Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BBWR
MEDA
Minister der Justiz und der Institutionellen Reformen
Programm MEDA
Sammlungsbewegung zur Unterstützung der Reformen
Tänzer zur Verbesserung anregen
Unabhängiger Reformblock
Änderungen anregen

Traduction de «reformen anregen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sammlungsbewegung zur Unterstützung der Reformen | Überparteiliche Bewegung zur Unterstützung der Reformen | Unabhängiger Reformblock | BBWR [Abbr.]

Onafhankelijk Hervormingsblok | BBWR [Abbr.]


die Fantasie von Darstellern/Darstellerinnen anregen | die Phantasie von Darstellern/Darstellerinnen anregen

verbeelding van artiesten stimuleren


Strategiebericht zur erneuerten Lissabon-Strategie für Wachstum und Beschäftigung: Eintritt in den neuen Programmzyklus (2008-2010) - Das Tempo der Reformen beibehalten

strategisch verslag over de hernieuwde Lissabonstrategie voor groei en werkgelegenheid: lancering van de nieuwe cyclus (2008-2010) - Het tempo van de veranderingen aanhouden


Begleitmassnahmen zu den Reformen der Wirtschafts- und Sozialstrukturen in den Drittländern des Mittelmeerraums | Programm MEDA | MEDA [Abbr.]

maatregelen ter ondersteuning van de hervorming van de economische en maatschappelijke structuren in derde landen in het Middellandse Zeegebied | MEDA [Abbr.]


Änderungen anregen

revisies suggereren | aanpassingen suggereren | wijzigingen suggereren


Tänzer zur Verbesserung anregen

deelnemers aan danslessen tonen hoe ze beter kunnen worden | deelnemers aan danslessen aanmoedigen om beter te worden | deelnemers aan danslessen inspireren om beter te worden


Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Institutionellen Reformen

Minister van Sociale Zaken en Institutionele Hervormingen


Ministerieller Ausschuss für die institutionellen Reformen

Ministerieel Comité voor institutionele hervormingen


Minister der Justiz und der Institutionellen Reformen

Minister van Justitie en Institutionele Hervormingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zu diesem Zweck legt sie dem Rat und dem Europäischen Parlament jährliche Fortschrittsberichte vor.Die Mitteilung soll außerdem Reformen anregen und die Europäische Plattform für die Einbeziehung der Roma stärken.

In dat kader moest ze jaarlijkse monitoringverslagen voorleggen aan de Raad en het Europees Parlement.Ten slotte heeft de mededeling tot doel hervormingen aan te moedigen en het Europees platform voor integratie van de Roma te versterken.


(2) Der Europäische Rat erklärte auf seiner Tagung in Helsinki im Dezember 1999, dass die Türkei ein Beitrittsland ist, das auf der Grundlage derselben Kriterien, die auch für die übrigen Beitrittsländer gelten, Mitglied der Union werden soll. Der Türkei soll wie den anderen Beitrittsländern auf der Grundlage der bestehenden Europäischen Strategie eine Heranführungsstrategie zugute kommen, die zu Reformen anregen und diese unterstützen wird.

(2) In de conclusies van de Europese Raad van Helsinki van december 1999 werd de verklaring opgenomen dat Turkije een kandidaat-lidstaat is, voorbestemd om tot de Unie toe te treden op basis van dezelfde criteria als die welke voor de andere kandidaat-lidstaten gelden, en dat, voortbouwend op de bestaande Europese strategie, Turkije zoals de andere kandidaat-lidstaten voordeel zal hebben bij een pretoetredingsstrategie om zijn hervormingen te stimuleren en te ondersteunen.


Zu diesem Zweck legt sie dem Rat und dem Europäischen Parlament jährliche Fortschrittsberichte vor.Die Mitteilung soll außerdem Reformen anregen und die Europäische Plattform für die Einbeziehung der Roma stärken.

In dat kader moest ze jaarlijkse monitoringverslagen voorleggen aan de Raad en het Europees Parlement.Ten slotte heeft de mededeling tot doel hervormingen aan te moedigen en het Europees platform voor integratie van de Roma te versterken.


