Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rechtsverbindliches damit durchsetzbares svu-system " (Duits → Nederlands) :

3. erklärt sich empört angesichts der unwürdigen Arbeitsbedingungen in der Textil- und Bekleidungsindustrie in den am wenigsten entwickelten Ländern (LDC) und Entwicklungsländern und verurteilt die für diese Situation Verantwortlichen; betont, dass in Europa ansässige multinationale Einzelhändler – häufig über Unterauftragnehmer – zu den Hauptnutznießern der billigen Arbeitskräfte und der Verstöße gegen Arbeiterrechte und Gesundheits- und Sicherheitsnormen in den LDC und Entwicklungsländern gehören; ist davon überzeugt, dass die tragischen Ereignisse in Bangladesch gezeigt haben, dass das Konzept der sozialen Verantwortung der Unternehmen (SVU) auf freiwilliger Basis gescheitert ist, und weist darauf hin, dass ein ...[+++]

3. spreekt zijn verontwaardiging uit over de afschuwwekkende arbeidsomstandigheden in de textiel- en kledingindustrie in de minst ontwikkelde landen, en veroordeelt degenen die voor deze situatie verantwoordelijk zijn; benadrukt dat het onder meer in Europa gevestigde multinationale detailhandelsondernemingen zijn die, vaak via onderaannemers, het meest profiteren van de goedkope arbeid en de schendingen van de rechten van werknemers en de gezondheids- en veiligheidsnormen in de minst ontwikkelde landen en in ontwikkelingslanden; is ervan overtuigd dat de tragische gebeurtenissen in Bangladesh het bewijs vormen dat het concept van een vrijwillige regeling voor maatschap ...[+++]


Nachweis, dass der Vertrag und alle damit verbundenen Vereinbarungen rechtsverbindlich und in jedem maßgeblichen Rechtsraum durchsetzbar sind, auf der Grundlage eines Rechtsgutachtens;

op een juridisch advies gebaseerde bewijsstukken die aantonen dat de overeenkomst en eventuele daarmee verbonden regelingen juridisch bindend en afdwingbaar zijn in alle relevante rechtsgebieden;


Der zweifache Antrieb für den Fortschritt der SVU in einem internationalen Governance-System, das von manchen als postnational definiert wird, spiegelt die Komplementarität der Interessen zwischen Unternehmen und der gesamten Gesellschaft wider und erfordert einen umfangreicheren und zukunftsorientierten Ansatz, damit das Potenzial der SVU uneingeschränkt ausgeschöpft werden kann.

De twee factoren die aan de opkomst van MVO in het huidige internationale governancesysteem, dat soms als "postnationaal" wordt bestempeld, ten grondslag liggen, weerspiegelen de complementaire belangen van het bedrijfsleven en de samenleving in haar geheel, wat pleit voor een bredere en vooruitziende benadering, om ervoor te zorgen dat het potentieel van MVO ten volle wordt benut.


7. verurteilt die Nichtbeachtung der Arbeitnehmerrechte durch europäische Unternehmen, obgleich diese doch „Verhaltenskodizes“angenommen haben; fordert die zuständigen Stellen der Europäischen Union und der Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, auf der Grundlage der vorliegenden Untersuchungsergebnisse und in Zusammenarbeit mit den zuständigen internationalen Gremien eine unabhängige Untersuchung der bemängelten Praktiken durchzuführen, damit durch einschlägige Maßnahmen gewährleistet werden kann, dass sich diese Unternehmen keine Menschenrechtsverletzungen in Drittstaaten zuschulden kommen lassen; betont, dass ein ...[+++]

7. veroordeelt het feit dat Europese bedrijven de werknemersrechten niet eerbiedigen, ondanks de gedragscodes die zij hebben aangenomen; dringt er bij de bevoegde autoriteiten van de Europese Unie en de lidstaten op aan zich op bestaande onderzoeken te baseren en in samenwerking met de bevoegde internationale organisaties een onpartijdig onderzoek naar die praktijken in te stellen teneinde de nodige maatregelen te treffen om te waarborgen dat de betrokken ondernemingen zich niet schuldig maken aan schendingen van de mensenrechten in derde landen; onderstreept dat een juridisch bindend en dus afdwingbaar systeem inzake maatschappelijk v ...[+++]


