Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reform darin bestehen " (Duits → Nederlands) :

5. verweist darauf, dass das übergeordnete Ziel der Reform darin bestehen sollte, Dienstleistungen von hoher Qualität auf ressourceneffiziente Weise und zu erschwinglichen Preisen für die Bürger sicherzustellen, ohne jedoch die Notwendigkeit einer nachhaltigen und qualitativ hochwertigen Beschäftigung aus den Augen zu verlieren; ist davon überzeugt, dass dieses ehrgeizige Ziel verwirklicht werden kann, ohne die Chancen für Wachstum und Wettbewerb einzuschränken, indem solche Dienste erforderlichenfalls mit staatlichen Beihilfen finanziert werden und nicht von den Erbringern;

5. herinnert eraan dat de allesoverheersende ambitie bij de hervorming de verlening van diensten van hoge kwaliteit tegen betaalbare prijzen voor de burgers moet zijn, zonder daarbij de noodzaak van duurzame werkgelegenheid van hoge kwaliteit uit het oog te verliezen; is ervan overtuigd dat dit zonder een beperking van de mogelijkheden voor groei en mededinging te bereiken is als in daarvoor in aanmerking komende gevallen staatssteun wordt verleend aan de financiering van dergelijke diensten, en niet aan de dienstverleners;


53. In diesem Zusammenhang bestehen die Prioritäten für die Türkei nun darin, den Dialog über das gesamte politische Spektrum hinweg und in der Gesellschaft insgesamt zu fördern, ihre Bemühungen um die Reform der Rechtsstaatlichkeit zu verstärken und der Achtung der Grundrechte in Recht und Praxis besondere Aufmerksamkeit zu widmen.

53. In dit verband zijn de prioriteiten voor Turkije de ondersteuning van de dialoog binnen het politieke spectrum en bij uitbreiding in de samenleving, het intensiveren van de inspanningen voor de hervorming van de rechtsstaat en de bijzondere aandacht voor de grondrechten in het recht en in de praktijk.


vertritt die Auffassung, dass eine der globalen Herausforderungen der EU darin besteht, ihre wirtschaftliche Stärke mit einer entsprechenden Bedeutung in der internationalen Arena in Übereinstimmung zu bringen, indem sie mit einer Stimme spricht; glaubt, dass eines der maßgeblichen außenpolitischen Projekte der EU darin bestehen muss, sich für eine Reform der UN und der mit den UN in Beziehung stehenden Einrichtungen zu globalen Einrichtungen mit substanzieller politische ...[+++]

is van mening dat een van de uitdagingen die de EU op mondiaal niveau moet pareren de aanpassing is van haar economische kracht aan betekenis op het wereldtoneel door met één stem te spreken; is van mening dat het één van de sleutelprojecten van het buitenlands beleid van de EU moet zijn zich in te zetten voor hervorming van de VN en aan de VN gekoppelde instellingen tot mondiale instellingen met werkelijke politieke invloed op zaken waarover internationale verontrusting bestaat, zoals klimaatverandering, toezicht en regelgeving in de financiële sector, beperking van armoede, en de Millennium ontwikkelingsdoelen;


Zudem besteht ganz grundsätzlich das Ziel der Reform von 1996, die offenbar nicht konsequent zu Ende geführt wurde, eben darin, bei den Sozialabgaben und Steuern gleiche Wettbewerbsbedingungen für alle Wettbewerber der Branche zu herzustellen, und dies unabhängig vom Status ihres Personals und vom Bestehen einer tatsächlichen Verpflichtung für France Télécom, Beiträge an die zuständigen Träger abzuführen.

Vervolgens, en meer fundamenteel, is de doelstelling van de hervorming van 1996, die niet volledig consequent lijkt te zijn doorgevoerd, precies om voor alle concurrenten uit deze sector gelijke mededingingsvoorwaarden tot stand te brengen voor de loonheffingen, en dit onafhankelijk van het statuut van hun personeel en het bestaan van een daadwerkelijke verplichting voor France Télécom om zich aan te sluiten bij en bijdragen te betalen aan bevoegde beheerinstellingen.


