Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rechtsstaatlichkeit sein sollten " (Duits → Nederlands) :

Die Einhaltung der demokratischen Grundsätze und Menschenrechte, die in der allgemeinen Menschenrechtserklärung und anderen einschlägigen internationalen Menschenrechtsinstrumenten niedergelegt sind, sowie des Grundsatzes der Rechtsstaatlichkeit sollte ein wesentlicher Aspekt nachhaltiger partnerschaftlicher Fischereiabkommen, die eine spezifische Menschenrechtsklausel enthalten sollten, sein.

De eerbiediging van de democratische beginselen en de rechten van de mens, zoals deze zijn vastgelegd in de Universele Verklaring van de rechten van de mens en andere desbetreffende internationale mensenrechteninstrumenten, en van het beginsel van de rechtsstaat, dient een essentieel onderdeel van de partnerschapsovereenkomsten inzake duurzame visserij te vormen, die een specifieke mensenrechtenclausule moeten bevatten.


17. ist der Auffassung, dass die neue Politik gegenüber den Machthabern in Russland durch eine Ausweitung der zwischenmenschlichen Kontakte, der Beziehungen zur russischen Zivilgesellschaft und weitere Maßnahmen zur Sicherstellung von Demokratie und Rechtsstaatlichkeit in Russland ergänzt werden sollte und dass die Zusammenarbeit und die Interaktion mit den Machthabern in Russland pragmatisch und abhängig von den internen Entwicklungen in Russland in wesentlichen Bereichen wie der Achtung von Demokratie und Rechtsstaatlichkeit sein sollten;

17. meent dat nieuw beleid ten aanzien van de Russische machthebbers moet worden aangevuld met intensievere contacten tussen mensen, betrokkenheid bij het Russische maatschappelijk middenveld en andere maatregelen ter veiligstelling van de democratie en de rechtsstaat in Rusland, en dat de samenwerking met en de betrokkenheid bij de Russische autoriteiten pragmatisch van aard moet zijn en afhankelijk gemaakt moet worden van binnenlandse ontwikkelingen in Rusland op cruciale gebieden als eerbiediging van de democratie en de rechtsstaat;


Basis dieser Partnerschaft sollten universell gültige Werte sein, wie Achtung der Menschenrechte, gute Regierungsführung und Rechtsstaatlichkeit, Förderung der demokratischen Institutionen, Inklusivität, Nichtdiskriminierung und Gleichstellung der Geschlechter.

Het partnerschap moet zijn gebaseerd op universele waarden zoals mensenrechten, goed bestuur en de rechtsstaat, steun voor democratische instellingen, participatie, non-discriminatie en gelijke kansen voor mannen en vrouwen.


3. fordert die EU und Russland auf, ausgehend davon, dass sie aufeinander angewiesen sind, die Gelegenheit auf dem anstehenden Gipfeltreffen zu nutzen und die Verhandlungen über ein neues Partnerschafts- und Kooperationsabkommen zu intensivieren und dann zu gegebener Zeit abzuschließen, und betont seine uneingeschränkte Unterstützung für ein umfassendes und rechtsverbindliches Abkommen in Bezug auf das Politik-, Wirtschafts- und Sozialsystem, in das deshalb auch alle Bereiche einbezogen werden, die mit Demokratie, Rechtstaatlichkeit und der Achtung der Menschenrechte, insbesondere der Grundrechte zusammenhängen, die fester Bestandteil des Abkom ...[+++]

3. dringt er bij de EU en Rusland op aan om de gelegenheid van de aanstaande topontmoeting aan te grijpen om een impuls te geven aan een tijdige afronding van de onderhandelingen over een nieuwe partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst, uitgaande van de onderlinge afhankelijkheid van de EU en Rusland, en benadrukt dat het een groot voorstander is van een allesomvattende, wettelijke bindende overeenkomst die zowel betrekking heeft op het politieke, economische en het sociale stelsel en derhalve ook alle terreinen omvat die verband houden met democratie, rechtsstaat, eerbiediging van mensenrechten, met name grondrechten, en die integ ...[+++]


3. fordert die EU und Russland auf, ausgehend davon, dass sie aufeinander angewiesen sind, die Gelegenheit auf dem anstehenden Gipfeltreffen zu nutzen und die Verhandlungen über ein neues Partnerschafts- und Kooperationsabkommen zu intensivieren und dann zu gegebener Zeit abzuschließen, und betont seine uneingeschränkte Unterstützung für ein umfassendes und rechtsverbindliches Abkommen in Bezug auf das Politik-, Wirtschafts- und Sozialsystem, in das deshalb auch alle Bereiche einbezogen werden, die mit Demokratie, Rechtstaatlichkeit und der Achtung der Menschenrechte, insbesondere der Grundrechte zusammenhängen, die fester Bestandteil des Abkom ...[+++]

