Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechtzeitig angemessen korrigiert wird » (Allemand → Néerlandais) :

58. folgert aus den vorstehend erläuterten Gründen, dass der systematische und allgemeine Trend, die Verfassung und den Rechtsrahmen in sehr kurzen Zeitabständen wiederholt zu ändern, und der Inhalt solcher Änderungen mit den in Artikel 2 EUV, Artikel 3 Absatz 1 und Artikel 6 EUV genannten Werten unvereinbar sind und von den in Artikel 4 Absatz 3 EUV genannten Grundsätzen abweichen; ist der Auffassung, dass dieser Trend – wenn er nicht rechtzeitig und angemessen korrigiert wird – auf ein eindeutiges Risiko einer schwerwiegenden Verletzung der in Artikel ...[+++]

58. concludeert, om bovenvermelde redenen, dat de systematische en algemene praktijk van het herhaaldelijk en in zeer kort tijdsbestek wijzigen van het grondwettelijk en juridisch kader, alsmede de inhoud van deze wijzigingen, onverenigbaar is met de waarden genoemd in artikel 2 VEU, artikel 3, lid 1, en artikel 6 VEU, en afwijken van de beginselen genoemd in artikel 4, lid 3, VEU; is van mening dat deze ontwikkeling, tenzij deze tijdig en op afdoende wijze wordt gecorrigeerd, zal uitmonden in een duidelijk risic ...[+++]


57. folgert aus den vorstehend erläuterten Gründen, dass der systematische und allgemeine Trend, die Verfassung und den Rechtsrahmen in sehr kurzen Zeitabständen wiederholt zu ändern, und der Inhalt solcher Änderungen mit den in Artikel 2 EUV, Artikel 3 Absatz 1 und Artikel 6 EUV genannten Werten unvereinbar sind und von den in Artikel 4 Absatz 3 EUV genannten Grundsätzen abweichen; ist der Auffassung, dass dieser Trend – wenn er nicht rechtzeitig und angemessen korrigiert wird – auf ein eindeutiges Risiko einer schwerwiegenden Verletzung der in Artikel ...[+++]

57. concludeert, om bovenvermelde redenen, dat de systematische en algemene praktijk van het herhaaldelijk en in zeer kort tijdsbestek wijzigen van het grondwettelijk en juridisch kader, alsmede de inhoud van deze wijzigingen, onverenigbaar is met de waarden genoemd in artikel 2 VEU, artikel 3, lid 1, en artikel 6 VEU, en afwijken van de beginselen genoemd in artikel 4, lid 3, VEU; is van mening dat deze ontwikkeling, tenzij deze tijdig en op afdoende wijze wordt gecorrigeerd, zal uitmonden in een duidelijk risic ...[+++]


(42) Eine Verletzung des Schutzes personenbezogener Daten kann, wenn nicht rechtzeitig und angemessen reagiert wird, zu beträchtlichen wirtschaftlichen Verlusten und sozialen Schäden für die betroffene Person, beispielsweise Identitätsbetrug, führen .

(42) Een inbreuk in verband met persoonsgegevens kan, wanneer deze niet tijdig en op toereikende wijze wordt aangepakt, voor de betrokken persoon aanzienlijk economisch verlies en maatschappelijke schade, inclusief identiteitsfraude , tot gevolg hebben.


(42) Eine Verletzung des Schutzes personenbezogener Daten kann Schäden , beispielsweise eine Rufschädigung der betroffenen Person, hervorrufen, wenn nicht rechtzeitig und angemessen reagiert wird.

(42) Een inbreuk in verband met persoonsgegevens kan, wanneer deze niet tijdig en op toereikende wijze wordt aangepakt, voor de betrokken persoon schade, inclusief reputatieschade , tot gevolg hebben.


(67) Eine Verletzung des Schutzes personenbezogener Daten kann erhebliche wirtschaftliche Schäden und soziale Nachteile einschließlich des Identitätsbetrugs für die betroffene Person nach sich ziehen, wenn nicht rechtzeitig und angemessen reagiert wird.

