Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Am Telefon sprechen
In zwei Ausfertigungen
Intervertebral
Liste mit je zwei Kandidaten
Mit Hotels Busunternehmen Restaurants kommunizieren
Mit Hotels Busunternehmen Restaurants reden
Mit Hotels Busunternehmen Restaurants sprechen
Miteinander reden
Per Telefon kommunizieren
Reden ausarbeiten
Schere mit zwei Armen
Schere mit zwei Blaettern
Telefonieren
Zwischen zwei Wirbeln

Traduction de «reden in zwei » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eine gerechte und tragfähige Lösung der Zypern-Frage, die auf einer Föderation von zwei Gebieten und zwei Gemeinschaften basiert

een rechtvaardige en levensvatbare oplossing (...) voor de kwestie Cyprus (....) op basis van een federatie van twee zones en twee gemeenschappen


Schere mit zwei Armen | Schere mit zwei Blaettern

schaar met twee benen


Aufzug mit zwei sich gegenseitig ausbalancierenden Fahrkoerben; Aufzug mit zwei sich gegenseitig ausbalancierenden Kabinen

pendellift


mit Hotels Busunternehmen Restaurants reden | mit Hotels Busunternehmen Restaurants sprechen | mit Hotels Busunternehmen Restaurants kommunizieren | mit Hotels Reisebusunternehmen Restaurants kommunizieren

communiceren met accommodatie- en vervoersaanbieders | accommodatie en vervoer regelen | communiceren met hotels busbedrijven en restaurants


intervertebral | zwischen zwei Wirbeln

intervertebraal | tussen twee wervels






auf zwei Ebenen strukturierter integrierter Polizeidienst

geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus


am Telefon sprechen | miteinander reden | per Telefon kommunizieren | telefonieren

een zakelijk telefoongesprek voeren | telefonisch contact leggen | telefonisch communiceren | via de telefoon met anderen praten


Reden ausarbeiten

speeches voorbereiden | toespraken voorbereiden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Generalzolldirektoren treffen alle zwei Jahre zusammen, um insbesondere über Zollverfahren und die Durchsetzung des Zollrechts zu reden.

De directeuren-generaal van de douanediensten komen om het jaar bijeen voor het bespreken van vooral kwesties in verband met douaneprocedures en de toepassing van douanerechten.


– Herr Präsident, Herr Ratspräsident, Herr Kommissionspräsident! Ich hatte im Verlauf der Debatte das Gefühl, wir reden über zwei völlig verschiedene Veranstaltungen.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Commissie, in de loop van het debat kreeg ik de indruk dat we het over twee heel verschillende bijeenkomsten hadden.


Es hat auch früher schon solche Versuche gegeben, aber dieses Projekt, über das wir heute reden, weist zwei ganz besondere Merkmale auf: die Reichweite und die Nachhaltigkeit.

Dergelijke pogingen zijn al eerder ondernomen, maar het project waarover we vandaag debatteren, onderscheidt zich door twee kenmerken, namelijk door de draagwijdte en het structurele karakter ervan.


– (ES) Herr Präsident, wir können die im Laufe dieser Debatte gehaltenen Reden in zwei Kategorien einordnen: Erstens in jene, die das Problem aus europäischer Sicht betrachten, die Aktionen vorschlagen, die auf der Grundlage europäischer und gemeinschaftlicher Politik durchgeführt werden müssen, und zweitens in jene, die in dieser Zeit der menschlichen Tragödie, der Tragödie eines Landes, das fünf Monate vor den Wahlen steht, dies für die Gelegenheit halten, sich Wahlvorteile zu verschaffen, ohne dabei die wahren Folgen für diese Menschen in Betracht zu ziehen.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, de interventies in dit debat zouden we in twee categorieën kunnen indelen. In de eerste plaats zijn dat de interventies van degenen die het probleem vanuit Europees standpunt presenteren, die de maatregelen noemen die nodig zijn vanuit Europees en communautair beleidsoogpunt gezien, en in de tweede plaats zijn dat de interventies van degenen die juist op dit moment, nu zich een menselijke tragedie afspeelt in een land dat slechts vijf maanden van verkiezingen verwijderd is, ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Da die zwei Obereisenbahner, die am Anfang reden werden, unendlich lange Redezeiten haben, habe ich die Traumvorstellung, daß sie vielleicht sogar ein bißchen kürzer reden.

En daar de twee spoorweghoofdmannen die als eerste het woord zullen voeren over een schier eindeloze spreektijd beschikken, heb ik de vermetelheid te hopen dat zij het wellicht wat korter zullen willen maken.


Da die zwei Obereisenbahner, die am Anfang reden werden, unendlich lange Redezeiten haben, habe ich die Traumvorstellung, daß sie vielleicht sogar ein bißchen kürzer reden.

En daar de twee spoorweghoofdmannen die als eerste het woord zullen voeren over een schier eindeloze spreektijd beschikken, heb ik de vermetelheid te hopen dat zij het wellicht wat korter zullen willen maken.


Die Generalzolldirektoren treffen alle zwei Jahre zusammen, um insbesondere über Zollverfahren und die Durchsetzung des Zollrechts zu reden.

De directeuren-generaal van de douanediensten komen om het jaar bijeen voor het bespreken van vooral kwesties in verband met douaneprocedures en de toepassing van douanerechten.


w