Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechtsvorschriften anpassen muss » (Allemand → Néerlandais) :

4. begrüßt die Fortschritte Serbiens hinsichtlich des Geschäftsumfelds, der Senkung des Haushaltsdefizits und des Arbeitsmarkts, einschließlich des Arbeitsrechts und der Beschäftigungspolitik; legt den serbischen staatlichen Stellen nahe, das Investitionsklima weiter in ganz Serbien zu verbessern und die sozioökonomischen Unterschiede zwischen den Regionen abzubauen, für den Schutz ausländischer Investitionen zu sorgen und seit Langem anhaltende Investitionsstreitigkeiten zu klären; nimmt die Fortschritte bei der Umstrukturierung öffentlicher Unternehmen zur Kenntnis, weist aber darauf hin, dass hinsichtlich des Privatisierungsprozesses unbedingt weitere einschlägige Fortschritte erzielt werden müssen und der gesamte Prozess transparent ...[+++]

4. is verheugd over het feit dat Servië voortgang heeft geboekt op het gebied van het ondernemingsklimaat, het terugdringen van het begrotingstekort en de arbeidsmarkt, met inbegrip van de arbeidswetgeving en het werkgelegenheidsbeleid; moedigt de Servische autoriteiten aan om het investeringsklimaat in heel Servië verder te verbeteren en de economische en sociale ongelijkheden tussen zijn regio's te verkleinen, de bescherming van buitenlandse investeringen te waarborgen en oude investeringsgeschillen te beslechten; erkent dat er sprake is van vooruitgang in de herstructurering van overheidsbedrijven en wijst op he ...[+++]


15. stellt fest, dass sich der von der Europäischen Arzneimittelagentur geforderte und von der Kommission beschlossene Beitrag zur Agentur für 2015 auf 31,516 Mio. EUR beläuft; stellt fest, dass zu diesem Betrag noch die Ausführung von 2013 im Umfang von 1,499 Mio. EUR hinzugerechnet werden muss, was für 2015 einen Gesamtbeitrag von 33,015 Mio. EUR ergibt; weist darauf hin, dass in dem vorgeschlagenen Beitrag keinerlei zusätzliche Mittel für die Umsetzung der Rechtsvorschriften über Pharmakovigilanz enthalten sind, da die Kosten daf ...[+++]

15. merkt op dat de bijdrage voor het Europees Geneesmiddelenbureau voor 2015, als gevraagd door het agentschap en goedgekeurd door de Commissie, 31,516 miljoen euro bedraagt; realiseert zich dat bij dit bedrag het restbedrag van 2013 van 1,499 miljoen euro moet worden opgeteld, zodat de totale bijdrage 33,015 miljoen euro bedraagt; wijst erop dat de voorgestelde bijdrage geen aanvullende bijdrage omvat in verband met de tenuitvoerlegging van de wetgeving inzake geneesmiddelenbewaking, aangezien de kosten van deze activiteit betaald moeten worden uit vergoedingen; herinnert eraan dat Verordening (EU) nr. 658/2014 van het Europees Parl ...[+++]


41. betont, dass in einer Wirtschaft des Teilens die Arbeitswelt neu durchdacht werden muss; betont, dass die Mitgliedstaaten ihre Rechtsvorschriften an die digitale Wirtschaft und insbesondere an die Wirtschaft des Teilens anpassen müssen; fordert die Kommission, die Mitgliedstaaten und die Sozialpartner auf, Strategien auszuarbeiten, durch die sichergestellt wird, dass alle einschlägigen Informationen den einzelstaatlichen Behö ...[+++]

41. onderstreept dat de deeleconomie een heroverweging van de arbeidswereld vereist; wijst erop dat de lidstaten hun rechtskader moeten afstemmen op de digitale economie en met name op de deeleconomie; verzoekt de Commissie, de lidstaten en de sociale partners strategieën te ontwikkelen om ervoor te zorgen dat alle relevante informatie ter beschikking wordt gesteld aan de nationale autoriteiten en te waarborgen dat voor alle vormen van arbeid alle premies worden afgedragen;


Die Europäische Union muss sich an die neuen Gegebenheiten einer globalisierten Welt und vernetzter Volkswirtschaften anpassen, und das gilt auch für ihre Rechtsvorschriften und Regelungen.

Ook de Europese Unie moet zich aanpassen aan de nieuwe realiteit van een geglobaliseerde wereld met onderling afhankelijke nationale economieën, en moet eveneens haar wetten en voorschriften daarop afstemmen.


Darüber hinaus wird mit der Ukraine derzeit über ein Freihandelsabkommen verhandelt, für das das Land allerdings seine einschlägigen Rechtsvorschriften anpassen muss.

Tot slot zijn er onderhandelingen over een vrijhandelsakkoord gaande met Oekraïne, dat zijn wetgeving op het desbetreffende gebied in lijn zal moeten brengen met die van de EU.


Das Kosovo muss seine Rechtsvorschriften anpassen, seine Verwaltungskapazitäten für die Bearbeitung von Rückübernahmeersuchen ausbauen und eine wirksame Strategie für die Wiedereingliederung umsetzen.

Kosovo moet zijn wetgeving aanpassen, zijn bestuurlijke capaciteit voor de behandeling van overnameverzoeken versterken en een effectieve herintegratiestrategie toepassen.


Die Türkei müsse ihre Rechtsvorschriften vollständig an die ILO-Konventionen anpassen und die von der Europäischen Kommission für die Eröffnung des Verhandlungskapitels über Sozialpolitik und Beschäftigung gesetzten Vorgaben erfüllen.

Hij denkt dan bv. aan het stakingsrecht voor ambtenaren. De heer Boyle beklemtoont dat Turkije zijn wetgeving volledig moet afstemmen op de IAO-conventies en moet voldoen aan de voorwaarden die de Commissie stelt om de onderhandelingen over het hoofdstuk sociaal beleid en werkgelegenheid te kunnen aanvatten.


Die Erklärungen gemäß Artikel 41 Absatz 2 des Eurojust-Beschlusses sind somit ein wichtiger Indikator dafür, ob ein Mitgliedstaat seine Rechtsvorschriften anpassen muss. Hat ein Mitgliedstaat keine Erklärung abgegeben, bedeutet das allerdings nicht unbedingt, dass bei ihm keine Legislativmaßnahmen erforderlich sind.

De verklaringen in de zin van artikel 41, lid 2, van het Eurojustbesluit vormen derhalve een belangrijke aanwijzing over de noodzaak om de nationale wetgeving aan te passen, hoewel uit het feit dat een lidstaat geen dergelijke verklaring heeft afgelegd, niet kan worden afgeleid dat geen wetgevende maatregelen moeten worden genomen.


Da die Gemeinschaft das Übereinkommen unterzeichnet hat und es ratifizieren will, muss sie ihre Rechtsvorschriften diesem Übereinkommen anpassen.

Ten gevolge van de ondertekening en teneinde het verdrag te ratificeren is de Gemeenschap verplicht haar wetgeving op één lijn te brengen met de eisen van dat verdrag.


Die Europäische Union muss ihre Rechtsvorschriften und ihre Politik dem aktuellen Stand anpassen.

De Unie moet haar wetgevend en niet-wetgevend beleidskader aanpassen.


w