Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Colles Regel
Colles-Baumès Regel

Traduction de «regel auch denn » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
es sei denn, dass ein Staat dagegen Einspruch erhebt

tenzij een Staat hiertegen bezwaar aantekent


es sei denn,dass der Rat eine Abweichung zulaesst

tenzij de Raad een afwijking van de bepaling toestaat


Colles Regel | Colles-Baumès Regel

wet van Colles-Baumès
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Denn die Regel der automatischen Freigaben gilt zwar für die Gemeinschaftsverpflichtungen, betrifft aber nicht unmittelbar einzelne laufende Operationen.

De regel inzake het ambtshalve annuleren van vastleggingen geldt namelijk voor de communautaire vastleggingen, maar heeft niet rechtstreeks betrekking op de lopende individuele verrichtingen.


Ab diesem Jahr wird ein moderater Beschäftigungsanstieg und bis 2015 ein Rückgang der Arbeitslosenquote auf 10,4 % prognostiziert, denn die Entwicklung am Arbeitsmarkt folgt der des BIP in der Regel sechs (oder mehr) Monate später.

de werkgelegenheid zal vanaf dit jaar naar verwachting een bescheiden stijging te zien geven en de werkloosheid zal tegen 2015 vermoedelijk teruglopen tot 10,4 %. Dat komt doordat de arbeidsmarktontwikkelingen gewoonlijk ten minste een half jaar achterlopen op de ontwikkeling van het bbp.


Derartige Informationen sind für die Verbraucher sehr wichtig, wenn sie in andere EU-Länder reisen, denn sie erwarten in der Regel, innerhalb des gesamten Binnenmarkts den gleichen ungehinderten Zugang zu digitalen Inhalten und denselben Nutzungsumfang zu haben.

Die informatie is cruciaal voor consumenten die naar andere EU-landen reizen, en normaal gesproken verwachten dat zij hun digitale inhoud probleemloos in de gehele interne markt kunnen gebruiken.


Ich denke immer langfristig, denn ich weiß, dass die goldene Regel der Union "Schritt für Schritt" lautet, "tout par ondulation rien par chock".

Ik denk altijd aan de lange termijn omdat ik weet dat geleidelijkheid de gouden regel is van de Unie, "tout par ondulation rien par choc".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das höchste Risiko ist in der Regel entscheidend, denn nur Maßnahmen, die auf das höchste Risiko abzielen, sind geeignet, ein hohes Schutzniveau zu gewährleisten.

Het hoogste risico is normaal van cruciaal belang omdat enkel de acties die voor het hoogste risico worden genomen, een voldoende hoog niveau van bescherming bieden.


So könnten sich an offenen Ausschreibungsverfahren beispielsweise mehr Bieter mit kostengünstigeren Angeboten beteiligen (denn bei doppelter Bieterzahl sinkt der Auftragswert in der Regel um 9 %).

Open aanbestedingsprocedures kunnen bijvoorbeeld een groter aantal inschrijvers aantrekken met offertes die een betere prijs of kwaliteit bieden (bij dubbel zoveel inschrijvers zakt de prijs van de aanbesteding gewoonlijk met 9 %).


In der Regel sollten die Optionen für eine höhere Risikokategorie auch für geringere Risikokategorien möglich sein, es sei denn, besondere Erwägungen gelten im Hinblick auf das mit bestimmten tierischen Nebenprodukten verbundene Risiko.

Algemeen moeten de opties voor een hogere risicocategorie ook beschikbaar zijn voor de lagere risicocategorieën, tenzij bijzondere overwegingen gelden, gelet op het risico dat met bepaalde dierlijke bijproducten verbonden is.


(16) Die von den Mitgliedstaaten und der Gemeinschaft erlassenen Maßnahmen für Lebensmittel und Futtermittel sollten in der Regel auf einer Risikoanalyse beruhen, es sei denn, dies ist angesichts der Umstände oder der Art der Maßnahme nicht angebracht.

(16) Door de lidstaten en de Gemeenschap vastgestelde maatregelen met betrekking tot levensmiddelen en diervoeders moeten over het algemeen op risicoanalyse gebaseerd zijn, tenzij zulks gezien de omstandigheden of de aard van de maatregel niet toepasselijk zinvol is.


Die von den Mitgliedstaaten und der Gemeinschaft erlassenen Maßnahmen für Lebensmittel und Futtermittel sollten in der Regel auf einer Risikoanalyse beruhen, es sei denn, dies ist angesichts der Umstände oder der Art der Maßnahme nicht angebracht.

Door de lidstaten en de Gemeenschap vastgestelde maatregelen met betrekking tot levensmiddelen en diervoeders moeten over het algemeen op risicoanalyse gebaseerd zijn, tenzij zulks gezien de omstandigheden of de aard van de maatregel niet toepasselijk zinvol is.


Denn Ausnahmen von der Regel der gegenseitigen Anerkennung im Sinne des Vertrags (in Artikel 36 genannte Gründe oder "zwingende Erfordernisse" nach Artikel 30 im Sinne der Rechtssprechung des Gerichtshofs) sind nur aus Gründen des Gesundheits- oder Umweltschutzes usw. gerechtfertigt.

Want indien uitzonderingen op de wederzijdse erkenning nog gerechtvaardigd zouden zijn op grond van het Verdrag (om de in artikel 36 aangevoerde redenen of om "dwingende eisen" die in de jurisprudentie van het Hof zijn erkend in verband met artikel 30), dan zou dat zijn omdat er hier en daar nog een tekortkoming of verzuim zou zijn uit het oogpunt van bij voorbeeld de bescherming van de volksgezondheid of het milieu.




D'autres ont cherché : colles regel     colles-baumès regel     regel auch denn     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regel auch denn' ->

Date index: 2023-01-19
w