Würden Sie unabhängig davon, dass Sie auf eine Antwort des Parlaments und der Mitgliedstaaten auf Ihr Konsultationsdokument warten, akzeptieren, dass das Ziel jeder Reform darin bestehen muss, dafür Sorge zu tragen, dass alle Bürger das Recht haben, an den nationalen Wahlen in mindestens einem Mitgliedstaat teilzunehmen, ganz gleich wo sie in der Europäischen Union ihren Wohnsitz haben?

U wacht op reacties van het Parlement en de lidstaten op uw overlegdocument, maar vindt u niet dat elke hervorming erop gericht dient te zijn dat alle burgers, waar ze ook wonen in de Europese Unie, het recht hebben om in minstens één lidstaat te stemmen bij nationale verkiezingen?


Würden Sie unabhängig davon, dass Sie auf eine Antwort des Parlaments und der Mitgliedstaaten auf Ihr Konsultationsdokument warten, akzeptieren, dass das Ziel jeder Reform darin bestehen muss, dafür Sorge zu tragen, dass alle Bürger das Recht haben, an den nationalen Wahlen in mindestens einem Mitgliedstaat teilzunehmen, ganz gleich wo sie in der Europäischen Union ihren Wohnsitz haben?

U wacht op reacties van het Parlement en de lidstaten op uw overlegdocument, maar vindt u niet dat elke hervorming erop gericht dient te zijn dat alle burgers, waar ze ook wonen in de Europese Unie, het recht hebben om in minstens één lidstaat te stemmen bij nationale verkiezingen?


Ohne Zweifel wird jedoch eines der Ziele dieser Reform darin bestehen, die Wettbewerbsfähigkeit des Sektors zu stärken.

Het spreekt voor zich dat versterking van de concurrentiekracht van de sector een van de doelstellingen van de herziening zal zijn.


Ohne Zweifel wird jedoch eines der Ziele dieser Reform darin bestehen, die Wettbewerbsfähigkeit des Sektors zu stärken.

Het spreekt voor zich dat versterking van de concurrentiekracht van de sector een van de doelstellingen van de herziening zal zijn.


Der Bericht enthält zahlreiche praktische Beispiele dafür, wie die umfassende Reform der Kommission den strategischen Zielen gerecht wird, die darin bestehen, der Öffentlichkeit einen höherwertigen Dienst zu bieten, neue Instrumente für eine effiziente Planung der Aufgaben und Ressourcen einzusetzen, die Personalpolitik zu modernisieren, die striktesten modernen Normen für die interne Kontrolle und das Finanzmanagement anzuwenden und Kosteneinsparungen zu erzielen.

Het verslag bevat talrijke praktische voorbeelden van de manier waarop de uitgebreide hervorming van de Commissie tegemoet komt aan de strategische doelstellingen die een betere dienstverlening aan het publiek, het gebruik van nieuwe middelen voor een doeltreffende planning van taken en middelen, modernisering van het personeelsbeleid, toepassing van de strengste moderne normen voor interne financiële controle en financieel beheer en kostenbesparingen beogen.


Die Kommission schlägt eine institutionelle Reform des Flugverkehrsmanage- ments vor, die darin bestehen würde, daß der Europäischen Organisation zur Sicherung der Luftfahrt (EUROCONTROL) Regelungsbefugnisse übertragen werden, die nach Vorlage der Ergebnisse der INSTAR-Studie [1] festzulegen wären.

De Commissie geeft in overweging om het institutionele kader van het luchtverkeerbeheer te hervormen, door aan de Europese Organisatie voor de Veiligheid van de Luchtvaart (Eurocontrol) regelgevende bevoegdheden te verlenen, die zouden worden omschreven zodra de resultaten van de INSTAR- studie [1] beschikbaar zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reform darin bestehen' ->

Date index: 2023-01-11
w