Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechtsstaatlichkeit in simbabwe ernsthaft untergraben » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Maßnahmen umfassen ein Verbot des Verkaufs von Rüstungsgütern und sonstigem Wehr­material, das zur internen Repression verwendet werden könnte, an Simbabwe, ein Verbot der Einreise in die EU-Mitgliedstaaten und der Durchreise für Personen, die durch ihre Handlungen die Demokratie, die Achtung der Menschenrechte und die Rechtsstaatlichkeit in Simbabwe ernsthaft untergraben, sowie das Einfrieren von Vermögenswerten natürlicher oder juristischer Personen, Organisationen oder Einrichtungen, die das Regime wirtschaftlich unterstützen.

De beperkende maatregelen omvatten een verbod op de verkoop aan Zimbabwe van wapens en goederen die voor binnenlandse repressie kunnen worden gebruikt; een verbod op de binnenkomst in of de doorreis via EU-lidstaten jegens personen die zich schuldig maken aan activiteiten die de democratie, de eerbiediging van de mensenrechten en de rechtsstaat in Zimbabwe ernstig ondermijnen; en een bevriezing van de tegoeden van natuurlijke en rechtspersonen, entiteiten en lichamen die het regime economisc ...[+++]


Diese Maßnahmen umfassen ein Verbot des Verkaufs von Rüstungsgütern und sonstigem Wehrmaterial, das zur internen Repression verwendet werden könnte, an Simbabwe, ein Verbot der Einreise in die EU‑Mitgliedstaaten und der Durchreise für Personen, die durch ihre Handlungen die Demokratie, die Achtung der Menschenrechte und die Rechtsstaatlichkeit in Simbabwe ernsthaft untergraben, sowie das Einfrieren von Vermögenswerten natürlicher oder juristischer Personen, Organisationen oder Einrichtungen, die das Regime wirt­schaftlich unterstützen.

Deze omvatten een verbod op de verkoop aan Zimbabwe van wapens en goederen die voor binnenlandse repressie kunnen worden gebruikt; een verbod op de binnenkomst in of de doorreis via EU-lidstaten jegens personen die zich schuldig maken aan activiteiten die de democratie, de eerbiediging van de mensenrechten en de rechtsstaat in Zimbabwe ernstig ondermijnen; en een bevriezing van de tegoeden van natuurlijke en rechtspersonen, entiteiten en lichamen die het regime economisch ondersteunen.


Der Beschluss dient zur Umsetzung des Gemeinsamen Standpunkts 2004/161/GASP, mit dem gegen Personen, die mit ihren Handlungen die Demokratie, die Achtung der Menschenrechte und die Rechtsstaatlichkeit in Simbabwe ernsthaft untergraben, ein Verbot der Erteilung von Visa für die Einreise in die EU verhängt und das Einfrieren der Gelder und wirtschaftlichen Ressourcen angeordnet wird, die einzelnen Mitgliedern der Regierung von Simbabwe und den mit ihnen verbundenen Personen und Organisationen gehören.

Het besluit geeft uitvoering aan Gemeenschappelijk Standpunt 2004/161/GBVB waarbij de EU een inreisvisumverbod oplegt aan personen die zich schuldig maken aan activiteiten die de democratie, de eerbiediging van de mensenrechten en de rechtsstaat in Zimbabwe ernstig ondermijnen en de economische middelen van de leden van de regering van Zimbabwe en van de met hen geassocieerde personen of entiteiten worden bevroren.


Mit dem Beschluss wird der Gemeinsame Standpunkt 2004/161/GASP umgesetzt, dem zufolge das Vermögen von Personen, die an Handlungen beteiligt sind, die die Demokratie, die Achtung der Menschenrechte und die Rechtsstaatlichkeit in Simbabwe ernsthaft untergraben, einzufrieren und ihnen in der EU kein Visum zu erteilen ist.

Dit besluit strekt tot uitvoering van Gemeenschappelijk Standpunt 2004/161/GBVB, waarbij de tegoeden van personen die zich schuldig maken aan activiteiten die de democratie, de eerbiediging van de mensenrechten en de rechtsstaat in Zimbabwe ernstig aantasten, worden bevroren en zij een visumverbod opgelegd krijgen.


Diese Maßnahmen, die zum ersten Mal im Februar 2002 verhängt wurden, umfassen ein Einreiseverbot in die EU und das Einfrieren von Finanzguthaben von Personen, die an Handlungen beteiligt sind, die die Demokratie, die Achtung der Menschenrechte und die Rechtsstaatlichkeit in Simbabwe ernsthaft untergraben.

De beperkende maatregelen, die voor het eerst zijn genomen in februari 2002, behelzen een verbod op binnenkomst in de EU en een bevriezing van tegoeden voor personen die zich schuldig maken aan activiteiten die de democratie, de eerbiediging van de mensenrechten en de rechtsstaat in Zimbabwe ernstig ondermijnen.


