Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agrarreform
Agrarstrukturreform
Globale Initiative „Bildung zuerst“
Grundsatz zuerst an die kleinen Betriebe denken
Grüne Revolution
Institutionelle Reform
Kopernikus-Reform
Landwirtschaftliche Reform
Pioniervorteil
Politische Reform
Prinzip Vorfahrt für KMU
Reform der Landwirtschaft
Vorreitervorteil
Vorteil des Initiators
Vorteil des zuerst Handelnden
Weltinitiative „Bildung zuerst“
Zuerst handelnde Partei

Traduction de «reform zuerst » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Globale Initiative „Bildung zuerst“ | Weltinitiative „Bildung zuerst“

Global Education First Initiative | wereldwijd Onderwijs Eerst -initiatief




Grundsatz zuerst an die kleinen Betriebe denken | Prinzip Vorfahrt für KMU

denk eerst klein -principe


Pioniervorteil | Vorreitervorteil | Vorteil des Initiators | Vorteil des zuerst Handelnden

pioniersvoordeel


Agrarreform [ Agrarstrukturreform | Grüne Revolution | landwirtschaftliche Reform | Reform der Landwirtschaft ]

landbouwhervorming [ groene revolutie | hervorming der landbouwstructuren | hervorming van de landbouw ]








Kommission für die Revision der Verfassung und die Reform der Institutionen

Commissie voor de herziening van de Grondwet en de hervorming der instellingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Europäische Parlament erörterte die Reform zuerst auf Ausschussebene (MEMO/08/491) und am 2. September im Plenum (MEMO/08/551, MEMO/08/552).

Het Europees Parlement heeft de hervorming eerst op commissieniveau besproken (MEMO/08/491) en vervolgens op 2 september in plenaire zitting (MEMO/08/551, MEMO/08/552).


− (ES) Frau Präsidentin! Wie die anderen Berichterstatter Catherine Trautmann und Malcolm Harbour möchte ich damit beginnen, ihnen zuerst für die außergewöhnliche Gelegenheit zu danken, an dieser Reform der europäischen Verordnung über die Telekommunikationsmärkte mitarbeiten zu können, denn meiner Ansicht nach und mit immer noch geringen Erfahrungen in diesem Parlament war dies ein Beispiel für Zusammenarbeit zwischen Mitgliedern der verschiedenen Fraktionen.

− (ES) Mevrouw de Voorzitter, om te beginnen wil ik net als de andere rapporteurs, Catherine Trautmann en Malcolm Harbour, op de eerste plaats mijn dank uitspreken voor de buitengewone gelegenheid die mij is geboden om samen met hen te mogen werken aan deze herziening van de Europese telecomregelgeving. Naar mijn mening en in mijn nog korte ervaring als lid van het Parlement, was dit een voorbeeldige samenwerking tussen verschillende afgevaardigden uit verschillende fracties.


– (FR) Herr Präsident, geehrte Minister, Herr Kommissar! Zuerst möchte ich im Hinblick auf die Fragen sagen, dass sie ein klares Zeichen dafür sind, dass das Parlament auf dem Laufenden gehalten und stärker an der Reform der Finanzmarktarchitektur beteiligt werden möchte.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, heren ministers, mijnheer de commissaris, ten eerste wil ik, met betrekking tot de vragen, zeggen dat deze duidelijk aantonen dat het Parlement op de hoogte gehouden wil worden en meer betrokken wil zijn bij het proces voor de hervorming van de architectuur van de financiële markten.


Dies lag daran, dass wir im Agrarsektor durch die Reform unserer gemeinsamen Agrarpolitik, zuerst durch die große Reform im Jahr 2003 und dann durch alle nachfolgenden Reformen, wirklich unsere Hausaufgaben gemacht haben.

Dit komt omdat we in de landbouwsector echt ons huiswerk hebben gedaan door de hervorming van ons gemeenschappelijk landbouwbeleid, eerst met de grote hervorming in 2003 en dan alle hervormingen nadien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn wir von einer Reform des Aufsichtsprozesses sprechen, müssen wir die Frage, die ich in der Regel an die Leiter der europäischen Aufsichtsorgane richte, zuerst uns selbst stellen: Wenn ein Tochterunternehmen in einem bestimmten Land operiert und die Wirtschaft dieses Landes wegen der unbefriedigenden Geschäftstätigkeit dieses Unternehmens Schaden zu nehmen beginnt, wer wird dafür zahlen?

Als wij spreken over de hervorming van toezichtprocessen dienen we ons eerst een vraag te stellen die ik doorgaans stel aan de hoofden van de Europese toezichtorganen: als in een bepaald land een dochteronderneming van een dergelijke groep actief is, maar die onderneming slecht presteert en de economie van dat land eronder gaat lijden, wie draait er dan op voor de kosten?


