Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abkommen über die Rechtsstellung der Flüchtlinge
Auf zuverlässige Weise handeln
Einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein
Flüchtlingseigenschaft
Flüchtlingsstatus
GFK
Genfer Flüchtlingskonvention
In die Rechtsstellung seines Rechtsvorgängers eintreten
In unsicherer Rechtsstellung wohnen
Rechtspersönlichkeit
Rechtsstatus
Rechtsstellung
Rechtsstellung der Flüchtlinge
Rechtsstellung der verlängerten Minderjährigkeit
Rechtsstellung von Flüchtlingen
Rechtsträger
Verlässlich sein
Zuverlässig handeln
Zuverlässig sein

Traduction de «rechtsstellung seines » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in die Rechtsstellung seines Rechtsvorgängers eintreten

in de plaats van zijn rechtsvoorganger treden


Abkommen über die Rechtsstellung der Flüchtlinge | Genfer Abkommen über die Rechtsstellung der Flüchtlinge | Genfer Flüchtlingskonvention | GFK [Abbr.]

Verdrag betreffende de status van vluchtelingen | Verdrag van Genève | Verdrag van Genève betreffende de status van vluchtelingen | Vluchtelingenverdrag


Flüchtlingseigenschaft | Flüchtlingsstatus | Rechtsstellung der Flüchtlinge | Rechtsstellung von Flüchtlingen

status van vluchteling | status van vluchtelingen | vluchtelingenstatus


auf zuverlässige Weise handeln | zuverlässig sein | verlässlich sein | zuverlässig handeln

betrouwbaar zijn | op een betrouwbare manier werken | betrouwbaar handelen | iemand zijn op wie je kunt rekenen


bei der Evolution von Sprache auf dem neuesten Stand sein | bei der Weiterentwicklung von Sprache auf dem neuesten Stand sein

op de hoogte blijven van taalontwikkelingen


in unsicherer Rechtsstellung wohnen

onzekere verblijfstoestand


Rechtsstellung der verlängerten Minderjährigkeit

staat van verlengde minderjarigheid




Rechtsstellung [ Rechtspersönlichkeit | Rechtsstatus | Rechtsträger ]

rechtstoestand [ juridisch statuut | rechtspersoonlijkheid | rechtsvorm ]


einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein

empathie hebben voor het productieteam
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 24 Absatz 1 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte bestimmt: « Jedes Kind hat ohne Diskriminierung hinsichtlich der Rasse, der Hautfarbe, des Geschlechts, der Sprache, der Religion, der nationalen oder sozialen Herkunft, des Vermögens oder der Geburt das Recht auf diejenigen Schutzmaßnahmen durch seine Familie, die Gesellschaft und den Staat, die seine Rechtsstellung als Minderjähriger erfordert ».

Artikel 24, lid 1, van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten bepaalt : « Elk kind heeft, zonder onderscheid naar ras, huidskleur, geslacht, taal, godsdienst, nationale of maatschappelijke afkomst, eigendom of geboorte, recht op die beschermende maatregelen van de zijde van het gezin waartoe het behoort, de gemeenschap en de Staat, waarop het in verband met zijn status van minderjarige recht heeft ».


Führt dieser Artikel zu einem ungerechtfertigten Behandlungsunterschied hinsichtlich der Artikel 10, 11, 23 und 191 der Verfassung in Verbindung mit den Artikeln 3 und 13 der Europäischen Menschenrechtskonvention zwischen den Asylsuchenden, die einen ersten Asylantrag einreichen und den Beschluss des GKFS, mit dem ihnen die Rechtsstellung eines Flüchtlings und der subsidiäre Schutzstatus verweigert werden, im Rahmen einer Beschwerde mit aufschiebender Wirkung in einem Verfahren mit unbeschränkter Rechtsprechung anfechten können, wobei sie gleichzeitig den Vorteil eines Aufenthaltsscheins und der ...[+++]

Doet dat artikel ten aanzien van de artikelen 10, 11, 23 en 191 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 3 en 13 EVRM, een onverantwoord verschil in behandeling ontstaan tussen de asielzoekers die een eerste asielaanvraag indienen en in het kader van een opschortend beroep, met volle rechtsmacht, de beslissing van de CGVS waarbij hun de status van vluchteling en de status van persoon die de subsidiaire bescherming geniet, worden geweigerd, kunnen betwisten terwijl zij tegelijkertijd het voordeel van een verblijfstitel en van materiële hulp genieten, en de asielzoekers die een nieuwe asielaanvraag indienen, voor wie op het ogenblik dat de beslissing tot weigering van bescherming wordt genomen en niet op het ogenblik dat de rech ...[+++]


(4) Der Verwaltungsrat fasst seine Beschlüsse, einschließlich der Beschlüsse über seine Rechtsstellung, seine Mittel und sein Personal, in gegenseitigem Einvernehmen der betreffenden Betreiber der Infrastruktur.

4. De beheersraad neemt zijn besluiten, waaronder de besluiten betreffende zijn rechtspositie, middelen en personeel, op basis van de onderlinge overeenstemming van de betrokken infrastructuurbeheerders.


