Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rechtshilfe zwischen sämtlichen 27 mitgliedstaaten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union

Overeenkomst betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de lidstaten van de Europese Unie | Overeenkomst door de Raad vastgesteld overeenkomstig artikel 34 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de lidstaten van de Europese Unie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dieses erste derartige Abkommen zwischen den beiden Parteien bietet eine solide Grundlage für die Rechtshilfe zwischen sämtlichen 27 Mitgliedstaaten und Japan und stellt gleichzeitig sicher, dass die Grundwerte der EU geachtet werden.

Het is de eerste overeenkomst van deze aard tussen de twee partijen die een stevige grondslag biedt voor wederzijdse rechtshulp tussen de 27 lidstaten en Japan en er tevens borg voor staat dat de fundamentele waarden van de EU worden geëerbiedigd.


Denn nur eine solche autonome Auslegung kann die volle Wirksamkeit dieser Richtlinie und eine einheitliche Anwendung der genannten Begriffe in sämtlichen Mitgliedstaaten sicherstellen (EuGH, Dellas u.a., vorerwähnt, Randnrn. 44 und 45; Beschluss, 11. Januar 2007, C-437/05, Vorel, Randnr. 26; Grigore, vorerwähnt, Randnr. 44; Federación de Servicios Privados del sindicato Comisiones obreras (CC.OO.), vorerwähnt, Randnr. 27).

Alleen een dergelijke autonome uitlegging kan namelijk de volle werking van die richtlijn en een uniforme toepassing van die begrippen in alle lidstaten verzekeren (HvJ, Dellas e.a., voormeld, punten 44 en 45; beschikking, 11 januari 2007, C-437/05, Vorel, punt 26; Grigore, voormeld, punt 44; Federación de Servicios Privados del sindicato Comisiones obreras (CC.OO.), voormeld, punt 27).


Die Europäische Staatsanwaltschaft muss sich nicht auf häufig schwerfällige und zeitaufwendige zwischenstaatliche Instrumente der Rechtshilfe zwischen Mitgliedstaaten (wie etwa Abkommen über die Rechtshilfe oder die gegenseitige Anerkennung von Entscheidungen) stützen.

Het Europees openbaar ministerie zal niet afhangen van de vaak omslachtige en tijdrovende intergouvernementele instrumenten voor rechtshulp tussen de lidstaten (zoals de wederzijdse rechtshulp en de overeenkomsten inzake wederzijdse erkenning).


Werden die Schlussfolgerungen des für den 6. September in Paris geplanten Treffens der Innenminister Frankreichs, Belgiens, Deutschlands, Italiens, Spaniens, des Vereinigten Königreiches und Griechenlands zu Immigrationsfragen zwischen sämtlichen EU-Mitgliedstaaten erörtert werden?

En worden de conclusies van de bijeenkomst op 6 september in Parijs van de ministers van Binnenlandse Zaken van Frankrijk, België, Duitsland, Italië, Spanje, het VK en Griekenland over immigratie, besproken door alle lidstaten van de EU?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sowohl in den bestehenden Instrumenten über die Rechtshilfe zwischen den EU-Mitgliedstaaten und den Vereinigten Staaten (bilaterale Verträge) als auch im Rechtshilfeabkommen zwischen der EU und den USA festgelegt, unter welchen Voraussetzungen ein EU-Mitgliedstaat Beweismittel – und dazu zählen auch auf Vorrat gespeicherte Verkehrsdaten – an die nationalen Behörden der USA weiterleiten muss.

In zowel de bestaande instrumenten inzake rechtshulp tussen de EU-lidstaten en de Verenigde Staten (bilaterale overeenkomsten) als de overeenkomst tussen de EU en de VS over wederzijdse rechtshulp in strafzaken is vastgelegd onder welke voorwaarden een EU-lidstaat bewijsmiddelen – en daaronder vallen ook bewaarde verkeersgegevens – aan de nationale instantie van de VS dient te verstrekken.


der Erleichterung der Rechtshilfe zwischen den zuständigen Behörden der Vereinigten Staaten und der Mitgliedstaaten sowie der Auslieferung im Bereich des Terrorismus im Einklang mit den Verfassungsbestimmungen der Mitgliedstaaten;