7. stellt fest, dass der Fall Jukos nach der Enteignung des Unternehmens verdeutlicht, dass ein rechtsverbindlicher und unabhängig durchsetzbarer Rahmen für die energiepolitischen Beziehungen zu Russland erforderlich ist, und fordert die EU-Mitgliedstaaten und die Kommission auf, Russland zu einer Wiederaufnahme des Prozesses im Zusammenhang mit der Energiecharta zu bewegen, damit Russland an seine Pflichten erinnert werden kann und die Gegenseitigkeit im Bereich Investitionen gewährleistet ist;

7. merkt op dat door de Yukos-zaak, na de onteigening van dit bedrijf, wordt benadrukt dat er behoefte is aan een wettelijk bindend en onafhankelijk afdwingbaar kader voor energiebetrekkingen, en dringt er bij de EU-lidstaten en de Commissie op aan dat zij Rusland aanmoedigen vast te houden aan de procedure van het energiehandvest, om ervoor te zorgen dat Rusland verantwoording aflegt en om de wederkerigheid van investeringen te waarborgen;


L. in der Erwägung, dass mit dem Vertrag von Lissabon die Zuständigkeiten der EU im Bereich Handel, insbesondere bei Investitionen, erweitert wurden, die nunmehr mit den von der EU übernommenen SVU-Normen in Einklang gebracht werden müssen, sowie in der Erwägung, dass in der neuen gemeinsamen Investitionspolitik durchsetzbare Rahmenbedingungen für EU-Investoren mit erheblicher Hebelwirkung festgelegt werden sollten, damit Rechte und Pflichten wieder in ein ausgewogenes Verhältnis gebracht werden,

L. overwegende dat de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon heeft geresulteerd in een verbreding van de bevoegdhedensfeer van de EU op handelsgebied, met name voor investeringen, die voortaan moeten stroken met de MVO-normen waartoe de EU zich heeft verbonden; overwegende dat in het kader van het nieuwe gemeenschappelijke investeringsbeleid nadrukkelijk afdwingbare voorwaarden voor investeerders in de EU moeten worden vastgelegd om het evenwicht tussen rechten en verplichtingen te helpen herstellen,


(5) Mit dem Internationalen Vertrag werden eine rechtsverbindliche globale Rahmenregelung zum dauerhaften Schutz pflanzengenetischer Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft sowie ein multilaterales System geschaffen, das allen Vertragspartnern nicht nur den Zugang zu diesen Ressourcen sichert, sondern auch eine gerechte Aufteilung der damit verbundenen kommerziellen und sonstigen Vorteile gewährleistet.

(5) Het Internationaal Verdrag verschaft een juridisch bindend algemeen kader voor het behoud op lange termijn van plantgenetische hulpbronnen voor voeding en landbouw, alsmede een multilateraal stelsel waarbij alle partijen bij het Verdrag niet alleen toegang hebben tot die hulpbronnen, maar ook kunnen delen in de commerciële en andere voordelen van het gebruik ervan.


Mit dem Internationalen Vertrag werden eine rechtsverbindliche globale Rahmenregelung zum dauerhaften Schutz pflanzengenetischer Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft sowie ein multilaterales System geschaffen, das allen Vertragspartnern nicht nur den Zugang zu diesen Ressourcen sichert, sondern auch eine gerechte Aufteilung der damit verbundenen kommerziellen und sonstigen Vorteile gewährleistet.

Het Internationaal Verdrag verschaft een juridisch bindend algemeen kader voor het behoud op lange termijn van plantgenetische hulpbronnen voor voeding en landbouw, alsmede een multilateraal stelsel waarbij alle partijen bij het Verdrag niet alleen toegang hebben tot die hulpbronnen, maar ook kunnen delen in de commerciële en andere voordelen van het gebruik ervan.


w