Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Durchführung von Rechtshilfeersuchen
Erledigung des Rechtshilfeersuchens
Erledigung von Rechtshilfeersuchen
Ersuchen um Rechtshilfe
Rechtshilfeersuchen

Vertaling van "rechtshilfeersuchen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




Erledigung von Rechtshilfeersuchen (1) | Durchführung von Rechtshilfeersuchen (2)

inwilligbaarheid van rogatoire commissies


Erledigung des Rechtshilfeersuchens

uitvoering van de rogatoire commissie


Ersuchen um Rechtshilfe | Rechtshilfeersuchen

rogatoire commissie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
37. fordert die Kommission auf, in den Assoziierungs- und Handelsabkommen mit Drittstaaten spezifische Klauseln bezüglich einer Zusammenarbeit im Bereich der Bekämpfung des illegalen Handels des organisierten Verbrechens sowie der Geldwäsche vorzusehen; stellt fest, dass es wenig internationale Zusammenarbeit gibt, insbesondere mit Transit- oder Herkunftsländern außerhalb der EU; ist sich bewusst, dass große diplomatische Anstrengungen erforderlich sind, um solche Länder nachdrücklich aufzufordern, Kooperationsabkommen abzuschließen oder von ihnen unterzeichnete Übereinkommen einzuhalten; betont die Bedeutung des Mechanismus von Rechtshilfeersuchen;

37. verzoekt de Commissie in associatie- en handelsovereenkomsten met derde landen specifieke clausules op te nemen voor samenwerking bij de bestrijding van illegale handel door de georganiseerde misdaad en van witwaspraktijken; wijst op het gebrek aan internationale samenwerking, vooral met transit- of oorsprongslanden die geen deel uitmaken van de EU; onderkent de noodzaak van krachtige diplomatieke stappen om die landen ertoe te bewegen samenwerkingsovereenkomsten met de EU aan te gaan of te voldoen aan de overeenkomsten die zij hebben ondertekend; benadrukt in dat verband het belang van het systeem van rogatoire commissies;


34. fordert die Kommission auf, in den Assoziierungs- und Handelsabkommen mit Drittstaaten spezifische Klauseln bezüglich einer Zusammenarbeit im Bereich der Bekämpfung des illegalen Handels des organisierten Verbrechens sowie der Geldwäsche vorzusehen; stellt fest, dass es wenig internationale Zusammenarbeit gibt, insbesondere mit Transit- oder Herkunftsländern außerhalb der EU; ist sich bewusst, dass große diplomatische Anstrengungen erforderlich sind, um solche Länder nachdrücklich aufzufordern, Kooperationsabkommen abzuschließen oder von ihnen unterzeichnete Übereinkommen einzuhalten; betont die Bedeutung des Mechanismus von Rechtshilfeersuchen;

34. verzoekt de Commissie in associatie- en handelsovereenkomsten met derde landen specifieke clausules op te nemen voor samenwerking bij de bestrijding van illegale handel door de georganiseerde misdaad en van witwaspraktijken; wijst op het gebrek aan internationale samenwerking, vooral met transit- of oorsprongslanden die geen deel uitmaken van de EU; onderkent de noodzaak van krachtige diplomatieke stappen om die landen ertoe te bewegen samenwerkingsovereenkomsten met de EU aan te gaan of te voldoen aan de overeenkomsten die zij hebben ondertekend; benadrukt in dat verband het belang van het systeem van rogatoire commissies;


(5) Stellt das Gericht ein Rechtshilfeersuchen, so kann es von den Parteien oder von einer Partei die Hinterlegung eines Vorschusses bei der Kasse des Gerichts zur Deckung der Kosten dieses Rechtshilfeersuchens verlangen.

5. Wanneer het Gerecht een rogatoire commissie verleent, kan het de partijen, of een daarvan, verzoeken een voorschot ter dekking van de kosten van deze commissie in de kas van het Gerecht te storten.


5. Nach Bearbeitung des Rechtshilfeersuchens übermittelt das zuständige Gericht dem Untersuchungsausschuss einen Beschluss, der das Rechtshilfeersuchen, alle mit der Bearbeitung zusammenhängenden Unterlagen und eine detaillierte Kostenaufstellung umfasst.

5. Hierna zendt de bevoegde gerechtelijke instantie aan de enquêtecommissie het besluit toe dat het verzoek omvat, alle documenten die voortvloeien uit de uitvoering, alsmede een gedetailleerd overzicht van de kosten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
g) kann es entsprechend seinen Zielen und im Rahmen des Artikels 4 Absatz 1 im Hinblick auf die Verbesserung der Zusammenarbeit und der Koordinierung zwischen den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten Rechtshilfeersuchen übermitteln, wenn diese

g) kan, overeenkomstig zijn doelstellingen en in het kader van artikel 4, lid 1, om de samenwerking en de coördinatie tussen de bevoegde nationale autoriteiten te verbeteren, rechtshulpverzoeken doorzenden wanneer die:


(8) Benötigt die gemeinsame Ermittlungsgruppe die Unterstützung eines Mitgliedstaats, der nicht zu denen gehört, die die Gruppe gebildet haben, oder eines Drittstaats, so kann von den zuständigen Behörden des Einsatzstaats entsprechend den einschlägigen Übereinkünften oder Vereinbarungen ein Rechtshilfeersuchen an die zuständigen Behörden des anderen betroffenen Staates gerichtet werden.

