Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rechtssache wird dann " (Duits → Nederlands) :

Die Klage in dieser Rechtssache wird dann ausgeübt durch einen französischsprachigen Magistrat der Staatsanwaltschaft, weil er in Anwendung von Artikel 12 des Gesetzes vom 15. Juni 1935 über den Sprachengebrauch in Gerichtsangelegenheiten der einzige ist, der mit diesem französischsprachigen Gericht verbunden ist » (ebenda, S. 65).

De vordering in deze zaak zal dan worden uitgeoefend door een Franstalige parketmagistraat omdat hij met toepassing van artikel 12 van de wet van 5 [ lees : 15 ] juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, de enige is die verbonden is aan die Franstalige rechtbank » (ibid., p. 65).


Mit der vorliegenden Vorabentscheidungsfrage wird der Gerichtshof im Rahmen derselben Rechtssache gebeten, sich zur Vereinbarkeit von Artikel 323 des Zivilgesetzbuches in der vor seiner Aufhebung durch Artikel 24 des Gesetzes vom 1. Juli 2006 geltenden Fassung mit den Artikeln 22 und 22bis der Verfassung zu äußern, insofern er dann, wenn die Vaterschaft kraft der Artikel 315 oder 317 desselben Gesetzbuches feststehe, es einem Kind nur in den in Artikel 320 dieses Gesetzbu ...[+++]

Met de onderhavige prejudiciële vraag wordt het Hof, in het kader van dezelfde zaak, verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid van artikel 323 van het Burgerlijk Wetboek, zoals van kracht vóór de opheffing ervan bij artikel 24 van de wet van 1 juli 2006, met de artikelen 22 en 22bis van de Grondwet in zoverre het, wanneer het vaderschap krachtens de artikelen 315 of 317 van hetzelfde Wetboek vaststaat, een kind enkel in de in artikel 320 van dat Wetboek bedoelde gevallen toestaat het vaderschap van een andere man dan de echtgenoot van zijn moeder bij vonnis te laten vaststellen.


5. betont, dass Interventionen des Gerichtshofs, des Europäischen Bürgerbeauftragten und des Europäischen Datenschutzbeauftragten (EDSB), die grundsätzlich zu Einzelfällen Stellung nehmen, keine Gesetzgebungstätigkeit in Hinblick auf Rechtssicherheit und Gleichheit vor dem Gesetz ersetzen können; bedauert, dass selbst dann, wenn der Gerichtshof, wie beispielsweise in der Rechtssache Turco, einen eindeutigen Grundsatz zur legislativen Transparenz, aufgestellt hat, dieser noch immer nicht eingehalten ...[+++]

5. wijst erop dat stappen van het Hof van Justitie, de Europese Ombudsman en de Europese Toezichthouder voor gegevensbescherming, die zich vooral in individuele gevallen uitspreken, niet de plaats van wetgeving kunnen innemen als het gaat om rechtszekerheid en rechtsgelijkheid; betreurt het dat ook door het Hof verkondigde duidelijke beginselen, zoals in het arrest in de zaak-Turco over transparantie in de wetgeving, niettemin niet worden nageleefd; roept de instellingen derhalve andermaal op om het arrest-Turco inzake in het kader van het wetgevingsproces opgestelde adviezen van juridische diensten in acht te nemen; wijst er nogmaals op dat de wetgever ...[+++]


5. betont, dass Interventionen des Gerichtshofs, des Europäischen Bürgerbeauftragten und des Europäischen Datenschutzbeauftragten (EDSB), die grundsätzlich zu Einzelfällen Stellung nehmen, keine Gesetzgebungstätigkeit in Hinblick auf Rechtssicherheit und Gleichheit vor dem Gesetz ersetzen können; bedauert, dass selbst dann, wenn der Gerichtshof, wie beispielsweise in der Rechtssache Turco, einen eindeutigen Grundsatz zur legislativen Transparenz, aufgestellt hat, dieser noch immer nicht eingehalten ...[+++]

5. wijst erop dat stappen van het Hof van Justitie, de Europese Ombudsman en de Europese Toezichthouder voor gegevensbescherming, die zich vooral in individuele gevallen uitspreken, niet de plaats van wetgeving kunnen innemen als het gaat om rechtszekerheid en rechtsgelijkheid; betreurt het dat ook door het Hof verkondigde duidelijke beginselen, zoals in het arrest in de zaak-Turco over transparantie in de wetgeving, niettemin niet worden nageleefd; roept de instellingen derhalve andermaal op om het arrest-Turco inzake in het kader van het wetgevingsproces opgestelde adviezen van juridische diensten in acht te nemen; wijst er nogmaals op dat de wetgever ...[+++]


Ungeachtet des Beschlusses, zu dem wir gelangen werden, wird der Rat selbst das Abkommen als ersten Punkt auf der Tagesordnung für Donnerstagvormittag befürworten, und wie ich verstanden habe, wird unsere Rechtssache dann möglicherweise hinfällig.

Ongeacht wat wij besluiten, zal de Raad donderdagochtend de overeenkomst als eerste punt op de agenda zelf wel goedkeuren en ik heb begrepen dat dan mogelijk onze rechtszaak komt te vervallen.


