Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reform des justizsystems beispielsweise nicht » (Allemand → Néerlandais) :

In der Begründung der angefochtenen Bestimmungen zur Abänderung des Gesetzes vom 11. Januar 1993 heißt es: « Artikel 2 bezweckt, Artikel 5 § 3 und Artikel 28 des Gesetzes über die organisierte oder nicht organisierte schwere Steuerhinterziehung abzuändern. Bisher bezog dies sich lediglich auf die Geldwäsche aus schwerer und organisierter Steuerhinterziehung unter Anwendung komplexer Mechanismen oder Verfahren internationalen Ausmaßes. Mit der vorgeschlagenen Änderung soll zunächst die Definition der Steuerhinterziehung, so wie sie du ...[+++]

De memorie van toelichting bij de bestreden bepalingen die de wet van 11 januari 1993 wijzigen, vermeldt : « Artikel 2 strekt tot wijziging van artikel 5 § 3 en artikel 28 van de wet met betrekking tot ernstige fiscale fraude, al dan niet georganiseerd. Tot nu toe had dit enkel betrekking op witwassen voortkomend uit ernstige en georganiseerde fiscale fraude waarbij bijzonder ingewikkelde mechanismen of procedés van internationale omvang worden aangewend. De voorgestelde wijziging is ten eerste bedoeld om de definitie van fiscale fraude, zoals toegepast door de wet, in overeenstemming te brengen met de nieuwe aanbevelingen van de FATF. S ...[+++]


Ich muss leider feststellen, dass bei der Reform des Justizsystems beispielsweise nicht die erforderlichen Fortschritte erzielt wurden und bestimmte Dinge wie die Unabhängigkeit des Richterstands noch geklärt werden müssen.

Zo moet ik helaas vaststellen dat er bij de hervorming van het justitieel stelsel niet de nodige vooruitgang is geboekt en dat sommige zaken nog verduidelijkt moeten worden, zoals de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht.


In diesem Betrag wären beispielsweise die Ausgaben für die Einführung der neuen Normen und der damit verbundenen zentralen IT-Tools für die Rechnungsführung erfasst, aber nicht die Kosten, die mit einer umfassenden Reform des Systems der Finanzberichterstattung einhergehen.

Dit bedrag omvat bijvoorbeeld de kosten voor het invoeren van de nieuwe normen en de bijbehorende centrale boekhoudkundige IT-instrumenten, maar niet de kosten in verband met een volledige hervorming van het systeem voor financiële verslaglegging.


In diesem Betrag wären beispielsweise die Ausgaben für die Einführung der neuen Normen und der damit verbundenen zentralen IT-Tools für die Rechnungsführung erfasst, aber nicht die Kosten, die mit einer umfassenden Reform des Systems der Finanzberichterstattung einhergehen.

Dit bedrag omvat bijvoorbeeld de kosten voor het invoeren van de nieuwe normen en de bijbehorende centrale boekhoudkundige IT-instrumenten, maar niet de kosten in verband met een volledige hervorming van het systeem voor financiële verslaglegging.


Der dritte Klagegrund, der gegen Artikel 102 des Gesetzes vom 25. April 2007 gerichtet ist, ist abgeleitet aus einem Verstoss gegen Artikel 6 § 1 IV des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, insofern der König die Befugnis erhält, für jeden Mietvertrag drei Anhänge zu verfassen, und zwar einen je Region, die eine Erläuterung gewisser gesetzlicher Bestimmungen enthalten, wie beispielsweise die regionalen Normen in Bezug auf Gesundheit, Sicherheit und Bewohnbarkeit, während für eine solche Massnahme die Regione ...[+++]

Het derde middel, dat is gericht tegen artikel 102 van de wet van 25 april 2007, is afgeleid uit de schending van artikel 6, § 1, IV, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, doordat aan de Koning de bevoegdheid wordt verleend om per gewest voor elke huurovereenkomst een bijlage op te stellen met uitleg over een aantal wettelijke bepalingen, zo onder meer de gewestelijke normen inzake gezondheid, veiligheid en bewoonbaarheid, terwijl een dergelijke maatregel tot de bevoegdheid van de gewesten zou behoren en de federale wetgever bijgevolg de Koning die bevoegdheid niet zou kunnen verlenen.


