Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechtzeitige annahme des gesamten rp6-pakets » (Allemand → Néerlandais) :

Mit der endgültigen Billigung des 6. Rahmenprogramms im Bereich der Forschung, technologischen Entwicklung und Demonstration (RP6) am 3. Juni 2002 durch den Rat nach der Annahme einer Reihe von Kompromissänderungsanträgen als Ergebnis eines informellen „Trilogs“ zwischen den drei Institutionen durch das Europäische Parlament am 15. Mai 2002 wurde eine rechtzeitige Annahme des gesamten RP6-Pakets zu einer realistischen Möglichkeit, da nur noch ein positives Votum des EP zu den spezifischen Programmen für die Umsetzung des RP6 im Juni und die Regeln für die Beteiligung an den Aktivitäten des RP6 im Juli ausstehen, wobei letzteres den Weg ...[+++]

Met de definitieve goedkeuring van het Zesde Kaderprogramma (FP6) voor onderzoek en technologisch ontwikkeling (2002 -2006) op 3 juni 2002 door de Raad, in aansluiting op de goedkeuring van een aantal compromisamendementen - het resultaat van een informele trialoog tussen de drie instellingen - door het Europees Parlement (EP) op 15 mei 2002 werd het vooruitzicht van een tijdige goedkeuring van het volledige FP6-pakket voor het zomerreces een zeer realistische mogelijkheid, die slechts hoefde te worden bevestigd door de EP-stemmen inzake de specifieke programma's voor de tenuitvoerlegging van FP6 in juni en de bepalingen inzake de partic ...[+++]


B. in der Erwägung, dass die rechtzeitige Annahme des vollständigen RP6-Pakets die Möglichkeit eröffnet, dass das RP6 seiner Rolle beim Aufbau des Europäischen Forschungsraums (EFR) in vollem Umfang gerecht werden kann,

B. overwegende dat een tijdige goedkeuring van het volledige FP6-pakket het mogelijk maakt FP6 volledig bij de opbouw van de Europese onderzoeksruimte (ERA) te betrekken,


– (IT) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Auch ich möchte die Tatsache unterstreichen, dass Sie, Herr Präsident, beschlossen haben, uns rechtzeitig über die Annahme des Pakets zu informieren, das so sorgfältig zusammengestellt wurde, man könnte sogar sagen, das maßgeschneidert wurde.

– (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ook ik wil het belang benadrukken van het feit dat u, mijnheer de voorzitter van de Commissie, hebt besloten direct hierheen te komen om ons te informeren over de goedkeuring van het pakket dat op zo zorgvuldige wijze in elkaar is gezet; men zou bijna kunnen zeggen: op maat is gemaakt.


B. in der Erwägung, dass die rechtzeitige Annahme des vollständigen Pakets des Sechsten Rahmenforschungsprogramms(RFP6), die Möglichkeit eröffnet, dass das RFP6 seiner Rolle beim Aufbau des Europäischen Forschungsraums (EFR) in vollem Umfang gerecht werden kann,

B. overwegende dat een tijdige goedkeuring van het volledige FP6-pakket het mogelijk maakt FP6 volledig bij de opbouw van de Europese onderzoeksruimte (ERA) te betrekken,


Meiner Ansicht nach ist dies ein großer Erfolg nicht nur der Kommission sondern der gesamten Europäischen Union, da die Annahme eines Pakets internationaler Vorschriften in diesem Bereich den Schutz der Interessen der Anrainerstaaten gegen die Gefahr einer Verschmutzung erhöht.

Mijns inziens betekent dat een groot succes, niet alleen voor de Commissie maar voor de Europese Unie als geheel, aangezien de goedkeuring van een pakket van internationale regels op dit gebied de bescherming van de belangen van de kustlanden tegen de vervuiling vergroot.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtzeitige annahme des gesamten rp6-pakets' ->

Date index: 2023-01-02
w