8. Wanneer het gemeenschappelijk onderzoeksteam rechtshulp nodig heeft van een andere lidstaat dan de lidstaten die het team hebben ingesteld, of van een derde staat, kan het verzoek om rechtshulp door de bevoegde autoriteiten van de staat waar het team optreedt, worden gericht aan de bevoegde autoriteiten van de andere betrokken staat, overeenkomstig de toepasselijke instrumenten of regelingen.


die politische Kontrolle der Rechtshilfeersuchen bzw. die Rolle der Exekutive bei der Bearbeitung der Rechtshilfeersuchen zum Nachteil der bisher anerkannten Möglichkeiten einer Direktübermittlung zwischen Justizbehörden,

politieke controle op rogatoire commissies en het feit dat toestemming van de uitvoerende macht vereist is om gevolg te kunnen geven aan een verzoek om wederzijdse rechtshulp, wat haaks staat op de thans algemeen aanvaarde mogelijkheid van directe uitwisseling tussen rechterlijke instanties,


Die angefochtenen Bestimmungen ergeben sich aus einem Gesetzesvorschlag, der eine Aussetzung der Verjährung der öffentlichen Klage für eine Dauer von sechs Monaten vorsehen sollte « in dem Fall, wo die Dauer der Durchführung von internationalen Rechtshilfeersuchen oder der Übermittlung von Unterlagen in bezug auf diese Durchführung mehr als sechs Monate beträgt » (Parl. Dok., Kammer, 1997-1998, Nr. 1387/2, S. 2, mit Verweisung auf Parl. Dok., Kammer, 1996-1997, Nr. 1004/1), und der sich somit auf die Schwierigkeiten im Zusammenhang mit einer bestimmten Art von Aufgaben im Laufe der Vorbereitungsphase des Strafverfahrens beschänkte.

De bestreden bepalingen vloeien voort uit een wetsvoorstel waarvan het doel was in een schorsing voor een periode van zes maanden van de verjaring van de strafvordering te voorzien « in het geval waarin de duur van de uitvoering van een internationale ambtelijke opdracht of van de overzending van de op die uitvoering betrekking hebbende stukken zes maanden overschrijdt » (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1387/2, p. 2, met verwijzing naar Parl. St., Kamer, 1996-1997, nr. 1004/1), en dat dus beperkt bleef tot de moeilijkheden die verbonden zijn met een bepaald type van taken die in de loop van de voorbereidende fase van het strafproces moe ...[+++]


Die angefochtenen Bestimmungen finden ihren Ursprung in einem Gesetzesvorschlag, der eine Aussetzung der Verjährung der öffentlichen Klage für eine Dauer von sechs Monaten vorsehen sollte « in dem Fall, wo die Dauer der Durchführung von internationalen Rechtshilfeersuchen oder der Übermittlung von Unterlagen in bezug auf diese Durchführung mehr als sechs Monate beträgt » (Parl. Dok., Kammer, 1997-1998, Nr. 1387/2, S. 2, mit Verweisung auf Parl. Dok., Kammer, 1996-1997, Nr. 1004/1), und der sich somit auf die Schwierigkeiten im Zusammenhang mit einer bestimmten Art von Aufgaben im Laufe der Vorbereitungsphase des Strafverfahrens beschänkt ...[+++]

De bestreden bepalingen gaan terug op een wetsvoorstel waarvan het doel was in een schorsing voor een periode van zes maanden van de verjaring van de strafvordering te voorzien « in het geval waarin de duur van de uitvoering van een internationale ambtelijke opdracht of van de overzending van de op die uitvoering betrekking hebbende stukken zes maanden overschrijdt » (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1387/2, p. 2, met verwijzing naar Parl. St., Kamer, 1996-1997, nr. 1004/1), en dat dus beperkt bleef tot de moeilijkheden die verbonden zijn met een bepaald type van taken die in de loop van de voorbereidende fase van het strafproces moeten ...[+++]


Als geeignete Maßnahmen im Hinblick auf eine erfolgversprechende Bekämpfung der organisierten Kriminalität und der Errichtung eines "echten europäischen Rechtsraums" wären zu nennen: Aufhebung des Bankgeheimnisses bei internationalen Rechtshilfeersuchen, falls dies noch nicht vorgesehen ist; Einführung von Vorschriften, die es jedem europäischen Richter ermöglichen würden, sich direkt an die Kollegen in den anderen Mitgliedstaaten zu wenden, sowie die sofortige und direkte Übermittlung der im Wege des Rechtshilfeersuchens angeforderten Ermittlungsakten trotz Anhängigkeit einer innerstaatlichen Klage; Einführung neuer Straftatbestände i ...[+++]

Om kans te maken met succes deze georganiseerde criminaliteit te bestrijden en een "daadwerkelijke Europese justitiële ruimte" tot stand te brengen, worden als noodzakelijke acties genoemd: afschaffing van het bankgeheim waar dit nog niet is voorzien, met betrekking tot verzoeken om internationale justitiële bijstand; invoering van bepalingen uit hoofde waarvan elke Europese rechter zich rechtstreeks tot zijn collega's in de andere lidstaten kan wenden, alsmede de rechtstreekse en onverwijlde mededeling van de uitkomsten van gerechtelijk vooronderzoek aan andere jurisdicties als daarom wordt verzocht, ook al is een intern beroep gaande; ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtshilfeersuchen' ->

Date index: 2024-08-10
w