Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rechtsinstrumente imo-übereinkommen allgemein mehr " (Duits → Nederlands) :

(28) Die Kommission sollte unter den in den IMO-Entschließungen A.973(24) und A.974(24) festgelegten Bedingungen die Erstellung einer Flaggenstaatvereinbarung vorantreiben, um Synergien zwischen Flaggenstaaten zu schaffen und Anreize für die Eintragung von Schiffen in die Register der Mitgliedstaaten zu bieten; die Möglichkeit, dass Drittstaaten, die ein angemessenes Qualitäts- und Kontrollsystem gewährleisten, Abkommen mit der Europäischen Gemeinschaft schließen, um das Prestige der Gemeinschaftsstandards zu erlangen und in den Genuss von Erleichterungen auf Verwaltungsebene zu kommen, kann in einem Klima des weltweiten Wettbewerbs zwischen einzelstaatlichen Registern und Seeverkehrsverwaltungen dazu führen, dass die ...[+++]

(28) De Commissie moet conform de in de resoluties A.973(24) en A.974(24) van de IMO neergelegde voorwaarden de opstelling bevorderen van een memorandum van overeenstemming teneinde tussen vlaggenstaten synergieën tot stand te brengen, waardoor registratie van schepen in de lidstaten aantrekkelijker moet worden gemaakt, in die zin dat wanneer derde landen die de garantie kunnen bieden dat zij een deugdelijk kwaliteits- en controlesysteem hanteren, de mogelijkheid wordt geboden met de Europese Gemeenschap akkoorden te sluiten om te kunnen profiteren van het prestige dat de communautaire normen bieden en in aanmerking te komen voor de administratieve faciliteiten die daaraan zijn verbonden, dit binnen het heersende klimaat van mondiale concur ...[+++]


Die Attraktivität der Gemeinschaftsflaggen und die Möglichkeit, dass Drittstaaten, die ein Qualitätssystem gemäß den IMO-Anforderungen gewährleisten, Abkommen mit der EU schließen, um in den Genuss des guten Rufs der Register im Bereich des Handels sowie der praktischen Vorteile bei den Kontrollen zu kommen, werden dazu führen, dass die Rechtsinstrumente der Übereinkommen allgemein mehr Beachtung finden und das internationale Dumping (niedrige Anforderungen, geringe Kontrollen, geringe Kosten) immer unerheblicher wird.

Door het varen onder communautaire vlag aantrekkelijker te maken en derde landen die kunnen garanderen dat zij een kwaliteitssysteem hanteren dat in overeenstemming is met de IMO-vereisten de mogelijkheid te bieden met de EU akkoorden te sluiten om te kunnen profiteren van het commerciële prestige dat aan de communautaire registers is verbonden en van de praktische voordelen op het gebied van controles, kan de algehele naleving van de bestaande verdragsinstrumenten worden verbeterd en kan het fenomeen internationale dumping (waarbij lage eisen worden gesteld, nauwelijks wordt ...[+++]


Mittel- bis langfristig strebt die Kommission an, die Qualität der Flotte der Mitgliedstaaten zu verbessern und die Flaggen attraktiver zu machen: Dass Drittstaaten mit einem vergleichbaren Qualitätsniveau die Möglichkeit geboten wird, Vereinbarungen mit den Mitgliedstaaten der Gemeinschaft zu schließen, würde dazu führen, dass die Rechtsinstrumente der Übereinkommen allgemein mehr Beachtung finden.

Op middellange en lange termijn streeft de Commissie ernaar de vloot van de lidstaten op te waarderen tot een kwalitatief hoogstaande vloot en de aantrekkingskracht van de vlaggen van de lidstaten te verhogen, waarbij voor derde landen die een vergelijkbaar kwaliteitssysteem kunnen garanderen, de mogelijkheid wordt geboden met de lidstaten van de EU akkoorden te sluiten, hetgeen over de hele lijn zou moeten resulteren in een betere naleving van de bestaande verdragsinstrumenten.


46. weist mit Nachdruck darauf hin, dass die Seefahrt ein globaler Sektor ist, und dass Vereinbarungen vorzugsweise auf globaler Ebene getroffen werden müssen; ist der Auffassung, dass die IMO in diesem Zusammenhang das am besten geeignete Forum ist; fordert die Mitgliedstaaten auf, mehr Anstrengungen zu unternehmen, um IMO-Übereinkommen, die sie unterzeichnet haben, schnell zu ratifizieren und umsetzen;

46. benadrukt dat de zeevaart een mondiale sector is en dat afspraken bij voorkeur op wereldschaal gemaakt moeten worden; stelt dat de IMO hiervoor het meest geëigende forum vormt; roept de lidstaten op tot grotere inspanningen om IMO-verdragen die zij ondertekend hebben, snel te ratificeren en te implementeren;


Obwohl der Abschluss des ersten Tropenholz-Übereinkommens schon mehr als 20 Jahre her ist, sind übermäßige Nutzung und illegaler Holzeinschlag heute noch allgemein üblich.

Hoewel het meer dan 20 jaar geleden is dat de eerste overeenkomst inzake tropisch hout werd gesloten, is er nog alom sprake van overexploitatie en illegale houtkap.