Wenn wir von einer Reform des Aufsichtsprozesses sprechen, müssen wir die Frage, die ich in der Regel an die Leiter der europäischen Aufsichtsorgane richte, zuerst uns selbst stellen: Wenn ein Tochterunternehmen in einem bestimmten Land operiert und die Wirtschaft dieses Landes wegen der unbefriedigenden Geschäftstätigkeit dieses Unternehmens Schaden zu nehmen beginnt, wer wird dafür zahlen?

Als wij spreken over de hervorming van toezichtprocessen dienen we ons eerst een vraag te stellen die ik doorgaans stel aan de hoofden van de Europese toezichtorganen: als in een bepaald land een dochteronderneming van een dergelijke groep actief is, maar die onderneming slecht presteert en de economie van dat land eronder gaat lijden, wie draait er dan op voor de kosten?


Die in den Vorschlägen enthaltene Antwort auf diese Herausforderungen besteht in einem zweistufigen Ansatz - zuerst die Reform des Milchsektors gemäß Agenda 2000 auf die GAP-Reformvorschläge im allgemeinen abzustimmen und dann weitere progressive Quotenerhöhungen bei gleichzeitigen Senkungen der Interventionspreise sowie weitere Ausgleichszahlungen für milcherzeugende Landwirte einzuführen.

Er wordt een aanpak in twee stappen voorgesteld om die uitdagingen het hoofd te bieden: eerst wordt de hervorming van de zuivelregeling waartoe in het kader van Agenda 2000 was besloten, in lijn gebracht met de voorstellen tot hervorming van het GLB in het algemeen, en vervolgens wordt een geleidelijke verdere verhoging van de quota doorgevoerd, gecombineerd met verdere verlagingen van de interventieprijzen en verdere verhogingen van de compenserende steun aan de melkveehouders.


Das angefochtene Dekret verstosse gegen das Sondergesetz vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, da es sowohl Regional- als auch Gemeinschaftsangelegenheiten, die die Französische Gemeinschaft an die Wallonische Region übertragen habe, regele und jene Mitglieder des Wallonischen Regionalrates, die den Eid ausschliesslich oder zuerst in deutscher Sprache geleistet hätten, im Wallonischen Regionalrat somit an den Abstimmungen über die zum Kompetenzbereich der Französischen Gemeinschaft gehörenden Angelegenheiten teilgenommen hä ...[+++]

Het aangevochten decreet zou de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen schenden, vermits het zowel gewest- als gemeenschapsmateries die de Franse Gemeenschap heeft overgedragen aan het Waalse Gewest regelt en de leden van de Waalse Gewestraad die de eed uitsluitend of in de eerste plaats in het Duits hebben afgelegd in de Waalse Gewestraad aldus hebben deelgenomen aan de stemmingen over de aangelegenheden die tot de bevoegdheid van de Franse Gemeenschap behoren, hetgeen in strijd is met artikel 50, tweede lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980.


Die klagende Partei macht anschliessend einen Verstoss gegen die Zuständigkeitsverteilungsvorschriften geltend, weil der Haushalt der Wallonischen Region nicht streng gegliedert sei nach regionalen und personenbezogenen Angelegenheiten; die Mitglieder des Wallonischen Regionalrates, die ihren Eid zuerst in deutscher Sprache abgelegt hätten, hätten somit an der Abstimmung über den Ausgabenhaushalt der Wallonischen Region in seiner Gesamtheit teilgenommen, während sie gemäss Artikel 50 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen n ...[+++]

De verzoekende partij voert vervolgens de schending van de bevoegdheidverdelende regels aan om reden dat de begroting van het Waalse Gewest niet strikt is opgesplitst volgens gewestmateries en persoonsgebonden materies : de leden van de Waalse Gewestraad die hun eed in de eerste plaats in het Duits hebben afgelegd, hebben aldus aan de stemming over de uitgavenbegroting van het Waalse Gewest in haar totaliteit deelgenomen, terwijl zij overeenkomstig artikel 50 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen zouden moeten kunnen stemmen over het louter gewestelijk deel van de begroting van het Waalse Gewest en dus ...[+++]


Dieser Bericht trägt auf zweierlei Weise zum Prozeß der wirtschaftlichen Reform bei: zuerst werden darin die Leistungen der Kapital- und Warenmärkte überwacht und bewertet, um ein ordnungspolitisches Versagen oder Schwächen auf Unionsebene zu identifizieren; sodann werden strategische Empfehlungen ausgesprochen, die den ordnungspolitischen Gemeinschaftsrahmen vereinfachen, seine Qualität verbessern und die Behinderungen einer effizienten Marktentfaltung ausräumen sollen.

Het verslag levert op twee manieren een bijdrage aan het proces van economische hervorming: het controleert en beoordeelt de prestaties van de product- en kapitaalmarkten om op EU-niveau fiasco's of zwakheden van de regelgeving op te sporen; voorts bevat het een lijst van beleidsaanbevelingen om het regelgevend kader van de Gemeenschap te verlichten en kwalitatief te verbeteren, en hinderpalen voor een efficiënte werking van de markten weg te nemen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reform zuerst' ->

Date index: 2024-06-27
w