Damit die Europäische Union die Reformen in diesen Ländern adäquat unterstützen und Fortschritte anregen und belohnen kann, muss sie nun dafür sorgen, dass das Potenzial der ENP ausgeschöpft wird.

Opdat de Unie in staat zou zijn haar partners adequaat te ondersteunen bij hun hervormingsprocessen en hun vorderingen aan te moedigen en te belonen, is het absoluut noodzakelijk dat het potentieel van het ENB ten volle wordt gerealiseerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Union muss im Rahmen der Zusammenarbeit Reformen zur Modernisierung der sozialen, politischen und Justizstrukturen anregen, welche das Land nach außen öffnen, welche die Gesellschaft in Kontakt mit freien Informationen bringen, welche die Unabhängigkeit der Medien fördern und in den Aufbau institutioneller Kapazitäten durch Unternehmen und Arbeitnehmerorganisationen sowie sonstiger, die Zivilgesellschaft vertretende Organisationen investieren.

In het kader van samenwerking dient de Unie hervormingen aan te moedigen die de sociale, politieke en juridische structuren die het land openstellen voor het buitenland, die de onafhankelijkheid van de media bevorderen en die investeren in de institutionele capaciteit van ondernemersorganisaties, arbeidersorganisaties en andere organisaties die representatief zijn voor een civiele samenleving moderniseren.


In diesem Zusammenhang müssen wir zu Reformen anregen, aber die Ukraine sollte auch sicherstellen, dass ihren Erklärungen praktisches Handeln folgt und Worte zu Taten werden.

We moeten hervormingen daarom aanmoedigen, maar Oekraïne moet er ook voor zorgen dat zijn proclamaties worden gevolgd door concrete acties, dat het niet bij woorden blijft maar er ook daden worden getoond.


Wir können sie fördern, anregen und den richtigen Rahmen zur Verfügung stellen, aber eine große Anzahl an Reformen müssen auf nationaler Ebene durchgeführt werde,n und daher ist es ein Frage der Demonstration maßgeblichen politischen Willens, und politisches Engagement ist das Wichtigste.

Wij kunnen hervormingen aanmoedigen, stimuleren en er het juiste rechtskader voor verschaffen, maar veel hervormingen zullen op nationaal niveau moeten worden doorgevoerd, en daarom moet er een enorme politieke wil worden getoond, en in dit opzicht is politiek engagement het belangrijkst.


Ich bin davon überzeugt, dass die deutliche Warnung im Bericht über Rumänien die Regierung des Landes zu den notwendigen Reformen anregen wird, um alle Kopenhagener Kriterien rechtzeitig für den Beitritt Rumäniens zu gegebener Zeit wie vorgesehen zu erfüllen.

Ik heb er alle vertrouwen in dat de krachtige waarschuwing in het verslag over Roemenië een prikkel zal zijn voor de Roemeense regering om de hervormingen door te voeren die nodig zijn om tijdig aan alle criteria van Kopenhagen te voldoen en toe te kunnen treden op de geplande datum.


Damit die Europäische Union die Reformen in diesen Ländern adäquat unterstützen und Fortschritte anregen und belohnen kann, muss sie nun dafür sorgen, dass das Potenzial der ENP ausgeschöpft wird.

Opdat de Unie in staat zou zijn haar partners adequaat te ondersteunen bij hun hervormingsprocessen en hun vorderingen aan te moedigen en te belonen, is het absoluut noodzakelijk dat het potentieel van het ENB ten volle wordt gerealiseerd.


Im Vereinigten Königreich sollen Maßnahmen für Alleinerziehende die Betroffenen erklärtermaßen zur Erwerbsbeteiligung anregen und entsprechende Anreize gewähren. Es geht weniger um eine strenge formelle Verpflichtung zur Arbeitsuche, wie sie während der New-Deal-Reformen der letzten Jahre üblich war.

In het Verenigd Koninkrijk is het beleid ten overstaan van de ontvangers van uitkeringen voor alleenstaande ouders erop gericht hen te overtuigen om te gaan werken, en daarom worden stimulansen toegekend zonder hen formeel te verplichten werk te gaan zoeken, zoals de regel was tijdens de New Deal hervormingen van de voorbije jaren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reformen anregen' ->

Date index: 2025-04-29
w