Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Preiswahrheit und -klarheit
Redaktionelle Bemerkung
Redaktionelle Entwürfe erstellen
Redaktionelle Kontrolle
Redaktionelle Standards
Redaktionelle Verantwortung
Redaktionelle Verarbeitung
Redaktionelle Änderung der Urkunden des WPV
Redaktionelle Änderung der Verträge des WPV
Redaktioneller Inhalt

Traduction de «redaktionelle klarheit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
redaktionelle Änderung der Urkunden des WPV | redaktionelle Änderung der Verträge des WPV

redactionele wijziging van de Akten van de Wereldpostvereniging


redaktionelle Kontrolle | redaktionelle Verantwortung

redactioneel toezicht | redactionele verantwoordelijkheid | redaktioneel toezicht












redaktionelle Entwürfe erstellen

redactieraad oprichten | redactieraad samenstellen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
32. hat Verständnis für das Interesse des Rechnungshofs, seine Medienpräsenz einschätzen zu können; ist jedoch der Ansicht, dass die Klarheit seiner Botschaften verbesserungsbedürftig ist; regt daher an, dass die redaktionelle Qualität aller Texte des Rechnungshofs Gegenstand eines zentralisierten Prozesses wird;

32. begrijpt het belang van de Rekenkamer om haar uitingen in de media te beoordelen; vindt echter dat zij de helderheid van haar boodschappen moet verbeteren; stelt daarom voor dat de redactionele kwaliteit van alle teksten van de Rekenkamer wordt onderworpen aan een gecentraliseerde procedure;


32. hat Verständnis für das Interesse des Rechnungshofs, seine Medienpräsenz einschätzen zu können; ist jedoch der Ansicht, dass die Klarheit seiner Botschaften verbesserungsbedürftig ist; regt daher an, dass die redaktionelle Qualität aller Texte des Rechnungshofs Gegenstand eines zentralisierten Prozesses wird;

32. begrijpt het belang van de Rekenkamer om haar uitingen in de media te beoordelen; vindt echter dat zij de helderheid van haar boodschappen moet verbeteren; stelt daarom voor dat de redactionele kwaliteit van alle teksten van de Rekenkamer wordt onderworpen aan een gecentraliseerde procedure;


Bewertungskriterien waren u. a. die Klarheit der Argumentation, die redaktionelle Qualität und die Originalität der Ideen.

De inzendingen werden onder meer beoordeeld op de helderheid van de redenering, de schrijfkwaliteit en de originaliteit van hun ideeën.


H. mit der Feststellung, dass die Bemühungen der Kommission, bei den Rechtstexten eine größere sprachliche und redaktionelle Klarheit zu erzielen, bisher nicht zu zufriedenstellenden Ergebnissen geführt haben,

H. overwegende dat de inspanningen van de Commissie om tot een grotere taalkundige en redactionele helderheid van de wetteksten te komen tot nu toe nog geen bevredigende resultaten hebben opgeleverd,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. hält es für notwendig, dass alle Organe der EU, die an der Gesetzgebung der EU beteiligt sind, mehr Mittel zur Verfügung stellen, um die redaktionelle Qualität der Gesetzgebung zu verbessern und die juristische Kohärenz und Klarheit der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften sicherzustellen;

16. acht het noodzakelijk dat alle EU-instellingen die bij de wetgeving van de Europese Unie betrokken zijn, meer middelen ter beschikking stellen ter verbetering van de redactionele kwaliteit van wetgeving en ter garantie van de juridische coherentie en duidelijkheid van communautaire besluiten;


5. verweist auf die interinstitutionelle Vereinbarung vom 22. Dezember 1998 über Gemeinsame Leitlinien für die redaktionelle Qualität der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften die mehr sprachliche Klarheit der Gesetzestexte gewährleistet; hält die Ergebnisse aber nicht für ausreichend und fordert die Kommission deshalb auf, Vorschläge für Rechtsvorschriften noch sorgfältiger vorzubereiten, insbesondere hinsichtlich klarer Definitionen und Rechtskonzepte und einer besseren Koordination;

5. verwijst naar het Interinstitutioneel Akkoord van 22 december 1998 betreffende de gemeenschappelijke richtsnoeren voor de redactionele kwaliteit van de communautaire wetgeving, dat een grotere linguïstische duidelijkheid in wetgevingsteksten waarborgt; acht de resultaten echter ontoereikend en verzoekt de instellingen derhalve om regelgevingsvoorstellen nog zorgvuldiger voor te bereiden, met name ter waarborging van een grotere duidelijkheid van definities en rechtsbegrippen en een betere coördinatie;


eingedenk der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 22. Dezember 1998 über gemeinsame Richtlinien für die redaktionelle Qualität der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften und der darin eingegangenen Verpflichtung zu Klarheit, Einfachheit und Genauigkeit der gemeinschaftlichen Rechtsakte -

herinnerend aan het interinstitutioneel akkoord van 22 december 1998 betreffende de gemeenschappelijke richtsnoeren voor de redactionele kwaliteit van de communautaire wetgeving en aan de nadruk die daarin wordt gelegd op duidelijkheid, eenvoudigheid en nauwkeurigheid;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'redaktionelle klarheit' ->

Date index: 2023-06-15
w