Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berichtigung der Rechtsgrundlage
Darstellen
Erhebungsergebnisse tabellarisch darstellen
Rechtsgrundlage
Sich selbst darstellen
Weitere Rechtsgrundlage
Zusätzliche Rechtsgrundlage

Traduction de «rechtsgrundlage darstellen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
weitere Rechtsgrundlage | zusätzliche Rechtsgrundlage

toevoeging van een juridische grondslag






Erhebungsergebnisse tabellarisch darstellen

onderzoeksresultaten compileren | overzichten geven van onderzoeksresultaten




sich selbst darstellen

aan zelfpromotie doen | zichzelf promoten


Rechtsgrundlage

juridische grondslag | rechtsgrond(slag | rechtsgrond(slag)


Berichtigung der Rechtsgrundlage

rectificatie van de rechtsgrondslag
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die aktualisierte ISD muss eine einheitliche Rechtsgrundlage für eine "geradlinige" Aufsicht und Durchsetzung der aufsichtsrechtlichen Bestimmungen darstellen.

Een geactualiseerde RBD moet een gemeenschappelijke juridische grondslag verschaffen voor een rechtlijnige uitoefening van het toezicht en handhaving van de regels.


ein Teil der Abgabe wurde verwendet, um die Vernichtung von PCB-verseuchter Milch zu finanzieren, im Rahmen einer De-minimis-Regelung auf der Grundlage der Verordnung (EG) Nr. 1998/2006; jedoch war nicht sicher, ob die genannte Verordnung in diesem besonderen Fall eine angemessene Rechtsgrundlage für die Gewährung von De-minimis-Beihilfen darstellen könne; zudem könne durch die Wahl einer nicht angemessenen Rechtsgrundlage ein Element einer staatlichen Beihilfe entstehen, dessen Vereinbarkeit mit dem Binnenmarkt noch nicht erwiesen ...[+++]

een deel van de heffing is gebruikt voor de financiering van de vernietiging van de melk die verontreinigd was met PCB's in het kader van een de-minimisregeling op grond van Verordening (EG) nr. 1998/2006; het stond echter nog niet vast dat die verordening in dit geval de juiste rechtsgrondslag kon vormen voor de toekenning van de-minimissteun; bovendien kon de keuze van een verkeerde rechtsgrondslag aan de basis komen te liggen van een nieuw staatssteunelement waarvan de verenigbaarheid met de interne markt nog niet was aangetoond.


8. betont die Bedeutung einer guten Verwaltungspraxis auch im Hinblick auf Vertragsverletzungsverfahren und fordert die Einführung eines „Verfahrenskodex“ in Form einer Verordnung, für die Artikel 298 AEUV die Rechtsgrundlage darstellen und in der die einzelnen Aspekte des Vertragsverletzungsverfahrens aufgeführt sind;

8. onderstreept dat het van groot belang is om ook met betrekking tot inbreukprocedures voor goede bestuurlijke praktijken te zorgen, en pleit voor de vaststelling van een "procedurele gedragscode" in de vorm van een op de rechtsgrondslag van artikel 298 VWEU berustende verordening waarin de verschillende aspecten van de inbreukprocedure nader worden omschreven;


In Erwägung der relativ langen Frist, die der Europäischen Kommission nötig war, um ihre Entscheidung zu verabschieden (Vornotifizierung am 2. September 2013 und Entscheidung am 4. Februar 2014), und der Verzögerung bei der Übermittlung der Entscheidung der Europäischen Kommission durch die Belgische EU-Vertretung (Übermittlung des Beschlusses an den Wirtschaftsminister am 3. April 2014), ist die Regierung gezwungen, die Verlängerung der neuen Beihilferegelung zugunsten von Transportarten, die Alternativen zum Straßentransport darstellen, rasch zu verabschieden, wobei außerdem zu wissen ist, dass mehrere Betriebe Beihilfeakten bereits e ...[+++]

