Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rechtzeitig neuen gegebenheiten anzupassen " (Duits → Nederlands) :

Die weltweiten Veränderungen bei der Arbeit und den Qualifikationsanforderungen sowie in den Gesellschaften vollziehen sich in einem beispiellosen Tempo, und die EU sollte deshalb die Mitgliedstaaten darin bestärken, ihre Bildungssysteme an diese neuen Gegebenheiten anzupassen.

Wereldwijde veranderingen, die gevolgen hebben voor de werkgelegenheid, de vaardigheden die in trek zijn en de samenleving als geheel, hebben zich nooit eerder in zo’n hoog tempo voorgedaan. De EU zou de lidstaten aan moeten sporen om hun onderwijsstelsels aan deze nieuwe omstandigheden aan te passen.


In den letzten acht Jahren haben die Mitgliedstaaten die OKM Soziales bei der Koordinierung ihrer Anstrengungen genutzt, um alte und neue soziale Herausforderungen zu bewältigen und ihre Sozialschutzsysteme an die neuen sozialen Gegebenheiten anzupassen.

De afgelopen 8 jaar hebben de lidstaten de sociale OCM benut bij de coördinatie van hun initiatieven om oude en nieuwe sociale uitdagingen aan te pakken en om hun socialebeschermingsstelsels aan de nieuwe maatschappelijke realiteiten aan te passen.


Ziel dabei ist es, Erfinder, Schöpfer, Nutzer und Verbraucher in die Lage zu versetzen, sich an die neuen Gegebenheiten anzupassen; gleichzeitig sollen neue Möglichkeiten für die Wirtschaft geschaffen werden.

Onze bedoeling is uitvinders, scheppende kunstenaars, gebruikers en consumenten de gelegenheid te bieden zich aan de nieuwe omstandigheden aan te passen en tegelijkertijd het ontstaan van nieuwe zakelijke kansen in de hand te werken.


Des Weiteren sollten Übergangsregelungen vorgesehen werden, um Betrieben in Drittländern die Möglichkeit zu geben, sich an die neuen Gegebenheiten anzupassen.

Om inrichtingen in derde landen de gelegenheid te bieden zich aan de nieuwe situatie aan te passen, moet ook in een overgangsregeling worden voorzien.


Auch die Nichterneuerung eines Fischereiabkommens der Gemeinschaft mit einem Drittland oder eine erhebliche Reduzierung von Fangmöglichkeiten aufgrund einer internationalen oder sonstigen Übereinkunft sollte zum Anlass für mehrjährige Pläne zur Steuerung des Fischereiaufwands genommen werden, mit dem Ziel, die Fangflotte an die neuen Gegebenheiten anzupassen.

Wanneer een visserijovereenkomst tussen de Gemeenschap en een derde land niet wordt vernieuwd of wanneer de vangstmogelijkheden in het kader van een internationale overeenkomst of een andere regeling drastisch worden verlaagd, moeten eveneens meerjarige plannen voor het beheer van de visserij-inspanning worden vastgesteld die zijn gericht op het aanpassen van de communautaire visserijvloot aan de nieuwe situatie.


Ziel des ersten dieser Beschlußentwürfe ist es, das Protokoll 31 zu ändern, um die Zusammenarbeit im Kulturbereich an die neuen Gegebenheiten anzupassen und insbesondere einen Rahmen für die Zusammenarbeit betreffend die Tätigkeiten im Zusammenhang mit der Haushaltslinie B3-2005 "Experimentelle Maßnahmen mit Blick auf das Rahmenprogramm zur Kulturförderung" zu schaffen.

Doel van het eerste ontwerp-besluit is wijziging van Protocol 31, om de samenwerking op cultuurgebied aan de huidige situatie aan te passen en met name een kader te bieden voor samenwerking omtrent activiteiten die samenhangen met begrotingslijn B3-2005 "Experimentele acties in verband met het kaderprogramma voor cultuur".


Mit dem zweiten Beschlußentwurf soll das Protokoll 31 geändert werden, um die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Informationsdienste und der Sicherheit von Informationssystemen an die neuen Gegebenheiten anzupassen.

Doel van het tweede ontwerp-besluit is Protocol 31 zodanig te veranderen dat de samenwerking op het gebied van informatiediensten en de veiligheid van de informatiesystemen aan de huidige ontwikkeling worden aangepast.


So wäre im Rahmen eines neuen Programms DAPHNE die Entsendung von Sachverständigen und geschulten, erfahrenen Mitarbeitern verschiedener Organisationen bzw. deren Austausch zwischen verschiedenen Organisationen denkbar, um neue Lösungen und Methoden entsprechend den jeweiligen Gegebenheiten anzupassen.

Zo zou, in het kader van een nieuw Daphne-programma, aan organisaties kunnen worden voorgesteld onderling deskundigen, vakbekwame en ervaren mensen te detacheren/uit te wisselen met het oog op het overnemen van nieuwe oplossingen/praktijken.


Mit diesen Beschlußentwürfen soll das Protokoll 31 geändert werden, um die Zusammenarbeit in den Bereichen allgemeine und berufliche Bildung und Jugend (Europäischer Freiwilligendienst), bei den Energieprogrammen und umweltbezogenen Maßnahmen (ALTENER II-Programm) und beim Austausch nationaler Beamter zwischen den Verwaltungen (Programm Karolus) an die neuen Gegebenheiten anzupassen.

De Raad heeft zijn goedkeuring gehecht aan drie ontwerp-besluiten die ter aanneming worden voorgelegd aan het gemengd comité van de Europese Economische Ruimte, tot wijziging van Protocol 31 betreffende samenwerking op specifieke gebieden buiten de vier vrijheden, bij de EER-overeenkomst.


Die Kommission verbessert die Rahmenbestimmungen für die Tätigkeit der Fernsehsender Angesichts der Herausforderungen und Umwälzungen der Informationsgesellschaft fordert die Europäische Kommission die Mitgliedstaaten der Europäischen Union auf, ihre Medienpolitik den neuen Gegebenheiten anzupassen.

De Commissie verbetert het juridisch kader van de werkzaamheden van de televisiediensten Met het oog op de uitdagingen en de ingrijpende veranderingen in de informatiemaatschappij verzoekt de Europese Commissie de Europese Unie tot modernisering van haar audiovisueel beleid over te gaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtzeitig neuen gegebenheiten anzupassen' ->

Date index: 2023-05-11
w