Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regelmäßigen bericht wurde " (Duits → Nederlands) :

Im Regelmäßigen Bericht wurde unterstrichen, dass in zahlreichen Bereichen wie der zivilen Kontrolle des Militärs und der Wahrnehmung und Wahrung grundsätzlicher Freiheiten, einschließlich der Religionsfreiheit, weitere Anstrengungen unternommen werden müssen.

Het verslag meldde echter ook dat verdere inspanningen zijn vereist op een aantal gebieden zoals de civiele controle over de strijdkrachten en de uitoefening van fundamentele vrijheden, waaronder de vrijheid van godsdienst.


Zur Erhöhung der Wirksamkeit und Effizienz der regelmäßigen Bewertungen wurde ein risikobasierter Ansatz für die Planung, Vorbereitung und Durchführung der Kontrollbesuche und Überprüfungen anhand einer Vielzahl von Informationen und Daten (z. B. frühere Ergebnisse, Berichte der Mitgliedstaaten, Flotten- und Personalstatistiken, Besichtigungstätigkeiten im Zusammenhang mit Neubauten, Unfälle, Daten zur Hafenstaatkontrolle usw.) entwickelt.

Om de doelmatigheid en de efficiëntie van de periodieke beoordelingen te verbeteren moet een risicogebaseerde aanpak worden ontwikkeld voor de planning, de voorbereiding en het verloop van de bezoeken en inspecties op basis van een breed scala aan informatie en gegevens (bv. de bevindingen van eerdere beoordelingen, verslagen van lidstaten, statistieken over schepen en personeel, scheepsbouwactiviteiten, ongevallen, controlegegevens van de havenstaten enz.).


59. bekräftigt zum wiederholten Male, dass die EU-Mitgliedstaaten unbedingt darauf hinarbeiten sollten, dass die Unteilbarkeit und Allgemeingültigkeit der Menschenrechte verwirklicht werden, und dass sie die Arbeiten des UNHRC in dieser Hinsicht unterstützen sollten, insbesondere indem sie alle vom UNHRC geschaffenen internationalen Menschenrechtsinstrumente ratifizieren; äußert erneut sein Bedauern darüber, dass kein EU-Mitgliedstaat die Konvention zum Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen ratifiziert hat; verleiht zudem seinem Bedauern darüber Ausdruck, dass einige Mitgliedstaaten auch das Internationale Übereinkommen zum Schutz aller Personen vor dem Verschwindenlassen bzw. das Fakultativprotokoll zum ...[+++]

59. herinnert er opnieuw aan hoe belangrijk het is dat de lidstaten van de EU streven naar de verwezenlijking van de ondeelbaarheid en universaliteit van de mensenrechten, en dat zij het werk van de UNHRC op dit gebied ondersteunen, met name door de mensenrechteninstrumenten te ratificeren die dit orgaan heeft opgesteld; geeft andermaal zijn teleurstelling te kennen dat de Overeenkomst over de bescherming van de rechten van alle migrerende werknemers en hun gezinsleden nog steeds door geen enkele lidstaat van de EU is geratificeerd; betreurt andermaal dat diverse lidstaten het Verdrag ter bescherming van alle personen tegen gedwongen v ...[+++]


Im Regelmäßigen Bericht wurde unterstrichen, dass in zahlreichen Bereichen wie der zivilen Kontrolle des Militärs und der Wahrnehmung und Wahrung grundsätzlicher Freiheiten, einschließlich der Religionsfreiheit, weitere Anstrengungen unternommen werden müssen.

Het verslag meldde echter ook dat verdere inspanningen zijn vereist op een aantal gebieden zoals de civiele controle over de strijdkrachten en de uitoefening van fundamentele vrijheden, waaronder de vrijheid van godsdienst.