Es gibt aber auch Sachverhalte, die noch einer sorgfältigen Einschätzung bedürfen und gegenwärtig aufmerksam von der Kommission betrachtet werden. Zu nennen wären da beispielsweise die Zusammenarbeit Kroatiens mit dem Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien, die Rückkehr der Flüchtlinge, die Achtung der Minderheitenrechte, die Reform des Justizsystems und die regionale Zusammenarbeit.

Tegelijkertijd moet een aantal belangrijke vraagstukken nog zorgvuldig worden beoordeeld. Deze worden momenteel nauwgezet in het oog gehouden door de Commissie. Het gaat daarbij om bijvoorbeeld de samenwerking met het Internationaal Strafhof voor het voormalige Joegoslavië, de terugkeer van vluchtelingen, de rechten van minderheden, de hervorming van de rechterlijke macht en de regionale samenwerking.


Es gibt aber auch Sachverhalte, die noch einer sorgfältigen Einschätzung bedürfen und gegenwärtig aufmerksam von der Kommission betrachtet werden. Zu nennen wären da beispielsweise die Zusammenarbeit Kroatiens mit dem Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien, die Rückkehr der Flüchtlinge, die Achtung der Minderheitenrechte, die Reform des Justizsystems und die regionale Zusammenarbeit.

Tegelijkertijd moet een aantal belangrijke vraagstukken nog zorgvuldig worden beoordeeld. Deze worden momenteel nauwgezet in het oog gehouden door de Commissie. Het gaat daarbij om bijvoorbeeld de samenwerking met het Internationaal Strafhof voor het voormalige Joegoslavië, de terugkeer van vluchtelingen, de rechten van minderheden, de hervorming van de rechterlijke macht en de regionale samenwerking.


Herr Baltas nimmt eine Bewertung wichtiger politischer und wirtschaftlicher Themen vor wie beispielsweise Minderheitenrechte, die Rückkehr der Flüchtlinge, die Zusammenarbeit mit dem Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien (ICTY), die Reform des Justizsystems, die Freiheit der Medien, die regionale Zusammenarbeit, Wirtschafts- und Strukturreformen.

De heer Baltas evalueert belangrijke politieke en economische vraagstukken, zoals de rechten van minderheden, de terugkeer van vluchtelingen, de samenwerking met het Internationaal Strafhof voor het voormalige Joegoslavië, de hervorming van de rechterlijke macht, de mediavrijheid, de regionale samenwerking, de economische en structurele hervormingen.


Herr Baltas nimmt eine Bewertung wichtiger politischer und wirtschaftlicher Themen vor wie beispielsweise Minderheitenrechte, die Rückkehr der Flüchtlinge, die Zusammenarbeit mit dem Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien (ICTY), die Reform des Justizsystems, die Freiheit der Medien, die regionale Zusammenarbeit, Wirtschafts- und Strukturreformen.

De heer Baltas evalueert belangrijke politieke en economische vraagstukken, zoals de rechten van minderheden, de terugkeer van vluchtelingen, de samenwerking met het Internationaal Strafhof voor het voormalige Joegoslavië, de hervorming van de rechterlijke macht, de mediavrijheid, de regionale samenwerking, de economische en structurele hervormingen.


Dies wird nicht nur die Akzeptanz ('ownership") bei denjenigen erhöhen, die die Reform weitgehend bezahlen werden, sondern der Verwaltung auch ermöglichen, Partnerschaften mit dem Privatsekor, beispielsweise beim Vertragsmanagement und der gemeinsamen Verwaltung von Straßenfonds, zu entwickeln.

Niet alleen zullen deze zich daardoor meer betrokken voelen bij de hervormingen die grotendeels door hen betaald moeten worden, maar tevens komt de overheid zo in de gelegenheid om partnerschappen met de particuliere sector aan te gaan, bijvoorbeeld contracten voor het beheer of gezamenlijk beheer van wegenfondsen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reform des justizsystems beispielsweise nicht' ->

Date index: 2021-09-12
w