Ausserdem hat der Sondergesetzgeber dadurch, dass er die Zuständigkeit des Hofes angesichts der im angeführten Artikel 26 § 1bis genannten Verträge aufgehoben hat, um « zu vermeiden, dass infolge einer nachträglichen Entscheidung des Schiedshofes das Vertrauen den anderen vertragschliessenden Parteien gegenüber ins Wanken gebracht wird » (ebenda), Rechtsgrundsätzen Geltung verschaffen wollen, die nicht mit der in Artikel 3 des Gerichtsgesetzbuches enthaltenen Regel vereinbar sind, der zufolge ein rechtsgültig mit einer Rechtssache befasstes Gericht s ...[+++]

Bovendien heeft de bijzondere wetgever, doordat hij de bevoegdheid van het Hof ten aanzien van de in het voormelde artikel 26, § 1bis, bedoelde verdragen heeft afgeschaft, teneinde « [te vermijden] dat het vertrouwen ten aanzien van de andere verdragsluitende partijen aan het wankelen zou kunnen worden gebracht als gevolg van een latere beslissing van het Arbitragehof » (ibid. ), rechtsbeginselen willen doen gelden die niet verenigbaar zijn met de regel, vervat in artikel 3 van het Gerechtelijk Wetboek, volgens welke een gerecht waarb ...[+++]


Wird dem Hof eine präjudizielle Frage über die Verfassungsmässigkeit eines Gesetzes unterbreitet, so müssen die Schriftsätze des Ministerrates gemäss Artikel 17 § 1 B Nr. 2 der vorgenannten koordinierten Gesetze in den Sprachen der präjudiziellen Fragen abgefasst werden, und zwar auch dann, wenn im Falle der Verbindung der Hof die Rechtssache in der Sprache des ersten referierenden Richters für die erste Rechtssache untersucht.

Wanneer aan het Hof een prejudiciële vraag wordt gesteld over de grondwettigheid van een wet moeten de memories van de Ministerraad worden geformuleerd in de talen van de prejudiciële vragen, overeenkomstig artikel 17, § 1, B, 2, van de voormelde gecoördineerde wetten, zelfs wanneer, in geval van samenvoeging, het Hof de zaak onderzoekt in de taal van de eerste verslaggever voor de eerste zaak.


2001 S. I-779 Abschnitt 59. Falls nachgewiesen wird, dass die Maßnahme gleichzeitig mehreren Zielen dient, die unauflöslich miteinander verknüpft sind, ohne dass eines gegenüber dem anderen zweitrangig ist und eine indirekte Rolle spielt, dann kann ausnahmsweise die Maßnahme auf miteinander verbundene Rechtsgrundlagen gestützt werden (vgl. hierzu Rechtssache C-300/89, Kommission/Rat, Slg. 1991 S. I-2867 Abschnitte 13 und 17 (Titand ...[+++]

Bij wijze van uitzondering kan de maatregel, indien wordt vastgesteld dat daarmee gelijktijdig verscheidene doelen worden nagestreefd die onverbrekelijk met elkaar zijn verbonden zonder dat zij indirect en secundair zijn ten opzichte van elkaar, worden gebaseerd op twee overeenkomstige rechtsgronden (zie in verband hiermee zaak C-300/89, Commissie/Raad, Jurispr. 1991, blz. I-2867, par. 13 en 17 (titaandioxyde-afval) en zaak C-42/97, Parlement/Raad, par. 38).


Indem der Staatsrat sich nur dann über die Frage, ob eine politische Partei Anrecht auf eine Dotation der öffentlichen Hand hat, aussprechen kann, wenn die Rechtssache durch eine Klage einer politisch zusammengesetzten Kontrollkommission bei ihm anhängig gemacht wird;

Doordat de Raad van State zich enkel kan uitspreken over de vraag of een politieke partij recht heeft op het ontvangen van een overheidsdotatie, indien de zaak door een klacht van een politiek samengestelde Controlecommissie bij haar aanhangig wordt gemaakt;


Nach dem Urteil des Gerichtshofs in der Rechtssache 377/85 ( Burchell ) erscheint es notwendig, einzelne Änderungen an den Artikeln 76 und 79 der Verordnung ( EWG ) Nr . 1408/71 vorzunehmen, damit die gemeinschaftlichen Doppelleistungsbestimmungen auch dann Anwendung finden können, wenn eine in den Kapiteln 7 und 8 dieser Verordnung erfasste Leistung nur nach einzelstaatlichem Recht geschuldet wird .

Overwegende dat het ingevolge het arrest van het Hof van Justitie in zaak 377/85 ( Burchell ) noodzakelijk is gebleken een aantal wijzigingen aan te brengen in de artikelen 76 en 79 van Verordening ( EEG ) nr . 1408/71 om de toepassing van de communautaire anti-cumulatiebepalingen ook mogelijk te maken wanneer een in de hoofdstukken 7 en 8 van die verordening beoogde prestatie alleen uit hoofde van de nationale wetgeving verschuldigd is;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtssache wird dann' ->

Date index: 2023-06-28
w