3. dringt er bij de EU en Rusland op aan om de gelegenheid van de aanstaande topontmoeting aan te grijpen om een impuls te geven aan een tijdige afronding van de onderhandelingen over een nieuwe partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst, uitgaande van de onderlinge afhankelijkheid van de EU en Rusland, en benadrukt dat het een groot voorstander is van een allesomvattende, wettelijke bindende overeenkomst die zowel betrekking heeft op het politieke, economische en het sociale stelsel en derhalve ook alle terreinen omvat die verband houden met democratie, rechtsstaat, eerbiediging van mensenrechten, met name grondrechten, en die integ ...[+++]


weist mit Nachdruck darauf hin, dass gute Regierungsführung, Rechtsstaatlichkeit und Menschenrechte das Fundament für ein stabiles und wohlhabendes Afghanistan bilden; unterstreicht daher, dass glaubwürdige Gerichtsverfahren einen grundlegenden Aspekt des Friedensprozesses darstellen und dass die Achtung der Menschenrechte und die Verhütung der weit verbreiteten Straffreiheit in jeder Phase des Friedensprozesses nichtverhandelbare Aspekte sein sollten; fordert die afghanische Regierung in di ...[+++]

benadrukt dat behoorlijk bestuur, de rechtstaat en de mensenrechten de fundamenten zijn van een stabiel en welvarend Afghanistan; wijst er daarom op dat een geloofwaardige rechtsgang een fundamenteel aspect is van het vredesproces en dat eerbiediging van de mensenrechten en preventie van wijdverspreide straffeloosheid onvoorwaardelijke aspecten zijn in alle stadia van het vredesproces; verzoekt in dit verband de Afghaanse regering prioriteit te geven aan de uitvoering van een strategie voor justitiële hervormingen;


9. betont, dass die allgemeine Beurteilung der demokratischen Legitimität der Wahlen die Entscheidung über den Beginn der Arbeit an einem neuen Aktionsplan für Aserbaidschan, dessen Schwerpunkte die Entwicklung einer echten Demokratie und die Achtung der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit sein sollten, beeinflussen wird; fordert die Kommission auf, ihre Maßnahmen in dieser Hinsicht mit dem Europarat abzustimmen und alles dafür zu tun, um die Zivilgesellschaft zu unterstützen und weiter zu entwickeln;

9. beklemtoont dat de alomvattende beoordeling van het democratische gehalte van de verkiezingen van invloed zal zijn op het besluit om al dan niet te gaan werken aan een nieuw actieplan voor Azerbeidjan, dat gericht moet zijn op de ontwikkeling van waarachtige democratie en eerbiediging van de mensenrechten en de rechtsstaat; verzoekt de Commissie in dit verband haar maatregelen te coördineren met de Raad van Europa en alles in het werk te stellen om de burgermaatschappij in Azerbeidjan te steunen en te ontwikkelen;


9. betont, dass die allgemeine Beurteilung des demokratischen Elements der Wahlen die Entscheidung über den Beginn der Arbeit an einem neuen Aktionsplan für Aserbaidschan, dessen Schwerpunkte die Entwicklung einer echten Demokratie und die Achtung der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit sein sollten, beeinflussen wird; fordert die Kommission auf, ihre Maßnahmen in dieser Hinsicht mit dem Europarat abzustimmen und alles dafür zu tun, um die Zivilgesellschaft zu unterstützen und weiter zu entwickeln;

9. beklemtoont dat de alomvattende beoordeling van het democratische gehalte van de verkiezingen van invloed zal zijn op het besluit om al dan niet te gaan werken aan een nieuw actieplan voor Azerbeidzjan, dat gericht moet zijn op de ontwikkeling van waarachtige democratie en eerbiediging van de mensenrechten en de rechtsstaat; verzoekt de Commissie in dit verband haar maatregelen te coördineren met de Raad van Europa en alles in het werk te stellen om de burgermaatschappij in Azerbeidzjan te steunen en te ontwikkelen;


Die Tätigkeiten sollten insbesondere auf das Grenzmanagement, die Steuerung der Migration, die Zusammenarbeit im Zollwesen und die Rechtsstaatlichkeit sowie auf die Bekämpfung der grenzüberschreitenden Kriminalität ausgerichtet sein.

De activiteiten moeten vooral gericht zijn op grens- en migratiebeheer, douanesamenwerking en rechtsstatelijkheid, alsook de bestrijding van grensoverschrijdende criminaliteit.


Initiativen zur Förderung wirtschaftlicher und sozialer Reformen sollten, zweitens, Ausbildungsmöglichkeiten und technische Hilfe zur Unterstützung der Modernisierung und einer marktorientierten Politik in Schlüsselbereichen der Wirtschaft - wie Rechte des geistigen Eigentums, Normen und Beschaffungswesen - bieten, zugleich aber auch der Entwicklung einer "Zivilgesellschaft" und der Rechtsstaatlichkeit in China förderlich sein.

Ten tweede zouden initiatieven die economische en sociale hervormingen bevorderen, moeten zorgen voor opleiding en technische bijstand ter ondersteuning van modernisering en een marktgericht beleid in de voornaamste sectoren van de economie, met aandacht voor intellectuele eigendom, normalisatie en overheidsopdrachten ; dergelijke initiatieven zouden evenwel ook de ontwikkeling van de civiele maatschappij en de rechtsstaat in China moeten stimuleren.


w