Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese
Gebunden noch zu ihrer
RECHTSINSTRUMENT
Rahmenbeschluss
Rahmenbeschluss des Rates
Rechtsinstrument
Und ist weder durch diese
Zwischenstaatliches Rechtsinstrument

Traduction de «rechtsinstrument des rahmenbeschlusses » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt; das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt; Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis*. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Rahmenbeschluss des Rates über die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung auf Einziehungsentscheidungen | Rahmenbeschluss über die gegenseitige Anerkennung von Einziehungsentscheidungen

kaderbesluit van de Raad inzake de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning op beslissingen tot confiscatie


Rahmenbeschluss [ Rahmenbeschluss des Rates ]

kaderbesluit






zwischenstaatliches Rechtsinstrument

intergouvernementeel juridisch instrument
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nachdem die Annahme des Rahmenbeschlusses über bestimmte Verfahrensrechte in Strafverfahren, den die Kommission 2004 vorgelegt hatte, mit der Annahme des Berichts Pagano am 7. Mai 2007 gescheitert war, forderte das Parlament ein starkes Rechtsinstrument für Verfahrensrechte in Strafverfahren.

Sinds in 2004 de goedkeuring van het door de Commissie ingediende kaderbesluit betreffende bepaalde procedurele rechten in strafprocedures niet doorging, en op 7 mei 2007 het Pagano-verslag werd aangenomen, vraagt het Parlement met aandrang om een ambitieus rechtsinstrument voor procedurele waarborgen in strafprocedures.


Nachdem die Annahme eines horizontalen Rechtsinstruments zu Verfahrensrechten in Strafverfahren (Kommissionsvorschlag für einen Rahmenbeschluss von 2004) gescheitert war, entschied sich der Rat für einen schrittweisen Ansatz und nahm am 30. November 2009 einen Fahrplan für Verfahrensrechte an und forderte die Kommission auf, eine Reihe von Legislativvorschlägen vorzulegen, die den in dem Fahrplan aufgelisteten Maßnahmen entsprechen.

Toen het niet lukte een horizontaal wetgevingsinstrument over bepaalde procedurele rechten in strafprocedures (Commissievoorstel uit 2004 voor een kaderbesluit) vast te stellen, koos de Raad voor een stapsgewijze benadering; hij stelde op 30 november 2009 een "routekaart" voor procedurele rechten vast en verzocht de Commissie voor de verschillende elementen van de routekaart wetgevingsvoorstellen in te dienen.


Der Gerichtshof räumt ein, dass der Europäische Haftbefehl zwar auch durch ein Übereinkommen hätte geregelt werden können, stellt jedoch fest, dass es im Ermessen des Rates steht, dem Rechtsinstrument des Rahmenbeschlusses den Vorzug zu geben, wenn, wie in der vorliegenden Rechtssache, die Voraussetzungen für den Erlass einer solchen Handlung vorliegen.

Hoewel het Hof erkent dat het Europees aanhoudingsbevel ook bij overeenkomst had kunnen worden geregeld, oordeelt het dat de Raad op grond van zijn beoordelingsvrijheid de voorkeur kan geven aan het rechtsinstrument van het kaderbesluit wanneer, zoals in casu, is voldaan aan de voorwaarden voor de vaststelling van een dergelijke handeling.


Zusammen mit den Vorschlägen wurde auch der zweite Bericht über die Durchführung des Rahmenbeschlusses zur Terrorismusbekämpfung, des wichtigsten Rechtsinstruments der EU im Bereich der Terrorismusbekämpfung, vorgelegt.

Er is ook een verslag over de uitvoering van dit belangrijke EU-wetgevingsinstrument inzake terrorismebestrijding gepresenteerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daraus ergibt sich die Frage, ob das vorgeschlagene Rechtsinstrument dem Zweck der Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten dient. Wenn ja, dann sollte das Rechtsinstrument die Form eines Rahmenbeschlusses im Sinne von Artikel 34 Absatz 2 Buchstabe b haben und nicht die eines Beschlusses gemäß Artikel 34 Absatz 2 Buchstabe c, da dessen Bestimmungen die Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschrift ...[+++]

Het is derhalve de vraag of het voorgestelde instrument wel is bestemd voor de onderlinge aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de lidstaten, en zo ja dan moet het instrument de vorm krijgen van een kaderbesluit in de zin van artikel 34, lid 2, sub b en niet van een besluit overeenkomstig artikel 34, lid 2, sub c, omdat die bepaling uitdrukkelijk elke onderlinge aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de lidstaten uitsluit.


Diese Stellungnahme wird sich insbesondere mit der Frage befassen, ob ein Rahmenbeschluss des Rates ein geeignetes Rechtsinstrument für diese Aspekte ist.

In dit advies wordt met name bezien of een kaderbesluit van de Raad daarvoor een geschikt rechtsinstrument is.


Daraus folgt, dass jede Änderung daran, wie sie mit dem Entwurf eines Rahmenbeschlusses bezweckt wird, nicht Gegenstand eines auf den EU-Vertrag gestützten Rechtsinstruments sein kann.

Hieruit volgt dat wijzigingen op dit terrein, zoals wordt beoogd met het ontwerpkaderbesluit, niet kunnen worden neergelegd in een instrument dat is gebaseerd op het EG-Verdrag.


Der Rahmenbeschluss stellt das Rechtsinstrument ,par excellence" dar, um die Definitionen spezifischer Betrugsstraftatbestände einander anzunähern, da Rahmenbeschlüsse gerade der Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten dienen [8].

Een kaderbesluit is in het algemeen het instrument bij uitstek om de omschrijvingen van specifieke strafbare feiten op het terrein van vervalsing meer met elkaar in overeenstemming te brengen, aangezien kaderbesluiten de onderlinge aanpassing van wet- en regelgeving van de lidstaten tot doel hebben [8].


der Rat (Justiz und Inneres) auf seiner Tagung am 27. und 28. Februar über eine allgemeine Ausrichtung zum Entwurf einer Richtlinie betreffend das Recht auf Familienzusammenführung - das erste Rechtsinstrument der Gemeinschaft im Bereich der legalen Einwanderung - und über den Rahmenbeschluss über Angriffe auf Informationssysteme Einvernehmen erzielt hat.

de zitting van de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken van 27-28 februari, waarin de Raad een algemene oriëntatie heeft vastgesteld ten aanzien van de ontwerp-richtlijn inzake het recht op gezinshereniging - het allereerste communautaire instrument inzake legale immigratie - en overeenstemming heeft bereikt over een kaderbesluit betreffende aanvallen op informatiesystemen;


Um die Schwierigkeit und Langwierigkeit der Ratifizierungsverfahren zu vermeiden, wählt die vorliegende Initiative als Rechtsinstrument den in Artikel 34 Absatz 2b verankerten Rahmenbeschluss.

Om moeizame en langdurige ratificatieprocedures te vermijden wordt in onderhavig initiatief gekozen voor het rechtsinstrument van het in artikel 34, lid 2, onder b) verankerde kaderbesluit.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtsinstrument des rahmenbeschlusses' ->

Date index: 2023-12-06
w