Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechtsvorschriften schon sehr » (Allemand → Néerlandais) :

Der Kompromiss, den wir heute erzielt haben, ist außerdem ein wichtiger Schritt in Richtung Harmonisierung der europäischen Rechtsvorschriften über Tierexperimente, und das ist an sich schon sehr wichtig, denke ich.

Het compromis dat we vandaag hebben bereikt is tevens een belangrijke stap naar harmonisering van de Europese regelgeving over dierproeven, en dat is volgens mij op zich zeer belangrijk.


Die neuen Rechtsvorschriften sind und sollten ehrgeizig sein, und meiner Meinung nach ist die ECHA sehr wohl in der Lage, schon 2015 mit der einheitlichen europäischen Zulassung von Bioziden zu beginnen, und nicht erst 2017.

De nieuwe wetgeving is terecht ambitieus en ik denk dat het ECHA het aankan om reeds in 2015 en niet pas in 2017 te beginnen met een geharmoniseerde Europese toelating van biociden.


Die Umsetzung der Richtlinie 79/409/EWG in schwedisches Recht ist nach Ansicht der schwedischen Behörden durch bereits erlassene Rechtsvorschriften schon sehr weitgehend gewährleistet.

Wat de bepalingen van Richtlijn 79/409/EEG betreft, menen de Zweedse autoriteiten dat ze reeds voor het grootste deel van kracht zijn in het Zweedse recht uit hoofde van de bestaande wettelijke bepalingen.


Da einer der Grundsätze der Union darin besteht, dass die Grundrechte in der Politik vorrangig behandelt werden, sollte eine Agentur zur Kontrolle der Einhaltung dieser sehr schön formulierten Grundsätze errichtet werden, außerdem sollte so dafür gesorgt werden, dass es sich bei der Ausübung der Grundrechte nicht nur um bloße Rechtsvorschriften, sondern um ein auf den Menschen zugeschnittenes, alltägliches Recht handelt.

Aangezien een van de beginselen van de Unie luidt dat de grondrechten in haar beleid prioriteit moeten krijgen, dient er een bureau te worden opgericht om erop toe te zien dat deze klinkende grondbeginselen ook daadwerkelijk worden nageleefd, en om te waarborgen dat de eerbiediging van de fundamentele mensenrechten een dagelijkse, voor alle mensen geldende praktijk wordt, in plaats van alleen maar wetgeving.


Zwar wurde schon im ersten Richtlinienentwurf über Eisenbahn sicherheit diese Frage behandelt, doch sollte sie in den Rechtsvorschriften der Gemeinschaft sehr viel genauer geregelt werden.

Terwijl het oorspronkelijke voorstel voor de richtlijn inzake de veiligheid nog in een voorlopige aanpak van deze problematiek voorzag, werd het later beter gevonden deze kwestie in de wetgeving van de Gemeenschap op veel gedetailleerdere wijze aan te pakken.


Zwar wurde schon im ersten Richtlinienentwurf über Eisenbahn sicherheit diese Frage behandelt, doch sollte sie in den Rechtsvorschriften der Gemeinschaft sehr viel genauer geregelt werden.

Terwijl het oorspronkelijke voorstel voor de richtlijn inzake de veiligheid nog in een voorlopige aanpak van deze problematiek voorzag, werd het later beter gevonden deze kwestie in de wetgeving van de Gemeenschap op veel gedetailleerdere wijze aan te pakken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtsvorschriften schon sehr' ->

Date index: 2021-07-01
w