Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechtsetzung sind zwei unterschiedliche instrumente » (Allemand → Néerlandais) :

a) Der Europass verfügt über zwei unterschiedliche Instrumente, mit denen zusätzliche Informationen über Lernergebnisse bereitgestellt werden: den Europass-Diplomzusatz für Hochschulabschlüsse und die Zeugniserläuterung für den Bereich Berufsbildung.

a) Europass heeft twee verschillende instrumenten die aanvullende informatie over leerresultaten bieden: het diplomasupplement voor hogeronderwijskwalificaties en het certificaatsupplement voor beroepsopleidingen.


Vertiefung und Verbreiterung sind zwei unterschiedliche Denkrichtungen im Hinblick auf die gewünschte weitere Entwicklung der EU.

Verdieping en verbreding zijn twee visies over hoe de EU zich verder zou moeten ontwikkelen.


Die Steigerung der Produktivität, insbesondere durch Zugang zu lebenslanger Bildung, und die Zunahme der Erwerbsbeteiligung, vor allem durch Schaffung eines echten europäischen Arbeitsmarkts und größerer beruflicher Mobilität, sind zwei wesentliche Instrumente, um hier Abhilfe zu schaffen.

Vergroting van de productiviteit, met name door de toegang tot levenslang leren, en van de arbeidsparticipatie, met name door het creëren van een echte Europese arbeidsmarkt en een grotere beroepsmobiliteit, zijn twee essentiële voorwaarden om hieraan het hoofd te bieden. Er zijn er nog twee: het geboortecijfer en de immigratie.


Werden sie auf wirksame und transparente Weise und in begründeten Fällen verwendet, sind sie wesentliche Instrumente für eine bessere Rechtsetzung und tragen dazu bei, dass die Rechtsvorschriften einfach und auf dem neuesten Stand sind sowie wirksam und zügig umgesetzt werden.

Indien zij op doelmatige en transparante wijze en in gerechtvaardigde gevallen worden gebruikt, vormen zij wezenlijke instrumenten voor beter wetgeven, daar zij bijdragen aan eenvoudige, bijgewerkte wetgeving en aan een doelmatige en snelle uitvoering daarvan.


SOLVIT und der Bürger-Wegweiserdienst sind zwei unverzichtbare Instrumente, um Europäern zu helfen, ihre EU-Rechte besser zu verstehen, besser zu nutzen und wirksamer zu verteidigen.“

SOLVIT en de Wegwijzerdienst zijn twee onmisbare instrumenten om Europeanen in staat te stellen hun EU-rechten te begrijpen, te gebruiken en op een meer doeltreffende wijze te verdedigen".


Die Erfordernisse dieser Sitzungen sind recht unterschiedlich: Sie reichen vom Konsekutivdolmetschen zwischen zwei Sprachen, wofür u. U. ein Dolmetscher ausreicht, bis hin zum Simultandolmetschen in und aus 20 und mehr Sprachen, wofür mindestens 60 Dolmetscher benötigt werden.

De taalregelingen voor deze vergaderingen zijn heel verschillend, gaande van consecutief tolken tussen twee talen, waarvoor wellicht slechts één tolk nodig is, tot simultaantolken in en uit 20 of meer talen, waarvoor ten minste 60 tolken nodig zijn.


Die beteiligten Unternehmen meinten, dass die Kommission den Fasermarkt in seiner Gesamtheit untersuchen müsste, doch ergab eine eingehende Untersuchung, dass Viskose und Lyocell nicht nur zwei unterschiedliche, nicht austauschbare Erzeugnisse sind, sondern sich darüber hinaus auch von anderen Fasern wie Baumwolle, Polyester und Polypropylen unterscheiden.

De partijen betoogden dat de Commissie de vezelmarkt als geheel moet beschouwen, maar uit diepgaand onderzoek is niet alleen gebleken dat viscose en lyocell twee verschillende en niet-substitueerbare producten zijn, maar ook dat zij verschillen van andere vezels zoals katoen, polyester en polypropyleen.


Bei der Strafzumessung sind zwei unterschiedliche Konzeptionen erkennbar.

Globaal genomen kunnen twee modellen worden onderscheiden met betrekking tot de strafmaat voor de deelneming aan het plegen van het strafbare feit.


Die Vereinfachung der Rechtsvorschriften unter Beachtung des gemeinschaftlichen Besitzstands und der wirksame Einsatz von Folgenabschätzungen im Einklang mit dem 2005 vereinbarten Gemeinsamen Interinstitutionellen Konzept sind besonders wichtige Instrumente zur Verwirklichung der Ziele der besseren Rechtsetzung und unterstützen auf diese Weise die Wettbewerbsfähigkeit u ...[+++]

Vereenvoudiging van de regelgeving, met inachtneming van het communautaire acquis, en doeltreffende gebruikmaking van effectbeoordelingen in overeenstemming met de in 2005 overeengekomen interinstitutionele gemeenschappelijke aanpak zijn belangrijke instrumenten om de doelstellingen van betere regelgeving, en bijgevolg concurrentievermogen en groei, te verwezenlijken.


Vor allem aber begründet sie zwei unterschiedliche Regelungen für die Einstufung dieser Art Weine in die Steuerkategorie der nicht schäumenden Weine, nämlich je nachdem, ob sie in Frankreich hergestellt wurden oder aus anderen Mitgliedstaaten stammen. Für nicht aus Frankreich stammende Weine gelten Bedingungen, die nicht in der Richtlinie vorgesehen sind, und um steuerlich als Weine behandelt zu werden, müssen sie zuvor durch Erlaß ...[+++]

In de tweede plaats, en bovenal, worden daarin twee verschillende regelingen vastgesteld voor de indeling van dit type wijn onder de fiscale categorie stille wijnen, al naar deze in Frankrijk worden geproduceerd of afkomstig zijn uit andere Lid-Staten, waarbij voor de tweede niet in de richtlijn voorziene voorwaarden worden gesteld en deze voordien per wetsbesluit als voor de fiscale behandeling van wijnen in aanmerking komend moeten worden erkend.


w