Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Colles Regel
Colles-Baumès Regel
Sehr kurzfristige Finanzierung
Sehr langfristige Prognose
Sehr lockeres Treibeis
Sehr offenes Packeis
Sehr persistent und sehr bioakkumulierbar
VPvB

Traduction de «regel einen sehr » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sehr lockeres Treibeis | sehr offenes Packeis

zeer verspreid drijfijs


sehr persistent und sehr bioakkumulierbar | vPvB [Abbr.]

VPVB-stoffen | zeer persistent en sterk bioaccumulerend | zeer persistent en zeer bioaccumulerend | VPVB [Abbr.] | zPzB [Abbr.]


Colles Regel | Colles-Baumès Regel

wet van Colles-Baumès


sehr kurzfristige Finanzierung

financiering met zeer korte looptijd [ financiering op zeer korte termijn ]


sehr langfristige Prognose

prospectief onderzoek [ raming op zeer lange termijn ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Erstens war das Projekt nicht verbindlich, was zur Folge hatte, dass noch nicht einmal die Hälfte der Mitgliedstaaten tatsächlich Solidarität mit Malta übte und Flüchtlinge (in der Regel in sehr niedriger Anzahl) aufnahm.

Ten eerste was het project niet bindend. Dat had als gevolg dat nog niet de helft van de lidstaten solidair was met Malta door (over het algemeen erg weinig) vluchtelingen op te vangen.


‚kritischer Unfall‘ einen Unfall, bei dem in der Regel eine sehr geringe Zahl von Personen Schaden erleidet und mindestens ein Mensch zu Tode kommt;

35. „kritiek ongeval”: een ongeval waarbij meestal een zeer klein aantal mensen worden getroffen en waarbij ten minste één dode valt;


Bei Warmwasser-Wärmepumpen liegt der SPF in der Regel nur sehr selten über dem Mindestwert.

Lucht/water-warmtepompen hebben alleen in uitzonderlijke gevallen een SPF boven de minimumdrempelwaarde.


Repogeschäfte werden nicht nach Laufzeit untergliedert, da es sich hierbei in der Regel um sehr kurzfristige Instrumente handelt, d. h. üblicherweise weniger als drei Monate Ursprungslaufzeit.

Repo’s worden niet naar looptijd uitgesplitst, aangezien het hier doorgaans om instrumenten met een zeer korte looptijd gaat, meestal minder dan drie maanden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In den Vorarbeiten heißt es in diesem Sinne: « Es besteht [...] keineswegs die Absicht, die Grenzen für den gleichzeitigen Bezug von Pensionen und Berufseinkünften vollständig abzuschaffen. Der Grundsatz, wonach eine Ruhestandspension nicht mit einem Einkommen aus Arbeit kombiniert werden darf, muss die Regel bleiben. Dieses Prinzip läuft allerdings Gefahr, die Ausnahme zu werden, wenn nur eine Altersgrenze in Bezug auf die zulässige Arbeit gilt. In diesem Fall könnten nämlich alle Pensionierten zum Beispiel ab dem Alter von 65 Jahren unbegrenzt dazuverdienen. Demzufolge soll neben einer Altersbedingung noch ein zusätzliches Anwendungser ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding wordt in die zin gepreciseerd : « Het is [...] geenszins de bedoeling dat er totaal geen grenzen meer zouden zijn qua cumulatie van pensioenen met beroepsinkomsten. Het beginsel dat een rustpensioen niet kan worden gecumuleerd met een inkomen uit arbeid, dient de regel te blijven. Dit principe dreigt evenwel de uitzondering te worden indien er enkel een leeftijdsgrens qua toegelaten arbeid zou worden gehanteerd. In dat geval zouden immers alle gepensioneerden bijvoorbeeld vanaf de leeftijd van 65 jaar ...[+++]


Die Debatte zur Aussetzung der 80/20-Regel ist sehr wichtig, aber die Aussetzung kann nur eine kurzfristige Maßnahme sein, und es darf nicht zugelassen werden, dass sie Bestandteil einer längerfristigen Luftfahrtpolitik wird.

Het is heel belangrijk dat we discussiëren over de opschorting van de 80-20-regel, maar de opschorting mag niet lang duren en geen deel gaan uitmaken van het luchtvaartbeleid op de langere termijn.


Die WTO-Regel ist sehr einfach, wir kennen sie, sie wurde hier auch diskutiert.

De WTO-regels zijn heel eenvoudig; die kennen we en daarover zijn debatten gevoerd binnen dit Parlement.


Im Gegensatz zu langfristigen Lieferverträgen im Bereich des Verkaufs haben solche im Bereich der Beschaffung aus den Herkunftsländern in der Regel eine sehr viel längere Laufzeit als ein Jahr.

In tegenstelling tot de leveringscontracten met een lange looptijd op het terrein van de verkoop hebben de contracten op het terrein van de inkoop in de landen van herkomst in de regel een veel langere looptijd dan een jaar.


Allerdings haben andere Faktoren in der Regel einen sehr viel entscheidenderen Einfluss auf die Wirksamkeit eines Recyclingsystems.

In het algemeen spelen andere factoren echter een veel belangrijker rol bij het bepalen of een recyclingprogramma effec tief is.


13. weist darauf hin, daß die Aktionen im Rahmen der GASP in der Regel einen sehr eng gefaßten Ansatz verfolgten und die Instrumente der GASP offensichtlich nicht geeignet sind, eine umfassende Strategie in Bereichen wie der Bekämpfung der Armut und dem Umweltschutz, die für die ganze Menschheit von Belang sind, festzulegen;

13. wijst erop dat de maatregelen uit hoofde van het GBVB meestal maar een zeer beperkt doel dienden en dat de instrumenten van het GBVB niet in staat lijken om een globaal beleid te bepalen op algemenere aandachtspunten als armoede en het milieu;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regel einen sehr' ->

Date index: 2022-12-29
w