstoß von zwei Kampfflugzeugen und zum Tod eines Piloten der griechischen Luftwaffe geführt hat, mitteilen, wie sie – im Rahmen der Verhandlungen über den Beitritt der Türkei zur EU – sicherstellen wird, dass die Regeln ...[+++]

Hoe denkt de Commissie, na de talloze schendingen van de regels van het vluchtinformatiegebied Athene (FIR Athens), de schendingen van het Griekse luchtruim door Turkse gevechtstoestellen en het in twijfel trekken door Turkije van de regels betreffende het opsporen en redden van drenkelingen in het gebied van de Egeïsche Zee, resulterend in een botsing tussen twee toestellen en de tragische dood van een piloot van de Griekse luchtmacht, er in het kader van de toetredingsonderhandelingen met Turkije voor te zorgen dat de regels van het vluchtinformatiegebied Athene worden nageleefd, dat het Griekse luchtruim niet wordt geschonden (d.w.z. ...[+++]


Kann die Kommission angesichts der wiederholten Verstöße gegen die Regeln des Fluginformationsgebiets Athen und der andauernden Verletzung des griechischen Luftraums durch türkische Kampfflugzeuge sowie in Anbetracht der Tatsache, dass die Türkei die Bestimmungen, die die Suche und Bergung in der Ägäis regeln, nicht anerkennt, was leider zum tragischen Zusammenstoß von zwei Kampfflugzeugen und zum Tod eines Piloten der griechischen Luftwaffe geführt hat, mitteilen, wie sie – im Rahmen der Verhandlungen über den Beitritt der Türkei zur EU – sicherstellen wird, dass die Regeln ...[+++]

Hoe denkt de Commissie, na de talloze schendingen van de regels van het vluchtinformatiegebied Athene (FIR Athens), de schendingen van het Griekse luchtruim door Turkse gevechtstoestellen en het in twijfel trekken door Turkije van de regels betreffende het opsporen en redden van drenkelingen in het gebied van de Egeïsche Zee, resulterend in een botsing tussen twee toestellen en de tragische dood van een piloot van de Griekse luchtmacht, er in het kader van de toetredingsonderhandelingen met Turkije voor te zorgen dat de regels van het vluchtinformatiegebied Athene worden nageleefd, dat het Griekse luchtruim niet wordt geschonden (d.w.z. ...[+++]


Frage 4: Welche Aspekte sollen die im Rahmen eines ständigen Dialogs mit den Erzeugerländern abgeschlossenen Übereinkünfte über Versorgung und Investitionsförderung im Einzelnen regeln- Angesichts der Bedeutung, die insbesondere der Partnerschaft mit Russland zukommt, ist zu fragen: Wie ist die Stabilität der Mengen, Preise und Investitionen sicherzustellen-

Vraag 4: Wat moet in het kader van een permanente dialoog met de olieproducerende landen de inhoud van voorzieningsakkoorden en overeenkomsten ter bevordering van investeringen zijn- Hoe moet, gezien het belang dat dient te worden gehecht aan met name een partnerschap met Rusland, de stabiliteit van de hoeveelheden, prijzen en investeringen worden gegarandeerd-


"Selbst wenn man annimmt, daß dem Ausschuß eine Vereinheitlichung der auf diesem Gebiet geltenden Zuständigkeitsregeln gelungen wäre, so wäre es doch unabhängig von dem Inhalt dieser Regeln angesichts der zwischen den Rechtssystemen bestehenden Unterschiede, insbesondere auf dem Gebiet des Internationalen Privatrechts, schwierig gewesen, auf eine Nachprüfung dieser Normen im Exequatur-Verfahren zu verzichten.

"Welke bevoegdheidsregels ook gekozen zouden zijn - zulks in de veronderstelling dat het comité tot eenmaking van deze regels op dit terrein had kunnen geraken - de wettelijke stelsels waarop moet worden gelet, en met name de collisieregels, vertoonden een dergelijke verscheidenheid, dat het moeilijk was om, in het stadium van de exequaturprocedure, van de controle op deze regels af te zien.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regeln angesichts' ->

Date index: 2025-03-02
w