Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf rechtswidrige Weise
ESAC
ESAC-Netz
Europäische Überwachung des Antibiotikaverbrauchs
Führung und Überwachung
Governance
Methodische Überwachung
Monitoring
Perinatale Überwachung
Rechtswidrige Vergabe
Staatsführung
Supervision
Überwachung
überwachung

Vertaling van "rechtswidrige überwachung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
ESAC-Netz | Europäische Überwachung des Antibiotikaverbrauchs | Europäische Überwachung des Verbrauchs antimikrobieller Mittel | Europäisches Netz zur Überwachung des Verbrauchs antimikrobieller Mittel | ESAC [Abbr.]

European Surveillance of Antibiotic Consumption | European Surveillance of Antimicrobial Consumption | ESAC [Abbr.]


Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien an den (wissenschaftlichen und) technischen Fortschritt - Massstäbe für perinatale Überwachung | Perinatale Überwachung

Comité voor de aanpassing van de richtlijnen aan de vooruitgang van (de wetenschap en) de techniek - Criteria voor perinatale controle | Perinatale controle


Beratender Ausschuss für die Überwachung und Verringerung der Meeresverschmutzung durch Öl und andere gefährliche Stoffe | Beratender Ausschuss für die Überwachung und Verringerung der Verschmutzung des Meeres durch Öl und andere Schadstoffe

Raadgevend Comité voor de controle op en de beperking van de verontreiniging van de zee door lozingen van koolwaterstoffen | Raadgevend Comité voor de controle op en de beperking van de verontreiniging van de zee door lozingen van koolwaterstoffen en andere gevaarlijke stoffen












Führung und Überwachung (nom féminin) | Governance (nom féminin) | Staatsführung (nom féminin)

bestuur (nom neutre) | governance (nom)


methodische Überwachung (nom féminin)

methodologische bewaking (nom féminin)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. erinnert die Mitgliedstaaten und die betroffenen Agenturen der EU, einschließlich Europol und Eurojust, an ihre sich aus der Charta der Grundrechte der Europäischen Union und im Einklang mit den internationalen Menschenrechtsnormen und den Zielen des auswärtigen Handelns der EU ergebenden Verpflichtungen, keine nachrichtendienstlichen Daten weiterzugeben, die zu Menschenrechtsverletzungen in einem Drittland führen könnten, und auch keine Informationen zu nutzen, die infolge von Menschenrechtsverletzungen außerhalb der EU gewonnen wurden, beispielsweise also durch rechtswidrige Überwachung;

4. herinnert de lidstaten en de betrokken EU-agentschappen, waaronder Europol en Eurojust, aan hun verplichtingen uit hoofde van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie en in lijn met internationale mensenrechtenwetgeving en de EU-doelstellingen voor extern beleid, die hun verbieden inlichtingen te delen die schendingen van de mensenrechten in een derde land tot gevolg zouden kunnen hebben of informatie te gebruiken die verkregen is als gevolg van een schending van de mensenrechten, zoals illegale surveillance, buiten de EU;


4. erinnert die Mitgliedstaaten und die betroffenen Agenturen der EU, einschließlich Europol und Eurojust, an ihre sich aus der Charta der Grundrechte der Europäischen Union und im Einklang mit den internationalen Menschenrechtsnormen und den Zielen des auswärtigen Handelns der EU ergebenden Verpflichtungen, keine nachrichtendienstlichen Daten weiterzugeben, die zu Menschenrechtsverletzungen in einem Drittland führen könnten, und auch keine Informationen zu nutzen, die infolge von Menschenrechtsverletzungen außerhalb der EU gewonnen wurden, beispielsweise also durch rechtswidrige Überwachung;

4. herinnert de lidstaten en de betrokken EU-agentschappen, waaronder Europol en Eurojust, aan hun verplichtingen uit hoofde van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie en in lijn met internationale mensenrechtenwetgeving en de EU-doelstellingen voor extern beleid, die hun verbieden inlichtingen te delen die schendingen van de mensenrechten in een derde land tot gevolg zouden kunnen hebben of informatie te gebruiken die verkregen is als gevolg van een schending van de mensenrechten, zoals illegale surveillance, buiten de EU;


3. fordert die sofortige Aussetzung der Verhandlungen für ein Abkommen über die Transatlantische Handels- und Investitionspartnerschaft (THIP) mit den Vereinigten Staaten; fordert die Kommission auf, alle weiteren Verhandlungen zu und jede weitere Umsetzung des Freihandelsabkommens (FHA) mit den Vereinigten Staaten so lange auszusetzen, bis das Parlament diesbezüglich vollständig unterrichtet, das Datenschutzabkommen zwischen der EU und den Vereinigten Staaten zu einem zufriedenstellenden Abschluss gebracht und wirksame Garantien vorgelegt werden, dass die rechtswidrige Überwachung von Unternehmen, Bürgern und Einrichtungen der EU sowie ...[+++]