Mit Schreiben vom 5. November 2003 übermittelte die Kommission dem Europäischen Parlament ihren Regelmäßigen Bericht über die Fortschritte Bulgariens auf dem Weg zum Beitritt (KOM(2003) 676), der zur Information an den Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten, Menschenrechte, gemeinsame Sicherheit und Verteidigungspolitik überwiesen wurde.

Bij schrijven van 5 november 2003 deed de Commissie aan het Parlement haar periodiek verslag over de vorderingen van Bulgarije op de weg naar toetreding (COM(2003) 676) toekomen, dat ter informatie werd verwezen naar de Commissie buitenlandse zaken, mensenrechten, gemeenschappelijke veiligheid en defensiebeleid.


Es wurde eine Analyse der Fähigkeiten der Beitrittsländer zur Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstands durchgeführt, deren Ergebnisse in die regelmäßigen Berichte zur Erweiterung aufgenommen wurden [23]

Er is een analyse uitgevoerd van de capaciteit van de kandidaat-lidstaten om het communautair acquis over te nemen en de resultaten ervan zijn opgenomen in de periodieke verslagen over de uitbreiding [23].


Die Situation der Menschen mit Behinderungen wurde daher in den Jahren 2001 und 2002 im Rahmen des Regelmäßigen Berichts bewertet.

In dit verband is in 2001 en 2002 in het kader van de periodieke verslagen een evaluatie gemaakt van de situatie van personen met een handicap.


95. ermutigt die zuständigen polnischen Stellen, ihre Anstrengungen noch weiter zu verstärken, um innerhalb der von der Kommission gesetzten Frist die Lücken und Mängel zu beheben, die im letzten regelmäßigen Bericht festgestellt wurden, in dem auf die Diskrepanz zwischen der Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstands und den Fähigkeiten zu dessen Umsetzung insbesondere im landwirtschaftlichen, tier- und humanmedizinischen Bereich, in der Lebensmittelsicherheit und im Zollwesen hingewiesen wurde; fordert nachdrücklich die Einführu ...[+++]

95. moedigt de Poolse autoriteiten aan zich tot het uiterste in te spannen om binnen de door de Commissie gestelde termijn een oplossing te vinden voor de leemten en zwakke punten die in het laatste voortgangsverslag naar voren zijn gebracht en waarin met name is gewezen op de discrepantie tussen de goedkeuring van het acquis communautaire en het vermogen om dit acquis in het bijzonder in de landbouwsector, dier- en mensgeneeskunde, voedselveiligheid en op douanegebied in de praktijk te brengen; dringt aan op de invoering van mechanismen teneinde het beheer van overheidsmiddelen doeltreffend en strikt te controleren;


B. in der Erwägung, dass die Kommission in dem Bericht von 1999 vor dem Hintergrund der beim Gipfel von Helsinki festgelegten Grundsätze die Ansicht vertrat, dass die Kommission für den Fall, dass der Auseinandersetzung mit der Krise in den Kinderheimen keine Priorität eingeräumt würde, ihre Bewertung der politischen Kriterien erneut überprüfen müsste; in der Feststellung, dass es im Regelmäßigen Bericht 2000 der Kommission über ...[+++]

B. overwegende dat de Commissie in haar verslag van 1999 in het licht van de op de Top van Helsinki geformuleerde beginselen te kennen gaf dat, indien geen prioriteit zou worden toegekend aan de aanpak van de crisissituatie in kinderopvanginstellingen, zij zich genoodzaakt zou zien haar beoordeling van de politieke criteria opnieuw te bezien; erop wijzende dat Roemenië volgens het eerder genoemde periodiek verslag 2000 van de Commissie voldoet aan de politieke criteria van Kopenhagen,


Im regelmäßigen Bericht 1999 wird der Fortschritt bewertet, der bei der Umsetzung der Beitrittspartnerschaft 1998 erreicht wurde.

De met de uitvoering van de prioriteiten van het partnerschap voor toetreding 1998 gemaakte vorderingen worden in het periodiek verslag voor 1999 geëvalueerd.


w