(1) Gemäß Anhang II Teil I Nummer 3 der Richtlinie 2002/59/EG, sind Fischereifahrzeuge mit einer Länge über alles von mehr als 15 m mit einem stets betriebsbereiten automatischen Schiffsidentifizierungssystem (AIS) ausgerüstet, das den Leistungsanforderungen der Internationalen Schifffahrtsorganisation (IMO) gemäß Kapitel V Regel 19 Absatz 2.4.5 des Internationalen Übereinkommens von 1974 zum Schutz des menschlichen Lebens auf See (SOLAS) entspricht.

1. Overeenkomstig bijlage II, deel I, punt 3, van Richtlijn 2002/59/EG wordt een vissersvaartuig met een lengte over alles van meer dan 15 m uitgerust met een automatisch identificatiesysteem dat beantwoordt aan de prestatienormen van de Internationale Maritieme Organisatie overeenkomstig hoofdstuk V, voorschrift 19, sectie 2.4.5, van het Solas-verdrag van 1974, en zorgt het ervoor dat het systeem operationeel blijft.


(1) Gemäß Anhang II Teil I Nummer 3 der Richtlinie 2002/59/EG, sind Fischereifahrzeuge mit einer Länge über alles von mehr als 15 m mit einem stets betriebsbereiten automatischen Schiffsidentifizierungssystem (AIS) ausgerüstet, das den Leistungsanforderungen der Internationalen Schifffahrtsorganisation (IMO) gemäß Kapitel V Regel 19 Absatz 2.4.5 des Internationalen Übereinkommens von 1974 zum Schutz des menschlichen Lebens auf See (SOLAS) entspricht.

1. Overeenkomstig bijlage II, deel I, punt 3, van Richtlijn 2002/59/EG wordt een vissersvaartuig met een lengte over alles van meer dan 15 m uitgerust met een automatisch identificatiesysteem dat beantwoordt aan de prestatienormen van de Internationale Maritieme Organisatie overeenkomstig hoofdstuk V, voorschrift 19, sectie 2.4.5, van het Solas-verdrag van 1974, en zorgt het ervoor dat het systeem operationeel blijft.


1. Fischereifahrzeuge mit einer Länge über alles von mehr als 15 m sind mit einem stets betriebsbereiten automatischen Schiffsidentifizierungssystem (AIS) ausgerüstet, das den Leistungsanforderungen der internationalen Schifffahrtsorganisation (IMO) gemäß Kapitel V Regeln 19 Abschnitt 2.4.5 des internationalen Übereinkommens von 1974 zum Schutz des menschlichen Lebens auf See (SOLAS) in seiner gültigen Fassung entspricht.

1. Een vissersvaartuig met een lengte over alles van meer dan 15 meter wordt uitgerust met een automatisch identificatiesysteem dat beantwoordt aan de prestatienormen van de Internationale Maritieme Organisatie overeenkomstig hoofdstuk V, voorschrift 19, sectie 2.4.5 van het Solas-verdrag van 1974 in zijn meest recente versie, en zorgt ervoor dat het systeem operationeel blijft.


(21) Die durch die Verbrennung von Bunkerölen mit einem hohen Schwefelgehalt verursachten Schwefelemissionen der Schiffahrt tragen zur Verunreinigung durch Schwefeldioxid und zu Problemen der Versauerung bei. Die Gemeinschaft wird sich bei den laufenden und künftigen Verhandlungen zum MARPOL-Übereinkommen im Rahmen der Internationalen Seeschiffahrtsorganisation (IMO) für einen weitergehenden Schutz der für SOx-Emissionen empfindlichen Gebiete sowie für die Senkung des allgemein üblichen Grenzwertes für Bunkeröl (von zur Zeit 4,5 %) ei ...[+++]

(21) Overwegende dat de zwavelemissie van de scheepvaart uit de verbranding van bunkerolie met een hoog zwavelgehalte bijdraagt tot de verontreiniging met zwaveldioxide en de verzuringsproblemen; dat de Gemeenschap bij de huidige en toekomstige onderhandelingen over het Marpol-verdrag in de Internationale Maritieme Organisatie (IMO) zal pleiten voor een doeltreffender bescherming van gebieden die gevoelig zijn voor SOx-emissies en een verlaging van de normale grenswaarde voor bunkerolie (die nu 4,5 % bedraagt); dat voortgegaan moet worden met de initiatieven van de Gemeenschap om de Noordzee en de Kanaalzone tot een bijzonder SOx-emiss ...[+++]


Je mehr EU-Länder diese Übereinkommen ratifizierten, desto besser könne die EU ihre Positionen in der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation (IMO) verteidigen, da nur Staaten, die Vertrags­parteien eines Übereinkommens sind, an Abstimmungen zu Fragen im Zusammenhang mit diesem Übereinkommen teilnehmen dürfen.

Hoe meer EU-landen de verdragen hebben bekrachtigd, hoe beter de EU haar standpunt in de Internationale Maritieme Organisatie (IMO) kan verdedigen, aangezien alleen overeenkomst­sluitende partijen bij een verdrag stemrecht hebben bij aangelegenheden in verband met dat verdrag.


w