Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reformen beitragen kann » (Allemand → Néerlandais) :

Auch das Engagement für den Politikdialog zwischen den Gebern und den Partnerregierungen kann viel zur Förderung der notwendigen Reformen beitragen.

Een politieke dialoog tussen de donoren en de regeringen van de partnerlanden kan ook tot de noodzakelijke hervormingen bijdragen.


Die Bewältigung dieser Herausforderungen ist eine wesentliche Voraussetzung dafür, die Nachhaltigkeit der politischen Reformen zu gewährleisten, und kann auch zur Erreichung der Millenniumsentwicklungsziele beitragen.

Het aanpakken van deze uitdagingen is cruciaal voor de duurzaamheid van de politieke hervormingen en kan ook bijdragen tot de verwezenlijking van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling.


Die EU unterstützt die innerstaatlichen Reformen in Entwicklungsländern, die nötig sind, damit der Handel in vollem Umfang zur Entwicklung beitragen kann.

De EU steunt de binnenlandse hervormingen in ontwikkelingslanden die nodig zijn opdat de handel ten volle kan bijdragen aan ontwikkeling.


Dieser Bericht unterstreicht einmal mehr, dass die europäischen Kernwerte Gleichheit, Solidarität, Umverteilung und Nichtdiskriminierung sowie staatliche Grundversorgung für die Jungen, Alten und Kranken bei den unumgänglichen und bereits eingeleiteten Reformen verteidigt werden müssen. Es heißt darin, dass unser Sozialmodell kein Hindernis für Wettbewerbsfähigkeit und Wachstum darstellt, sondern vielmehr ein notwendiger Bestandteil unserer Arbeit für eine menschenwürdige europäische Gesellschaft ist, die unsere Bürger eindeutig wünschen, und dass das Konzept der „Flexicurity“, das von meinem Kollegen, Herrn Rasmussen, in Dänemark ins Leben gerufen wurde, zur Ermöglichung von Reformen beitragen kann ...[+++]

In dit verslag wordt nog eens bevestigd dat de kernwaarden van Europa, namelijk gelijkheid, solidariteit, herverdeling en antidiscriminatie en zorg voor jongeren, ouderen en zieken via universele openbare dienstverlening, verdedigd moeten worden tijdens de noodzakelijke hervormingen die nu reeds plaatsvinden. Er wordt nog eens op gewezen dat ons sociaal model concurrentievermogen en groei niet belemmert, maar juist onontbeerlijk is om de fatsoenlijke Europese samenleving te creëren die zozeer door onze burgers wordt gewenst. Tot slot wordt benadrukt dat met behulp van flexicurity , een begrip dat door mijn collega Rasmussen in Denemarken is bedacht, hervormingen gemakkelijker kunnen ...[+++]


A. in der Erwägung, dass die Europäische Union sich weiterhin um die Fortentwicklung und Vertiefung ihrer Beziehungen zu Georgien bemüht und das Land bei den erforderlichen politischen und wirtschaftlichen Reformen sowie bei Maßnahmen zum Aufbau solider, effizienter demokratischer Institutionen unterstützt sowie beim Aufbau eines effizienten und unabhängigen Gerichtswesens und bei allen weiteren Bemühungen um Korruptionsbekämpfung, wodurch ein friedliches, blühendes Georgien geschaffen werden soll, das zur Stabilität in der Region und im übrigen Europa beitragen kann ...[+++]

A. overwegende dat de Europese Unie nog altijd streeft naar de verdere ontwikkeling en verdieping van haar betrekkingen met Georgië en steun geeft aan de politieke en economische hervormingen, aan maatregelen die moeten leiden tot krachtige en efficiënte democratische instellingen en een effectieve en onafhankelijke rechterlijke macht, en aan verdere inspanningen om de corruptie aan te pakken, waardoor een vreedzaam en welvarend Georgië ontstaat dat kan bijdragen aan de stabiliteit in de regio en de rest van Europa,


Das Flexicurity-Konzept kann darüber hinaus zur Überwindung von politischem und sozialem Widerstand gegen Reformen beitragen.

Flexizekerheid" kan de politieke en maatschappelijke weerstand tegen de hervormingen helpen verminderen.


A. erfreut über die laufenden politischen und wirtschaftlichen Reformen, über die Maßnahmen zur Schaffung stabiler und effizienter demokratischer Einrichtungen sowie über die Anstrengungen der Regierung, der weitverbreiteten Korruption zu begegnen und somit ein friedliches und wohlhabendes Georgien zu schaffen, das zur Stabilität in der Region und im Rest Europas beitragen kann,

A. ingenomen met de lopende politieke en economische hervormingen in Georgië, met de maatregelen om betrouwbare en efficiënte democratische instellingen in te voeren, en met de inspanningen die door de regering zijn verricht om de grootschalige corruptie aan te pakken, om zo te zorgen voor een vreedzaam en welvarend Georgië dat kan bijdragen aan de stabiliteit in de regio en de rest van Europa,


A. erfreut über die laufenden politischen und wirtschaftlichen Reformen in Georgien, die darauf abzielen, solide und effiziente demokratische Institutionen zu schaffen und ein friedliches und wohlhabendes Georgien sicherzustellen, das zur Stabilität in der Region und im Rest Europas beitragen kann,

A. de lopende politieke en economische hervormingen in Georgië verwelkomend die bedoeld zijn om betrouwbare en doeltreffende democratische instellingen in het leven te roepen en te zorgen voor een vredig en welvarend Georgië dat kan bijdragen aan de stabiliteit in de regio en de rest van Europa,


A. erfreut über die laufenden politischen und wirtschaftlichen Reformen, über die Maßnahmen zur Schaffung stabiler und effizienter demokratischer Einrichtungen sowie über die Anstrengungen der Regierung, der weitverbreiteten Korruption zu begegnen und somit ein friedliches und wohlhabendes Georgien sicherzustellen, das zur Stabilität in der Region und im Rest Europas beitragen kann,

A. ingenomen met de lopende politieke en economische hervormingen in Georgië, met de maatregelen om betrouwbare en efficiënte democratische instellingen in te voeren, en met de inspanningen die door de regering zijn verricht om de grootschalige corruptie aan te pakken, om zo te zorgen voor een vreedzaam en welvarend Georgië dat kan bijdragen aan de stabiliteit in de regio en de rest van de wereld,


Er kann gleichzeitig dazu beitragen, den Anpassungsprozess in den beitrittswilligen Ländern anzuleiten, indem er eine Richtung und Strategie für die Reformen vorgibt.

Hij kan tegelijkertijd bijdragen aan de sturing van het aanpassingsproces in de kandidaatlanden door richting en strategische oriëntatie te bieden voor de hervormingen.


w