(9a) Die Stellung des Opfers im Strafrechtssystem und seine Möglichkeit der aktiven Teilnahme am Strafverfahren sind im Einklang mit dem jeweiligen nationalen System von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat unterschiedlich und richten sich nach einem der folgenden Kriterien: Im nationalen System ist die Rechtsstellung als Partei im Strafverfahren vorgesehen, das Opfer ist gesetzlich zur aktiven Teilnahme am Strafverfahren – z.B. als Zeuge – verpflichtet oder wird dazu aufgefordert und/oder das Opfer hat nach einzelstaatlichem Recht einen Re ...[+++]

(9 bis) De rol van het slachtoffer in de strafrechtspleging en de mogelijkheid om actief betrokken te worden bij de strafprocedure verschilt per lidstaat, afhankelijk van het nationale stelsel, en wordt door een van de volgende criteria bepaald: volgens het nationale stelsel is het slachtoffer juridisch partij in de strafprocedure; het slachtoffer is wettelijk verplicht of wordt verzocht actief deel te nemen aan de strafprocedure, zoals een getuige; en/of het slachtoffer heeft volgens de nationale wetgeving het recht actief deel te nemen aan de strafprocedure en hierom te verzoeken, indien hij volgens het nationale stelsel juridisch ge ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. MAI 2008 - Dekret zur Zustimmung zum Vertrag über das Europäische Korps und die Rechtsstellung seines Hauptquartiers zwischen der Französischen Republik, der Bundesrepublik Deutschland, dem Königreich Belgien, dem Königreich Spanien und dem Grossherzogtum Luxemburg, unterzeichnet in Brüssel am 22. November 2004 (1)

8 MEI 2008. - Decreet houdende instemming met het Verdrag betreffende het Eurokorps en de rechtspositie van zijn Hoofdkwartier tussen de Franse Republiek, de Bondsrepubliek Duitsland, het Koninkrijk Spanje en het Groothertogdom Luxemburg, en de Slotakte, gedaan te Brussel op 22 november 2004 (1)


Artikel 1 - Der Vertrag über das Europäische Korps und die Rechtsstellung seines Hauptquartiers zwischen der Französischen Republik, der Bundesrepublik Deutschland, dem Königreich Belgien, dem Königreich Spanien und dem Grossherzogtum Luxemburg, unterzeichnet in Brüssel am 22. November 2004, ist uneingeschränkt wirksam.

Artikel 1. Het Verdrag betreffende het Eurokorps en de rechtspositie van zijn Hoofdkwartier tussen de Franse Republiek, de Bondsrepubliek Duitsland, het Koninkrijk België, het Koninkrijk Spanje, en het Groothertogdom Luxemburg, gedaan te Brussel op 22 november 2004 zal volkomen uitwerking hebben.


17. DEZEMBER 2007 - Dekret zur Zustimmung zum Vertrag über das Europäische Korps und die Rechtsstellung seines Hauptquartiers zwischen der Französischen Republik, der Bundesrepublik Deutschland, dem Königreich Belgien, dem Königreich Spanien und dem Grossherzogtum Luxemburg, unterzeichnet in Brüssel am 22. November 2004 (1)

17 DECEMBER 2007. - Decreet houdende goedkeuring van het verdrag betreffende het Eurokorps en de rechtspositie van zijn hoofdkwartier tussen, de Franse Republiek, de Bondsrepubliek Duitsland, het Koninkrijk België, het Koninkrijk Spanje en het Groothertogdom Luxemburg, gedaan te Brussel op 22. november 2004 (1)


(4) Der Verwaltungsrat fasst seine Beschlüsse, einschließlich der Beschlüsse über seine Rechtsstellung, den Aufbau seiner organisatorischen Struktur, seine Mittel und sein Personal, in gegenseitigem Einvernehmen der betreffenden Betreiber der Infrastruktur.

4. De beheersraad neemt zijn besluiten, waaronder de besluiten betreffende zijn rechtspositie, de vaststelling van zijn organisatiestructuur, zijn middelen en zijn personeel, op basis van de onderlinge overeenstemming van de betrokken infrastructuurbeheerders.


21. wiederholt seine Besorgnis über die Hindernisse, denen sich das Ökumenische Patriarchat betreffend seine Rechtsstellung, die Ausbildung seiner Geistlichen und die Wahl des Ökumenischen Patriarchen gegenübersieht; fordert erneut die unverzügliche Wiedereröffnung des griechisch-orthodoxen Seminars von Halki und Maßnahmen, die die öffentliche Verwendung des Kirchentitels des Ökumenischen Patriarchen gestatten, und allgemeiner ausgedrückt die Schaffung der Bedingungen für die ungehinderte Ausbildung der Priester christlicher Gemeinsc ...[+++]

21. spreekt nogmaals zijn bezorgdheid uit over de moeilijkheden die het Oecumenisch Patriarchaat ondervindt met betrekking tot zijn wettelijke status, de opleiding van geestelijken en de verkiezing van de oecumenische patriarch; herhaalt zijn oproep tot onmiddellijke heropening van het Grieks-orthodoxe Halki-seminarie en tot maatregelen om het openbaar gebruik van de kerkelijke titel van de oecumenische patriarch toe te staan, en vraagt meer in het algemeen dat de voorwaarden worden geschapen opdat de clerus van de christelijke gemeenschappen in Turkije ongehinderd kan worden opgeleid;


(1b) Gemäß Artikel 33 des Abkommens über die Rechtsstellung der Flüchtlinge (Genfer Flüchtlingskonvention) vom 28. Juli 1951 weisen die Mitgliedstaaten einen Flüchtling nicht auf irgendeine Weise über die Grenzen von Gebieten aus oder zurück, in denen sein Leben oder seine Freiheit bedroht sein würde.

(1 ter) Overeenkomstig artikel 33 van de Conventie van Genève van 28 juli 1951 inzake de status van vluchtelingen, mogen de lidstaten onder geen beding een vluchteling terugsturen naar de grenzen van gebiedsdelen waar zijn leven of vrijheid bedreigd worden.


w