Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechtsweg muss ihnen deshalb offen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Bürger müssten ebenfalls die Möglichkeit haben, gegen die Aufnahme von Daten in das Aktennachweissystem Beschwerde einzureichen, und der Rechtsweg muss ihnen deshalb offen stehen.

Burgers dienen voorts de mogelijkheid te hebben beroep aan te tekenen tegen de opneming van gegevens in het ROD en de weg naar de rechter dient derhalve voor hen open te staan.


Deshalb bemüht sich die ganze Kommission – und ich freue mich, dass alle Kommissarinnen und Kommissare heute hier sind – um eine intensive Zusammenarbeit mit Ihnen und den Mitgliedstaaten, damit wir unsere Wachstumsagenda so weit wie möglich umsetzen können. Wir mobilisieren hierfür sämtliche Instrumente, aber offen gestanden stehen uns auf europäischer Ebene natürlich ...[+++]

Daarom willen wij hier binnen de Commissie allemaal – en ik ben verheugd dat al mijn commissarissen hier vandaag bij mij zijn – intensief met u en de lidstaten samenwerken om zoveel mogelijk punten van onze groei-agenda uit te voeren; wij zetten daartoe alle instrumenten in, maar laten we eerlijk zijn: het gaat daarbij niet steeds om Europese instrumenten, maar soms ook om nationale instrumenten.


Deshalb geben wir den Mitgliedstaaten nun gezielte Empfehlungen an die Hand, um ihnen zu helfen, ihre Bemühungen zu verstärken und zu beschleunigen: Maßnahmen, die den Roma helfen sollen, müssen auf lokaler Ebene stattfinden, verschiedene Länder müssen zusammenarbeiten, und es muss dringend gehandelt werden, um die Lage der jungen Roma zu verbessern.“

Daarom geven we de lidstaten nu specifieke aanwijzingen om sneller en beter te werk te gaan. Roma moeten vaker op lokaal niveau worden geholpen, landen moeten samenwerken en er moet dringend iets worden gedaan aan de situatie van jonge Roma".


Ich muss Ihnen ganz offen sagen, dass es bedauerlich ist, dass einige Mitgliedstaaten den von der Europäischen Kommission unterstützten Vorschlag des Europäischen Rates, die im Rahmen der jetzigen Verträge bestehende Möglichkeit der Brückenklausel zu nutzen, abgelehnt haben.

Ik vind het eerlijk gezegd betreurenswaardig dat sommige lidstaten zich verzetten tegen het door de Europese Commissie gesteunde voorstel van het Finse voorzitterschap om gebruik te maken van de passerelleclausule, die kan worden ingezet op grond van de huidige verdragen.


Deshalb bedürfe es eines schlüssigen Gesamtkonzepts der EU für städtische Gebiete, das auf mehreren Ebenen ansetzen muss: "Nur wenn die Rolle der Städte als politische Akteure der Entwicklungsstrategien anerkannt wird und sie in die Konzipierung der Fachpolitik einbezogen werden, wenn ihre Zusammenarbeit untereinander gefördert und ihnen die Kooperation mit anderen Regierungsebenen erleichtert wird, nur dann kann Europa der Übergang zur Entwicklung von ...[+++]

Daarom is er behoefte aan een coherent en geïntegreerd EU-beleid voor stedelijke gebieden, in combinatie met een echte meerlagige (multi-level) aanpak: "Het is door steden te erkennen als volwaardige politieke spelers in ontwikkelingsstrategieën en hen te betrekken bij het opstellen van sectoraal beleid, door de onderlinge samenwerking tussen steden aan te moedigen en door steden de instrumenten in handen te geven om beter samen te ...[+++]


Ich muss Ihnen allen sagen, dass der IWF und sein Geschäftsführer, Dominique Strauss-Kahn, für diese Zusammenarbeit zwischen dem IWF und der Europäischen Kommission, den europäischen Behörden und den EU-Mitgliedstaaten, die der Eurozone angehören und auf die vom IWF angebotene Unterstützung zurückgreifen müssen, absolut offen waren.

Ik moet u zeggen dat het Internationaal Monetair Fonds en zijn directeur, de heer Strauss-Kahn, zich volstrekt open hebben opgesteld in die samenwerking met de Europese Commissie, met de Europese autoriteiten en met de lidstaten van de Europese Unie, de lidstaten van de eurozone, die bijstand nodig hebben uit faciliteiten waarover ook het Fonds beschikt.


Deshalb müsse jede Überarbeitung generell diese Rechte wahren und auf ihnen aufbauen, damit der derzeitige Schutz der Arbeitnehmer verbessert werden könne.

Daarom moet een herziening deze voorschriften in het algemeen eerbiedigen en verder ontwikkelen om de huidige bescherming van de werknemers te verbeteren.


Deshalb muss ihnen die Möglichkeit gegeben werden, dem zuständigen Ausschuss für konstitutionelle Fragen mit Fragen zu befassen, die im Rahmen der Ausübung der den Ausschüssen und Delegationen in der Geschäftsordnung übertragenen Zuständigkeiten auftauchen könnten.

Daarom zouden ze het recht moeten hebben om zaken die voortvloeien uit de uitoefening door commissies en delegaties van de bevoegdheden en verantwoordelijkheden die hun door het Reglement worden toegekend, te verwijzen naar het bevoegde orgaan, in casu de Commissie constitutionele zaken.


Deshalb muss ihnen die Möglichkeit gegeben werden, dem zuständigen Ausschuss für konstitutionelle Fragen die Fragen zu stellen, die im Rahmen der Ausübung der den Ausschüssen und Delegationen in der Geschäftsordnung übertragenen Zuständigkeiten auftauchen könnten.

Derhalve dient hun de mogelijkheid te worden geboden zich te wenden tot de bevoegde instantie, te weten de Commissie institutionele zaken, met vragen die zich voordoen bij de uitoefening door de commissies en de delegaties van hun door het Reglement toegekende bevoegdheden.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtsweg muss ihnen deshalb offen' ->

Date index: 2023-08-08
w