(67) Een inbreuk op de persoonlijke gegevens kan, wanneer dit probleem niet tijdig en op toereikende wijze wordt aangepakt, voor de betrokkene aanzienlijk economisch verlies en maatschappelijke schade, inclusief identiteitsfraude, tot gevolg hebben.


Ob die politischen Maßnahmen angemessen sind, wird rechtzeitig zum Abschluss des diesjährigen Europäischen Semesters für die Koordinierung der Wirtschaftspolitik bewertet, in dessen Rahmen am 29. Mai länderspezifische Empfehlungen angenommen werden.

In hoeverre hun beleidsreacties adequaat zijn geweest, zal nog vóór de afronding van het Europees semester voor coördinatie van het economisch beleid van dit jaar worden beoordeeld; deze beoordeling zal vervolgens worden meegenomen in de in de context van het Europees semester geformuleerde landspecifieke aanbevelingen, die op 29 mei zullen worden vastgesteld.


Im Hinblick auf akute Notsituationen wird sich die EU auch darum bemühen, die Reaktionskapazität des internationalen humanitären Systems zu stärken, damit rechtzeitig effiziente und angemessene Unterstützung geleistet wird.

In geval van noodhulp wil de EU ook de capaciteit van het internationaal humanitair systeem uitbreiden, om tijdig en op een rendabele manier doeltreffende en aangepaste hulp te kunnen leveren.


Der Hof wollte mit seiner Prüfung feststellen, ob die Regelung rechtmäßig und ordnungsgemäß durchgeführt wird, ob es eine angemessene Begleitung gibt, ob sachdienliche Informationen über ihre Auswirkungen vorliegen und rechtzeitig Maßnahmen zur Berichtigung möglicher Schwachstellen getroffen werden.

De controle van de Rekenkamer had ten doel na te gaan of de regeling op wettige en regelmatige wijze wordt uitgevoerd, of er een behoorlijk toezicht is, of er relevante informatie over het effect ervan beschikbaar is en of er tijdig maatregelen worden getroffen ter ondervanging van eventuele tekortkomingen.


Die Kommission wird die Situation neu bewerten müssen, spätestens bei der Annahme des Haushaltsvorentwurfs sowie auf der Grundlage von Marktentwicklungen und deren finanziellen Auswirkungen; sie wird dann gegebenenfalls angemessene Legislativmaßnahmen vorschlagen müssen, um die Ausgaben unterhalb der Obergrenze für Titel 1 zu halten, damit sie rechtzeitig vor Beginn des nächsten Landwirtschaftsjahres angenommen werden können.

De Commissie zal de situatie ten laatste bij de goedkeuring van het voorontwerp van begroting opnieuw moeten beoordelen aan de hand van de ontwikkelingen op de markt en hun financiële gevolgen, en zo nodig wetgevingsmaatregelen voorstellen om de uitgaven onder het maximum van begrotingsrubriek 1 te houden, zodat deze vóór het begin van het volgende verkoopseizoen goedgekeurd kunnen worden.


Ab Juli 2000 wird eine systematische Planung für Ministertagungen mit Drittländern für den jeweils laufenden und die beiden nachfolgenden Vorsitze vorgenommen, die in turnusmäßiger Fortschreibung anzupassen ist, damit alle beabsichtigten Tagungen mit externen Partnern wirkungsvoll geplant werden können, um eine entsprechende Lastenteilung und eine angemessene und rechtzeitige Vorbereitung dieser Tagungen zu ermöglichen.

i) Met ingang van juli 2000 zal een systematisch tijdschema voor de ministeriële bijeenkomsten met derde landen worden opgesteld dat het huidige en de volgende twee voorzitterschappen bestrijkt en bij toerbeurt wordt aangepast, om te zorgen voor een doeltreffende planning van alle programmeerbare externe bijeenkomsten en om een passende verdeling en een adequate en tijdige voorbereiding van die bijeenkomsten mogelijk te maken.


w