3. vraagt om de onderhandelingen over een trans-Atlantische partnerschapsovereenkomst voor handel en investeringen (TTIP) met de VS onmiddellijk op te schorten; verzoekt de Commissie verdere onderhandelingen over of de uitvoering van de vrijhandelsovereenkomst met de VS op te schorten totdat het Parlement volledig over deze kwestie is ingelicht, de overeenkomst over gegevensbescherming tussen de EU en de VS naar tevredenheid is afgesloten en afdoende garanties zijn geboden dat het onwettig bespioneren van Europese ondernemingen, EU-burgers en instellingen en diplomatieke vertegenwoordigingen van de EU daadwerkelijk is stopgezet;


Er erklärt weiter, dass die Überwachung seiner Person rechtswidrig gewesen sei, dass gegen den Grundsatz der Unschuldsvermutung verstoßen worden sei, dass § 118 Absatz 5 des Gesetzes CLXXXVI/2013, mit dem Spionage gegen die Organe der EU unter Strafe gestellt wurde, eigens dafür verabschiedet worden sei, um sein Verhalten für strafbar zu erklären, und dass die vertrauliche Behandlung des gesamten Falles rechtswidrig und unverhältnismäßig sei.

Dhr. Kovács beweert daarnaast dat het op hem uitgeoefende toezicht onwettig was, dat er sprake was van een schending van het vermoeden van onschuld, dat artikel 118, lid 5, van wet CLXXXVI van 2013 tot strafbaarstelling van spionage bij de instellingen van de EU specifiek werd aangenomen om het gedrag van dhr. Kovács strafbaar te stellen en dat de classificatie van de hele zaak onwettig en onredelijk is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ihr Verfasser der Stellungnahme vertritt die Ansicht, dass der Legislativvorschlag eine nicht unerhebliche Zahl an Gesetzeslücken enthält, was rechtliche Konsequenzen für die Gewährleistung des Schutzes der Menschenrechte und Freiheiten haben könnte. So ist beispielsweise unklar, welcher Mitgliedstaat für den Schaden haftet, der durch eine rechtswidrige Überwachung verursacht wird. Ferner besteht völlige Unklarheit in Bezug auf gewisse verfahrensrechtliche Aspekte, beispielsweise das Recht der beschuldigten Person, gegen die Europäische Überwachungsanordnung Rechtsmittel einzulegen.

In de ogen van uw rapporteur voor advies gaat het wetsvoorstel gebukt onder een groot aantal juridische leemten die ernstige gevolgen kunnen hebben voor de bescherming van de mensenrechten en vrijheden. Zo is het bijvoorbeeld niet duidelijk welk land verantwoordelijk is voor de schade die wordt veroorzaakt door onwettelijk uitgevoerde surveillance; ook bepaalde formele aspecten, zoals het recht van de verdachte om rechtsmiddelen tegen het Europese Surveillancebevel aan te wenden, enz. laten aan duidelijkheid te wensen over.


Die Behörde stellt fest, dass Norwegen das Energiefondsprogramm rechtswidrig und unter Verstoß gegen Teil I Artikel 1 Absatz 3 des Protokolls 3 zum Überwachungs- und Gerichtsabkommen eingeführt haben.

De Autoriteit concludeert dat de Noorse autoriteiten de Energiefondsregeling onrechtmatig ten uitvoer hebben gelegd en daarbij inbreuk hebben gepleegd op artikel 1, lid 3, van deel I van Protocol 3 bij de Toezichtovereenkomst.


Gemäß Artikel 14 Teil II von Protokoll 3 des Überwachungs- und Gerichtshofabkommens ordnet die EFTA-Überwachungsbehörde in negativen Entscheidungen zu Fällen rechtswidriger Beihilfen in der Regel an, dass der EFTA-Staat die Beihilfe vom Empfänger wieder einzuziehen hat.

Overeenkomstig artikel 14 van deel II van Protocol 3 van de Toezichtovereenkomst besluit de Autoriteit in gevallen van onrechtmatige steun, indien deze als onverenigbaar wordt aangemerkt, dat de betrokken EVA-Staat de steun van de begunstigde dient terug te vorderen.


(1) Kommt ein EFTA-Staat seinen Unterrichtungs- und Aussetzungsverpflichtungen aus Artikel 1 Absatz 3 des Protokolls 3 zum Überwachungs- und Gerichtsabkommen nicht nach, so wird das Beihilfeelement der Garantie als rechtswidrig im Sinne von Kapitel 6 dieser Richtlinien betrachtet.

(1) Wanneer een EVA-staat de in artikel 1, lid 3, van Protocol nr. 3 bij de TA- en Hof-overeenkomst vervatte verplichtingen inzake voorafgaande aanmelding en opschorting van tenuitvoerlegging niet naleeft, wordt het steunelement van de garantie overeenkomstig hoofdstuk 6 van deze richtsnoeren als onrechtmatig aangemerkt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtswidrige überwachung' ->

Date index: 2020-12-18
w