Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechtsvorschriften in diesen komplexen bereichen darum » (Allemand → Néerlandais) :

Die regulatorischen Ansätze in den Mitgliedstaaten sind sehr unterschiedlich, weshalb sich die europäischen Rechtsvorschriften in diesen komplexen Bereichen darum bemühen müssen, eine Balance zu finden, die den europäischen Interessen am Besten dient.

De regelgevingsbenaderingen verschillen van lidstaat tot lidstaat – bij het uitwerken van Europese wetgeving op deze complexe terreinen komt het er derhalve op aan een evenwicht te vinden waarmee het Europees belang het best wordt gediend.


6. weist mit Blick auf die bevorstehenden Initiativen der Kommission hinsichtlich der Passagierrechte auf die Notwendigkeit hin, die Lücken zwischen den fragmentierten bestehenden Verordnungen zu schließen, nämlich eine verkehrsträgerübergreifende, nahtlose Beförderungskette für alle Passagiere zu gewährleisten; betont, dass bei den bevorstehenden Überarbeitungen der EU-Bestimmungen für Fahrgastrechte (für den Luft-, Bahn-, Schiffs- und Straßenverkehr) die verbesserte Konvergenz zwischen den verschiedenen Rechtsvorschriften in diesen vier Bere ...[+++]

6. wijst op het belang van de aangekondigde initiatieven van de Commissie inzake passagiersrechten die moeten voorzien in de missende schakel in de bestaande gefragmenteerde verordeningen, namelijk een consistente vervoersketen voor alle reizigers en alle vervoerswijzen; is van mening dat bij de komende herzieningen van de EU-regels inzake passagiersrechten (in het lucht-, spoor-, en wegvervoer en in de scheepvaart) in de eerste plaats moet worden gestreefd naar een betere samenhang van de verschillende wetgeving in deze vier sectore ...[+++]


6. weist mit Blick auf die bevorstehenden Initiativen der Kommission hinsichtlich der Passagierrechte auf die Notwendigkeit hin, die Lücken zwischen den fragmentierten bestehenden Verordnungen zu schließen, nämlich eine verkehrsträgerübergreifende, nahtlose Beförderungskette für alle Passagiere zu gewährleisten; betont, dass bei den bevorstehenden Überarbeitungen der EU-Bestimmungen für Fahrgastrechte (für den Luft-, Bahn-, Schiffs- und Straßenverkehr) die verbesserte Konvergenz zwischen den verschiedenen Rechtsvorschriften in diesen vier Bere ...[+++]

6. wijst op het belang van de aangekondigde initiatieven van de Commissie inzake passagiersrechten die moeten voorzien in de missende schakel in de bestaande gefragmenteerde verordeningen, namelijk een consistente vervoersketen voor alle reizigers en alle vervoerswijzen; is van mening dat bij de komende herzieningen van de EU-regels inzake passagiersrechten (in het lucht-, spoor-, en wegvervoer en in de scheepvaart) in de eerste plaats moet worden gestreefd naar een betere samenhang van de verschillende wetgeving in deze vier sectore ...[+++]


11. verweist darauf, dass nahezu 50 % der anhängigen Vertragsverletzungsverfahren zum Binnenmarkt auf die Bereiche Besteuerung und Umweltschutz bezogen sind; fordert die Mitgliedstaaten auf, der besseren und fristgerechteren Umsetzung und Anwendung der EU-Rechtsvorschriften in diesen beiden Bereichen besondere Aufmerksamkeit zu widmen;

11. neemt er nota van dat bijna 50% van de lopende inbreukprocedures betreffende de interne markt betrekking hebben op belastingheffing en milieu; verzoekt de lidstaten om bijzondere aandacht te besteden aan een betere en snellere omzetting en tenuitvoerlegging van de EU-regels op deze twee gebieden;


Für die führenden Politiker geht es vor allem darum, zu erläutern, wie die Fortführung der Erweiterungsagenda zur Verwirklichung der Ziele der EU in diesen so wichtigen Bereichen beitragen, die Reformagenda beschleunigen und die Lebensbedingungen in den Erweiterungsländern verbessern kann.

De leiders staan nu voor de uitdaging om uit te leggen hoe de uitbreiding de EU kan helpen haar doelstellingen op een aantal sleutelterreinen te bereiken, de hervormingsagenda kan versnellen en de levensomstandigheden in de uitbreidingslanden kan verbeteren.


(31) Um die institutionelle und rechtliche Kohärenz mit dem Ansatz in anderen Gemeinschaftssektoren sicherzustellen, setzt der Beschluss 2004/9/EG der Kommission vom 5. November 2003 den Europäischen Ausschuss für das Versicherungswesen und die betriebliche Altersversorgung als beratenden Ausschuss ein, um die Kommission bei der Entwicklung von Rechtsvorschriften in diesen beiden Bereichen zu beraten.

(31) Om de institutionele en juridische samenhang met de op andere bevoegdheidsterreinen van de Gemeenschap gevolgde benadering te waarborgen, stelt Besluit 2004/9/EG van de Commissie van 5 november 2003 het Europees Comité voor verzekeringen en bedrijfspensioenen in in een adviserende rol om de Commissie bij te staan op het gebied van verzekeringen en bedrijfspensioenen.


Die EZB muss zu allen Vorschlägen für Rechtsakte der Gemeinschaft und nationalen Entwürfen für Rechtsvorschriften in den Bereichen Aufsicht über die Kreditinstitute und Stabilität des Finanzsystems gehört werden (Artikel 105 Absatz 4 des Vertrags) und kann aus eigener Initiative in Fragen des Geltungsbereichs und der Anwendung der europäischen Rechtsvorschriften in diesen Bereichen beraten (Artikel 25 Absatz 1 der ESZB-Satzung).

De ECB moet worden geraadpleegd over elk ontwerp voor communautaire en nationale wetgeving op het terrein van het bankentoezicht en de financiële stabiliteit (artikel 105, lid 4 van het Verdrag), en kan op eigen initiatief advies uitbrengen inzake het toepassingsgebied en de tenuitvoerlegging van de Europese wetgeving op deze terreinen (artikel 25, lid 1 van de ESCB-Statuten).


Die Arbeiten in diesen Bereichen werden einem „Bottom-up“-Ansatz folgen, auf gründlichen Konsultationen aufbauen, mit dem Markt gehen und dem Zusammenspiel neuer Initiativen mit den bestehenden Rechtsvorschriften Rechnung tragen.

De werkzaamheden op deze terreinen zullen door een bottom-upbenadering worden gekenmerkt, op uitgebreide raadplegingen zijn gebaseerd, bij de marktontwikkelingen aansluiten, en met de wisselwerking tussen bestaande wetgeving en nieuwe initiatieven rekening houden.


Es geht hierbei darum, die Wirksamkeit horizontaler Instrumente in diesen Bereichen zu untersuchen, um deren Sachdienlichkeit abzuschätzen und gegebenenfalls nötige Anpassungen vorzuschlagen.

Er moet worden onderzocht hoe doeltreffend bestaande horizontale instrumenten voor deze sectoren kunnen worden ingezet, hoe relevant ze zijn en of ze eventueel moeten worden aangepast.


In diesen sowie in anderen, von der Verordnung nicht erfassten Bereichen gelten daher die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten und das Gemeinschaftsrecht.

Voor bovenstaande terreinen en andere niet door deze verordening bestreken terreinen zijn het recht van de lidstaten en het Gemeenschapsrecht van toepassing.


w