21. fordert, dass die EU einen konsequenten und nachhaltigen Standpunkt gegenüber dem Mugabe-Regime vertritt, betont, dass Simbabwe nicht als separates Thema aus den umfassenden Beziehungen der EU zu Afrika ausgeklammert werden kann, und drängt darauf, dass keine auf der Verbotsliste stehenden Personen zu dem Gipfeltreffen EU-Afrika, das im Dezember dieses Jahres in Lissabon stattfinden soll, eingeladen werden oder daran teilnehmen; ist der Auffassung, dass Mängel bei der Anwendung der verhängten Sanktionen die Politik der EU gegenüber Simbabwe ernsthaft untergrab ...[+++]

21. wenst dat de EU voor een consequente, krachtige opstelling jegens het regime van Mugabe kiest en benadrukt dat Zimbabwe niet los kan worden gezien van de betrekkingen tussen de EU en Afrika in bredere zin, en vindt dat niemand op de lijst mag worden uitgenodigd voor of toegelaten tot de top EU-Afrika die in december as. in Lissabon wordt gehouden; is van mening dat een zwakke toepassing van de gerichte sancties het beleid van de EU ten aanzien van Zimbabwe ernstig ondergraaft en de mensen in Zimbabwe die steun zoeken bij de inter ...[+++]


K. in der Erwägung, dass der Hintergrund für diese Absage die politische und wirtschaftliche Lage in Simbabwe sowie das aufgrund dessen vom Ministerrat gegen Präsident Mugabe und 78 weitere Personen, die in Tätigkeiten eingebunden sind, die die Demokratie, die Wahrung der Menschenrechte und die Rechtstaatlichkeit in Simbabwe ernsthaft untergraben, verhängte Einreise ...[+++]

K. overwegende dat de achtergrond van deze afgelasting de politieke en economische situatie in Zimbabwe was en het daaruit voortvloeiende inreisverbod dat door de Raad van Ministers is opgelegd aan president Mugabe en 78 van diens medestanders die zich bezighouden met activiteiten die de democratie, de eerbiediging van de mensenrechten en de rechtsstaat in Zimbabwe ernstig ondermijnen,


17. begrüßt die Demarche des AKP-Ko-Präsidenten und der vier AKP-Abgeordneten, die nach Harare (Simbabwe) gereist sind, um eine gemeinsame Mission vorzubereiten und zu erreichen, dass die Delegation Simbabwes in der PPV nicht länger Personen umfasst, die unter die vom Rat beschlossenen restriktiven Maßnahmen wegen Handlungen fallen, die die Demokratie, die Achtung der Menschenrechte und die Rechtsstaatlichkeit ernsthaft untergrab ...[+++]

17. verwelkomt de door de covoorzitter en vier parlementsleden van de ACS-staten ondernomen missie naar Harare (Zimbabwe) om een gezamenlijke missie voor te bereiden en ervoor te zorgen dat de Zimbabwaanse delegatie bij de PPV geen personen meer omvat waarop de beperkende maatregelen van de Raad met betrekking tot activiteiten die de democratie, de eerbiediging van de mensenrechten en de rechtsstaat ernstig ondermijnen van toepassing zijn;


L. unter Hinweis auf die Mission des AKP-Ko-Präsidenten und von vier AKP-Abgeordneten in Harare (Simbabwe), die bewirkt hat, dass als Leiter der Delegation Simbabwes in der PPV nicht länger eine Person fungiert, die unter die vom Rat beschlossenen restriktiven Maßnahmen wegen Handlungen fällt, die die Demokratie, die Achtung der Menschenrechte und die Rechtsstaatlichkeit ernsthaft untergraben,

L. overwegende dat de missie van de covoorzitter voor de ACS-staten en vier ACS-parlementsleden in Harare (Zimbabwe) ertoe heeft geleid dat het hoofd van de delegatie van Zimbabwe bij de PPV niet langer een persoon is waarop de beperkende maatregelen van de Raad met betrekking tot activiteiten die de democratie, de eerbiediging van de mensenrechten en de rechtsstaat ernstig ondermijnen van toepassing zijn,


L. unter Hinweis auf die Mission des AKP-Ko-Präsidenten und von vier AKP-Abgeordneten in Harare (Simbabwe), die bewirkt hat, dass als Leiter der Delegation Simbabwes in der PPV nicht länger eine Person fungiert, die unter die vom Rat wegen Handlungen, die die Demokratie, die Achtung der Menschenrechte und die Rechtsstaatlichkeit ernsthaft untergraben, beschlossenen restriktiven Maßnahmen fällt,

L. overwegende dat de missie van de covoorzitter voor de ACS-staten en vier ACS-parlementsleden in Harare (Zimbabwe) ertoe heeft geleid dat het hoofd van de delegatie van Zimbabwe bij de PPV niet langer een persoon is waarop de beperkende maatregelen van de Raad met betrekking tot activiteiten die de democratie, de eerbiediging van de mensenrechten en de rechtsstaat ernstig ondermijnen van toepassing zijn,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtsstaatlichkeit in simbabwe ernsthaft untergraben' ->

Date index: 2021-07-01
w