Gelet op de relatief lange tijd genomen door de Europese Commissie om haar beslissing te nemen (voorafgaande mededeling op 2 september 2013 en beslissing uitgebracht op 4 februari 2014) en de achterstand ingehaald door de Belgische vertegenwoordiging bij de Europese Unie voor de overmaking van de beslissing van de Europese Commissie (overmaking van de beslissing aan de Minister van Economie op 3 april 2014) is de Regering gedwongen de verlenging van de nieuwe steunregeling ten gunste van de alternatieve vervoerswijzen op het wegvervoer snel aan te nemen, met dien verstande dat verschillende ondernemingen reeds steundossiers hebben ingediend die niet behandeld kunnen worden en waarvan de premies dus niet toegekend, noch uitbetaald kunnen worden aan ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gemäß Artikel 54 der Verordnung (EU, Euratom) Nr. 966/2012 des Europäischen Parlaments und des Rates soll die vorliegende Verordnung die Rechtsgrundlage für diese Maßnahmen und für die Durchführung des Programms darstellen.

Overeenkomstig artikel 54 van Verordening (EU, Euratom) nr. 966/2012 van het Europees Parlement en de Raad vormt deze verordening de rechtsgrondslag voor die acties en voor de uitvoering van het programma.


Nach einer eingehenden Analyse des Ziels und des Inhalts des Vorschlags für eine Richtlinie kommt der Ausschuss zu dem Schluss, dass die Analyse des Juristischen Dienstes, der zufolge die Artikel 31 und 32 Euratom-Vertrag eine geeignete Rechtsgrundlage darstellen und es nicht nötig ist, auf Artikel 203 Euratom-Vertrag zurückzugreifen, korrekt ist.

Daarom wordt er, op basis van een gedetailleerde evaluatie van het doel en de inhoud van de voorgestelde richtlijn, van uitgegaan dat de analyse van de Juridische Dienst dat de artikelen 31 en 32 EURATOM een passende rechtsgrond zijn en dat er geen beroep hoeft te worden gedaan op artikel 203 EURATOM, juist is.


Es stellt sich die Frage, ob Artikel 152 Absatz 4 Buchstabe b allein eine ausreichende Rechtsgrundlage darstellen würde.

Het is dan de vraag of artikel 152 § 4 letter b op zich als rechtsgrondslag voldoende is.


die Klausel sollte auf Gegenseitigkeit beruhen und sollte deshalb eine Rechtsgrundlage darstellen, die Meinungsaustausch und das Zusammenwirken beider Seiten ermöglicht, sowohl was das Gebiet der Europäischen Union als auch was das Hoheitsgebiet des Drittstaats angeht; sie stellt ein in beide Richtungen wirksames Instrument dar, in dessen Rahmen die Europäische Union und der Drittstaat einander in Bezug auf alle Maßnahmen im Bereich Menschenrechte und Grundfreiheiten rechenschaftspflichtig sind;

de clausule moet uitgaan van wederkerigheid en dient aldus een rechtsgrondslag te vormen op grond waarvan de partijen met elkaar kunnen discussiëren en optreden, zowel wat het grondgebied van de Europese Unie als dat van het derde land betreft; zij moet een tweeledig instrument zijn dat ertoe leidt dat de Europese Unie en het derde land elkaar verantwoording verschuldigd zijn in verband met al hun beleid betreffende de mensenrechten en de fundamentele vrijheden;


die Errichtung einer Agentur erfolgt im ordentlichen Legislativverfahren, also im Regelfall im Verfahren der Mitentscheidung; der Rückgriff auf das Verfahren des Artikels 308 EG-Vertrags bleibt auf Ausnahmefälle begrenzt, in denen die die jeweilige Materie betreffenden Vertragsbestimmungen keine ausreichende Rechtsgrundlage darstellen;

a) de oprichting van een agentschap vindt plaats via een reglementaire wetgevingsprocedure, dus over het algemeen via de medebeslissingsprocedure, en toepassing van de procedure van artikel 308 EG-Verdrag blijft tot uitzonderingsgevallen beperkt, waarin de verdragsbepalingen over de desbetreffende materie onvoldoende rechtsgrondslag bieden;


Die aktualisierte ISD muss eine einheitliche Rechtsgrundlage für eine "geradlinige" Aufsicht und Durchsetzung der aufsichtsrechtlichen Bestimmungen darstellen.

Een geactualiseerde RBD moet een gemeenschappelijke juridische grondslag verschaffen voor een rechtlijnige uitoefening van het toezicht en handhaving van de regels.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtsgrundlage darstellen' ->

Date index: 2022-08-13
w