- de vergemakkelijking van wederzijdse rechtshulp tussen de bevoegde autoriteiten van de Verenigde Staten en de lidstaten, alsmede de mogelijkheid van uitlevering in terrorismezaken overeenkomstig de grondwettelijke bepalingen van de lidstaten;


3. verweist darauf, daß bei der institutionellen Reform von Beginn an der Grundsatz der Gleichheit zwischen sämtlichen Mitgliedstaaten und das Gleichgewicht zwischen großen und kleinen Staaten einerseits sowie zwischen den Mitgliedstaaten und der Europäischen Union andererseits gewahrt werden müssen; ruft in dieser Hinsicht in Erinnerung, daß die Befugnisse der Europäischen Union ausnahmslos delegiert und nicht endgültig übertragen worden sind und daher jederzeit zurückgefordert werden können;

3. wijst erop dat bij de institutionele hervorming van meet af aan het beginsel van gelijkheid tussen alle lidstaten en het evenwicht, enerzijds tussen de grote lidstaten en de kleine lidstaten en anderzijds tussen de lidstaten en de Europese Unie in acht moet worden genomen en herinnert er in het licht hiervan aan dat de bevoegdheden van de Europese Unie in hun totaliteit gedelegeerd en niet definitief overgedragen worden en derhalve op elk moment weer terug kunnen worden gevorderd;


IN ANBETRACHT der Tatsache, daß die Mitgliedstaaten ein gemeinsames Interesse daran haben sicherzustellen, daß die Rechtshilfe zwischen den Mitgliedstaaten rasch und effizient in einer Weise vonstatten geht, die mit den wesentlichen Grundsätzen ihres innerstaatlichen Rechts, einschließlich der Prinzipien der am 4. November 1950 in Rom unterzeichneten Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und G ...[+++]

EROP WIJZEND dat de lidstaten een gemeenschappelijk belang hebben ervoor te zorgen dat de wederzijdse rechtshulp tussen de lidstaten doeltreffend en snel plaatsvindt, op een wijze die verenigbaar is met hun fundamentele rechtsbeginselen, met inbegrip van de beginselen van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, ondertekend te Rome op 4 november 1950,


Dieses erste derartige Abkommen zwischen den beiden Parteien bietet eine solide Grundlage für die Rechtshilfe zwischen sämtlichen 27 Mitgliedstaaten und Japan und stellt gleichzeitig sicher, dass die Grundwerte der EU geachtet werden.

Het is de eerste dergelijke overeenkomst tussen de twee partijen die een stevige grondslag biedt voor wederzijdse rechtshulp tussen de 27 lidstaten en Japan, en er tevens borg voor staat dat de fundamentele waarden van de EU worden geëerbiedigd.


Ferner besteht ein breiter Konsens darüber, dass die Effizienz und Wirksamkeit der einzelstaat­lichen Forschungssysteme gesteigert werden müssen und dass der EFR insgesamt systematische und koordinierte Bemühungen der Mitgliedstaaten und der Kommission erfordert, um Überschnei­dungen zwischen sämtlichen Maßnahmen und Instrumenten im Forschungsbereich und in anderen Bereichen und Instrumenten, die die Ausgestaltung des EFR und die Entwicklung einer wissens­basierten Gesellschaft beeinflussen, zu beseitigen und größtmögliche Synergieeff ...[+++]

Voorts bestaat er ruime consensus over dat de efficiëntie en de doeltreffendheid van de nationale onderzoekstelsels en van de EOR in haar geheel moeten worden vergroot door middel van stelsel­matige en gecoördineerde inspanningen van de lidstaten en de Commissie, teneinde redundanties te voorkomen en een maximale synergie te bewerkstelligen tussen alle onderzoeks- en overige beleidsmaatregelen en -instrumenten die van invloed zijn op de uitbouw van de EOR en op de ontwikkeling van een kennismaatschappij.




Anderen hebben gezocht naar : rechtshilfe zwischen sämtlichen 27 mitgliedstaaten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtshilfe zwischen sämtlichen 27 mitgliedstaaten' ->

Date index: 2023-05-16
w