Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berichtigung der Rechtsgrundlage
Rechtsgrundlage
Weitere Rechtsgrundlage
Zu diesem Zweck
Zusätzliche Rechtsgrundlage

Traduction de «rechtsgrundlage in diesem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
weitere Rechtsgrundlage | zusätzliche Rechtsgrundlage

toevoeging van een juridische grondslag




Rechtsgrundlage

juridische grondslag | rechtsgrond(slag | rechtsgrond(slag)




Berichtigung der Rechtsgrundlage

rectificatie van de rechtsgrondslag


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Zweifel und Unsicherheit des Rates hinsichtlich der Wahl der Rechtsgrundlage, die eine weitere Ursache für Verspätungen waren, haben die Rechtssetzung auch in diesem Jahr trotz des Urteils des Gerichtshofs vom 13. September 2005 in der Rechtssache C-176/03 noch weiter verzögert.

De onzekerheid en de aarzeling bij de Raad over de keuze van de rechtsgrond vormen ook een factor die dit jaar de besluitvormingsprocedure verder heeft opgehouden, ondanks het arrest van het Hof van Justitie van 13 september 2005 in zaak C-176/03.


ein Teil der Abgabe wurde verwendet, um die Vernichtung von PCB-verseuchter Milch zu finanzieren, im Rahmen einer De-minimis-Regelung auf der Grundlage der Verordnung (EG) Nr. 1998/2006; jedoch war nicht sicher, ob die genannte Verordnung in diesem besonderen Fall eine angemessene Rechtsgrundlage für die Gewährung von De-minimis-Beihilfen darstellen könne; zudem könne durch die Wahl einer nicht angemessenen Rechtsgrundlage ein El ...[+++]

een deel van de heffing is gebruikt voor de financiering van de vernietiging van de melk die verontreinigd was met PCB's in het kader van een de-minimisregeling op grond van Verordening (EG) nr. 1998/2006; het stond echter nog niet vast dat die verordening in dit geval de juiste rechtsgrondslag kon vormen voor de toekenning van de-minimissteun; bovendien kon de keuze van een verkeerde rechtsgrondslag aan de basis komen te liggen van een nieuw staatssteunelement waarvan de verenigbaarheid met de interne markt nog niet was aangetoond.


Um festzustellen, welche Rechtsgrundlage in diesem Fall herangezogen werden sollte, müssen Ziel und Inhalt der Maßnahme geprüft werden.

Om uit te maken wat in dit geval de rechtsgrondslag moet zijn, moet gekeken worden naar het doel en de inhoud van de handeling.


Zunächst ist festzustellen, dass alle diskutierten Möglichkeiten der Rechtsgrundlage in diesem Fall das ordentliche Gesetzgebungsverfahren vorsehen.

Allereerst zij opgemerkt dat alle artikelen die genoemd worden als mogelijke rechtsgrondslag de gewone wetgevingsprocedure voorschrijven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Da sich Artikel 42 Absatz 1 auf Artikel 43 Absatz 2 als die allgemeine Rechtsgrundlage in diesem Zusammenhang bezieht, sollten beide Bestimmungen gemeinsam als Rechtsgrundlage dienen.

Artikel 42, lid 1 verwijst weer naar artikel 43, lid 2 als de algemene rechtsgrondslag in dit verband.


Auf der Grundlage der laufenden und noch in diesem Jahr abzuschließenden Bewertung wird die Kommission einen Vorschlag zur Änderung der Rechtsgrundlage von Frontex vorlegen, um die Rolle der Agentur im Rückkehrmanagement zu stärken.

Op basis van de lopende evaluatie, die dit jaar moet worden afgerond, zal de Commissie een wijziging van de rechtsgrondslag van Frontex voorstellen om de rol van het agentschap op het gebied van terugkeer te versterken


Daher ist es naheliegend anzunehmen, dass die Kommission die Beibehaltung der Rechtsgrundlage aus diesem Grund vorschlägt.

Aan te nemen valt dat de Commissie om die reden dan ook voorstelt de bestaande rechtsgrondslag te handhaven.


(5) Am 15. Mai 2001 hat das Europäische Parlament eine Entschließung(6) zu beiden Mitteilungen der Kommission zu diesem Thema angenommen; darin erkennt es an, dass die Initiative eLearning dazu beiträgt, das Konzept des "einheitlichen europäischen Bildungsraums", der den europäischen Forschungsraum und den europäischen Binnenmarkt ergänzt, zu festigen, und fordert dazu auf, die Initiative im Rahmen eines neuen eigenen Programms mit klarer Rechtsgrundlage weiterzue ...[+++]

(5) Over beide mededelingen van de Commissie is door het Europees Parlement op 15 mei 2001 een resolutie(6) aangenomen, waarin erkend wordt dat het eLearning-initiatief een bijdrage levert aan de verbreiding van het idee van "één enkele Europese onderwijsruimte", die een aanvulling op de Europese ruimte voor onderzoek en de interne markt vormt. Er wordt toe opgeroepen om het initiatief door middel van een nieuw specifiek en op zichzelf staand programma met een duidelijke rechtsgrondslag verder uit te bouwen, overlappingen met bestaande programma's te vermijden en voor meer zichtbaarheid en meerwaarde van de activiteiten van de Gemeenscha ...[+++]


Die Stellungnahme des Ausschusses für Recht und Binnenmarkt zur Rechtsgrundlage ist diesem Bericht beigefügt.

Het advies van de Commissie juridische zaken en interne markt inzake de rechtsgrondslag is bij dit verslag gevoegd.


Aus diesem Grund sollte die Rechtsgrundlage dieses Vorschlags die gleiche wie die Rechtsgrundlage der Gemeinschaftsmarkenverordnung sein, d. h. Artikel 308 des Vertrags.

Om deze reden moet de rechtsgrond van deze verordening dezelfde zijn als die van de verordening inzake het Gemeenschapsmerk, te weten artikel 308 van het Verdrag.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtsgrundlage in diesem' ->

Date index: 2023-02-20
w