Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechtzeitig reagiert werden » (Allemand → Néerlandais) :

(3) Die Agentur übernimmt die erforderliche Koordinierung, damit auf den Notstand angemessen und rechtzeitig reagiert werden kann.

3. Het Bureau zorgt voor de nodige coördinatie om adequaat en tijdig op de noodsituatie te reageren.


3. Die Agentur übernimmt die erforderliche Koordinierung, damit auf den Notstand angemessen und rechtzeitig reagiert werden kann.

3. Het Bureau zorgt voor de nodige coördinatie om adequaat en tijdig op de noodsituatie te reageren.


Es besteht zudem Bedarf an einem flexiblen Instrument innerhalb des statistischen Rahmens, mit dem auf neu entstehende Nutzerbedürfnisse schnell und rechtzeitig reagiert werden kann, die sich aus den zunehmend dynamischen, innovativen und komplexen Merkmalen der wissensbasierten Wirtschaft ergeben.

Er is binnen het statistische kader behoefte aan een flexibel werktuig om snel en tijdig te kunnen reageren op nieuwe behoeften van gebruikers die voortvloeien uit de steeds dynamischer, innovatiever en complexer wordende kenmerken van de kenniseconomie.


4. hält es für bedauerlich, dass der UNHRC nicht in der Lage war, sich rechtzeitig mit anderen ernsten Menschenrechtssituationen zu befassen; fordert die EU-Mitgliedstaaten auf, Menschenrechtsverletzungen zu verurteilen und sich aktiv für die Schaffung zielgerichteter Mechanismen innerhalb des UNHRC einzusetzen, durch die auf die Menschenrechtskrisen in Afghanistan, Guinea, Iran, Jemen und im Irak reagiert werden soll;

4. betreurt het feit dat de UNHCR niet in staat is geweest tijdig andere mensenrechtensituaties aan te pakken; roept de lidstaten van de EU op mensenrechtenschendingen te veroordelen en zich actief in te zetten voor de oprichting van speciale mechanismen binnen de UNHCR om in te spelen op de mensenrechtencrises in Afghanistan, Guinee-Conakry, Iran en Jemen;


6. ist sich der Tatsache bewusst, dass die Kommission nach Artikel 23 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 des Rates vom 25. Juni 2002 über die Haushaltsordnung für den Gesamthaushaltsplan der Europäischen Gemeinschaften (Haushaltsordnung) innerhalb des Haushaltskapitels GASP Mittel zwischen den Artikeln übertragen kann und dass für Flexibilität gesorgt werden muss, damit auf Krisensituationen in Drittstaaten rasch reagiert werden kann; ist jedoch der Auffassung, dass die Kommission die Transparenz und damit die demokratische ...[+++]

6. is zich ervan bewust dat de Commissie op grond van artikel 23 van Verordening (EG, Euratom) nr. 1605/2002 van de Raad van 25 juni 2002 houdende het Financieel Reglement van toepassing op de algemene begroting van de Europese Gemeenschappen (Financieel Reglement), in het hoofdstuk van de begroting voor het GBVB kredieten kan overschrijven van het ene artikel naar het andere en dat flexibiliteit dient te worden gewaarborgd om snel op crisissituaties in derde landen te kunnen reageren; is niettemin van mening dat de Commissie de tran ...[+++]


(3) Die Agentur übernimmt die erforderliche Koordinierung, damit auf den Notstand angemessen und rechtzeitig reagiert werden kann.

3. Het Bureau zorgt voor de nodige coördinatie om adequaat en tijdig op de noodsituatie te reageren.


8. ersucht die Kommission, die Möglichkeiten zu prüfen, wie die Entscheidungs- und Zahlungsverfahren vereinfacht und beschleunigt werden können, damit in Notfällen rechtzeitig reagiert werden kann; ist der Ansicht, dass eine Aufstockung des ECHO-Personals sich mit Blick auf eine Verbesserung der Verwaltung als notwendig erweisen kann;

8. verzoekt de Commissie de mogelijkheden te onderzoeken om de besluitvormings- en betalingsprocedures te vereenvoudigen en te versnellen om tijdig op noodsituaties te kunnen reageren; is van mening dat een uitbreiding van het personeel van ECHO noodzakelijk kan zijn voor een beter beheer;


31. stimmt mit der Europäischen Sicherheitsstrategie überein, dass die Verbreitung von Massenvernichtungswaffen die potenziell größte Bedrohung für unsere Sicherheit darstellt; fordert im Einklang mit der Europäischen Sicherheitsstrategie, dass die Europäische Union das gesamte ihr zur Verfügung stehende Instrumentarium einsetzt, um der Bedrohung durch Massenvernichtungswaffen entgegenzutreten, zumal in diesem Zusammenhang zu berücksichtigen ist, dass rechtzeitig und angemessen auf die mögliche Kombination von Terrorismus und Massenvernichtungswaffen reagiert werden ...[+++]ss;

31. is het met de Europese veiligheidsstrategie eens dat de proliferatie van massavernietigingswapens potentieel de grootste bedreiging voor onze veiligheid vormt en dringt - overeenkomstig de bepalingen van de Europese veiligheidsstrategie - erop aan dat de Europese Unie alle haar ter beschikking staande instrumenten aanwendt om de van de massavernietigingswapens uitgaande dreiging te bestrijden; merkt in dit verband op dat de mogelijke combinatie van terrorisme en massavernietigingswapens prompt en passend handelen vereist;


Ein jährlicher Bericht der Kommission über die Lage der Jugend in Europa, zu dem der Rat und das Europäische Parlament jeweils eine Debatte abhalten könnten, würde ebenfalls dazu beitragen, dass aktuelle Entwicklungen rechtzeitig erkannt werden und darauf politisch angemessen reagiert werden kann.

Een jaarlijks verslag van de Commissie over de situatie van de jongeren in Europa, waarover de Raad en het Europees Parlement dan een debat kunnen voeren, zou er eveneens toe bijdragen dat actuele ontwikkelingen tijdig worden erkend en hierop op passende wijze politiek kan worden gereageerd.


w