Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechtsstreitigkeiten innerhalb einer angemessenen zeitspanne beigelegt werden » (Allemand → Néerlandais) :

Im Jahreswachstumsbericht 2013 betonte die Kommission, dass es wichtig sei, die Qualität, Unabhängigkeit und Effizienz der nationalen Justizsysteme zu verbessern, und sicherzustellen, dass Rechtsstreitigkeiten innerhalb einer angemessenen Zeitspanne beigelegt werden können.

In haar jaarlijkse groeianalyse 2013 heeft de Commissie benadrukt hoe belangrijk het is om de kwaliteit, onafhankelijkheid en doeltreffendheid van de nationale rechtsstelsels te verhogen, en om te waarborgen dat klachten binnen redelijke tijd worden behandeld, waarbij het inzetten van mechanismen voor alternatieve geschillenbeslechting wordt aangemoedigd.


Um sicherzustellen, dass das Konformitätsabschlussverfahren innerhalb einer angemessenen Zeitspanne abgeschlossen wird, sollten spezifische Fristen für die einzelnen Stufen des Verfahrens festgelegt werden, die die Kommission und die Mitgliedstaaten einhalten müssen.

Om te garanderen dat de conformiteitsgoedkeuringsprocedure in normale gevallen binnen een redelijk tijdsbestek wordt afgesloten, moeten specifieke termijnen voor de verschillende fasen van de door de Commissie en de betrokken lidstaten in acht te nemen procedure te worden vastgesteld.


(22) Führen die Konsultationen mit dem betreffenden Land nicht innerhalb einer angemessenen Zeitspanne zu einer ausreichenden Verbesserung der Zugangsmöglichkeiten der Wirtschaftsteilnehmer, Waren und Dienstleistungen aus der EU zum Markt für öffentliche Aufträge und für Konzessionen des Landes oder werden die von dem betreffenden Drittland eingeleiteten Gegen-/Korrekturmaßnahmen als nicht zufriedenstellend erachtet, sollte die Kom ...[+++]

(22) Indien de besprekingen met het betrokken land er niet binnen een redelijke tijdsspanne toe leiden dat de kansen van Europese ondernemers, goederen en diensten bij inschrijvingen voor overheidsopdrachten in voldoende mate verbeteren of de remediërende/correctieve maatregelen van het betrokken derde land niet toereikend worden geacht , moet de Commissie passende restrictieve maatregelen nemen.


Mit den geschätzten Einsparungen, die durch die Verbesserung der operationellen Leistungsfähigkeit erzielt werden, sollten zumindest die Kosten der Anreizmaßnahmen innerhalb einer angemessenen Zeitspanne ausgeglichen werden.

De geraamde besparingen ten gevolge van verbeteringen in de operationele efficiëntie compenseren binnen een redelijke termijn ten minste de kosten van de stimuleringsmaatregelen.


Die Mitgliedstaaten sollten sicherstellen, dass die Explorationsgenehmigung zurückgezogen wird und einer anderen Einrichtung erteilt werden kann, wenn nicht innerhalb einer angemessenen Zeitspanne Arbeiten durchgeführt werden.

Indien er binnen een redelijke termijn geen activiteiten worden verricht, moeten de lidstaten erop toezien dat de exploratievergunning wordt ingetrokken en aan andere entiteiten kan worden verleend.


Die Mitgliedstaaten sollten sicherstellen, dass die Explorationsgenehmigung zurückgezogen wird und einer anderen Einrichtung erteilt werden kann, wenn nicht innerhalb einer angemessenen Zeitspanne Arbeiten durchgeführt werden.

Indien er binnen een redelijke termijn geen activiteiten worden verricht, moeten de lidstaten erop toezien dat de exploratievergunning wordt ingetrokken en aan andere entiteiten kan worden verleend.


9. ist dennoch der Auffassung, dass einige praktische Schwierigkeiten überwunden werden müssen, um die Zusammenarbeit noch weiter zu erleichtern und zu verbessern, wobei insbesondere eindeutige Verbesserungen bei der notwendigen Unterrichtung und der Vorlage von Berichten innerhalb einer angemessenen Zeitspanne vor der ersten Lesung erzielt werden m ...[+++]

9. is niettemin van mening dat er nog een aantal praktische problemen moeten worden rechtgezet om de samenwerking nog verder te bevorderen en te verbeteren, met name in de vorm van significante verbeteringen op het stuk van de noodzakelijke informatievoorziening en tijdige rapportage binnen redelijke termijnen in de aanloop naar de eerste lezing;


9. ist dennoch der Auffassung, dass einige praktische Schwierigkeiten überwunden werden müssen, um die Zusammenarbeit noch weiter zu erleichtern und zu verbessern, wobei insbesondere eindeutige Verbesserungen bei der notwendigen Unterrichtung und der Vorlage von Berichten innerhalb einer angemessenen Zeitspanne vor der ersten Lesung erzielt werden m ...[+++]

9. is niettemin van mening dat er nog een aantal praktische problemen moeten worden rechtgezet om de samenwerking nog verder te bevorderen en te verbeteren, met name in de vorm van significante verbeteringen op het stuk van de noodzakelijke informatievoorziening en tijdige rapportage binnen redelijke termijnen in de aanloop naar de eerste lezing;


9. ist dennoch der Auffassung, dass einige praktische Schwierigkeiten überwunden werden müssen, um die Zusammenarbeit noch weiter zu erleichtern und zu verbessern, wobei insbesondere eindeutige Verbesserungen bei der notwendigen Unterrichtung und der Vorlage von Berichten innerhalb einer angemessenen Zeitspanne vor der ersten Lesung erzielt werden m ...[+++]

9. is niettemin van mening dat er nog een aantal praktische problemen moeten worden rechtgezet om de samenwerking nog verder te bevorderen en te verbeteren, met name in de vorm van significante verbeteringen op het stuk van de noodzakelijke informatievoorziening en tijdige rapportage binnen redelijke termijnen in de aanloop naar de eerste lezing;


Mit den geschätzten Einsparungen, die durch die Verbesserung der operationellen Leistungsfähigkeit erzielt werden, sollten zumindest die Kosten der Anreizmaßnahmen innerhalb einer angemessenen Zeitspanne ausgeglichen werden.

De geraamde besparingen ten gevolge van verbeteringen in de operationele efficiëntie compenseren binnen een redelijke termijn ten minste de kosten van de stimuleringsmaatregelen.


w