Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «redner angesichts unserer wirtschaftlichen situation » (Allemand → Néerlandais) :

– Herr Präsident, als irischer Abgeordneter bereitet es mir kein großes Vergnügen heute Morgen hier hereinzukommen und mir anzuhören, wie fast jeder Redner angesichts unserer wirtschaftlichen Situation Bezug auf Irland nimmt. Insbesondere deshalb nicht, weil wir noch vor ein paar Jahren als die „Pin-up-Boys“ des wirtschaftlichen Erfolgs in der Europäischen Union galten.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, als Iers EP-lid vind ik het niet prettig om hier vanochtend te zijn en bijna elke spreker naar Ierland te horen verwijzen vanwege onze economische situatie, vooral omdat we een paar jaar geleden nog zo ongeveer werden gezien als het uithangbord van economisch succes in de Europese Unie.


Angesichts der demografischen Situation in Europa und seiner unmittelbaren Nachbarschaft wird diese Zuwanderung aus wirtschaftlichen Gründen zum großen Teil auch eine Zuwanderung sein, die den Bevölkerungsstand stabilisiert.

Gezien de demografische situatie van Europa en zijn naaste omgeving, moet deze economische immigratie grotendeels ook dienen om de bevolking op peil te houden.


Das Institut stellt für jeden betreffenden Anbieter das Vorliegen einer unzumutbaren Belastung fest, wenn die Bereitstellung der sozialen Komponente des Universaldienstes angesichts seiner Belastungsfähigkeit aufgrund aller ihm eigenen Merkmale, insbesondere des Stands seiner Ausrüstungen, seiner wirtschaftlichen und finanziellen Situation und seines Anteils am Markt der öffentlich zugänglichen elektronischen Kommunikationsdienste ...[+++]

Het Instituut stelt voor elke betrokken aanbieder het bestaan van een onredelijke last vast indien de levering van het sociale element van de universele dienst een buitengewoon karakter vormt in verhouding tot de draagkracht rekening houdend met het geheel van zijn eigen kenmerken, met name het niveau van zijn uitrusting, zijn economische en financiële situatie alsook zijn marktaandeel op de markt voor openbare elektronische-communicatiediensten.


Zwar haben die meisten Europäer angesichts des Leids der Migranten reagiert, wir können aber nicht die Augen davor verschließen, dass in Europa ernsthafte Zweifel darüber bestehen, ob unsere Migrationspolitik zu leisten vermag, was von ihr gefordert wird: den Druck von Tausenden von Migranten aufzufangen, sie in unsere Gesellschaften zu integrieren und eine Antwort auf die wirtschaftlichen Anforderu ...[+++]

De meeste Europeanen trekken zich het lot van de migranten aan, maar in heel Europa wordt de vraag gesteld of ons migratiebeleid wel berekend is op de druk van duizenden migranten, op de noodzaak migranten in onze maatschappij te integreren of op de economische behoeften door de bevolkingsafname in Europa.


Bevor ich zum Schluss komme, möchte ich den dringlichen Charakter dieser Finanzhilfe angesichts der wirtschaftlichen Situation in Serbien sowie Bosnien und Herzegowina, die sich in einem zunehmenden Tempo verschlechtert, betonen.

Voordat ik afsluit, wil ik benadrukken hoe urgent deze financiële steun is. De economische situatie in Servië en Bosnië-Herzegovina verslechtert namelijk in een steeds hoger tempo.


Angesichts der wirtschaftlichen Situation ist es äußerst wichtig, dass die Strukturfondsmittel in den entlegensten Regionen effektiv genutzt werden, um Erholungsmaßnahmen zu unterstützen.

Met het oog op de economische situatie is het uitermate belangrijk dat de structuurfondsen doeltreffend worden benut in de perifere regio’s om herstelmaatregelen te steunen.


Einige Staaten, die selber nicht in der Lage sind, die Reformen durchzuführen, die angesichts unserer wirtschaftlichen Probleme erforderlich wären, verteufeln Europa.

Bepaalde landen, die niet in staat zijn de hervormingen door te voeren die noodzakelijk zijn om onze economische problemen op te lossen, demoniseren Europa.


Auch angesichts der aktuellen wirtschaftlichen Situation in den meisten unserer Länder bin ich der Meinung, dass es die Pflicht des Europäischen Parlaments als Gremium mit Funktionen im Bereich der Haushaltsplanung ist, eine maximale Effizienz des Einsatzes öffentlicher Gelder zu garantieren.

Hoewel ik ook rekening houd met de huidige economische situatie in de meeste van onze landen, geloof ik dat het de plicht van het Parlement als instelling met begrotingstaken in de Europese Unie is om maximale doelmatigheid bij de besteding van overheidsgeld te garanderen.


Ferner freuen wir uns, dass OLAF angesichts unserer besonderen Situation Verbindung zu den ungarischen Behörden aufgenommen hat und diese für beide Seiten nützliche Zusammenarbeit, die gleichzeitig sowohl die europäischen als auch die ungarischen finanziellen Interessen schützt, ausbaut.

Wij waren ook ingenomen met het feit dat, bij wijze van erkenning van onze bijzondere situatie, OLAF contact heeft opgenomen met de Hongaarse autoriteiten en dat het deze wederzijds voordelige samenwerking, die de financiële belangen van zowel Europa als Hongarije beschermt, verder zal ontwikkelen.


Angesichts der sich entwickelnden wirtschaftlichen und sozialen Situation in der EU, der internationalen Lage und der voraussichtlichen Zunahme der Zuwanderung in der Zukunft ist eine Einigung über gemeinsame EU-Regeln, die das breite Spektrum der Migrationsaspekte abdecken, erforderlich, um die Migrationsströme sowohl nach Europa als auch innerhalb Europas wirksam steuern zu können; dies wurde auch in der Mitteilung Europäische Werte in der globalisierten Welt [7] vom Oktober 2005 bekräftigt.

Gezien de economische en sociale ontwikkelingen in de EU, de internationale context en de te verwachten toename van immigratie in de toekomst moeten gemeenschappelijke EU-regels worden vastgesteld voor alle aspecten van migratie, zodat de migratiestromen naar en binnen Europa goed kunnen worden beheerd, zoals ook is opgemerkt in de mededeling Europese waarden in een geglobaliseerde wereld [7] van oktober 2005.


w