Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antwort durch mit Gründen versehenen Beschluss
Eine rechtliche Verpflichtung beinhaltender Rechtsakt
Entscheidung durch mit Gründen versehenen Beschluss
Internationaler Rechtsakt
Mit Gründen versehene Entscheidung
Rechtsakt
Rechtsakt
Rechtsakt EG
Rechtsakt der EU
Rechtsakt der Europäischen Union
Rechtsakt der Gemeinschaft
Rechtsakt ohne Gesetzescharakter
Rechtsverbindlicher Rechtsakt
Vereinfachtes Verfahren
Zwingender Rechtsakt

Traduction de «rechtsakte gründen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rechtsakt der EU [ Rechtsakt der Europäischen Union | Rechtsakt der Gemeinschaft | Rechtsakt EG ]

handeling van de EU [ besluit van de EG | communautair besluit | EG-besluit | handeling van de Europese Unie | rechtshandeling van de EU | rechtshandeling van de Europese Unie ]


eine rechtliche Verpflichtung beinhaltender Rechtsakt | rechtsverbindlicher Rechtsakt | zwingender Rechtsakt

besluit dat een juridische verplichting inhoudt | dwingend besluit | juridisch bindend besluit


begründete Entscheidung, mit Gründen versehene Verfügung | mit Gründen versehene Entscheidung

met redenen omkleed besluit


Antwort durch mit Gründen versehenen Beschluss | Entscheidung durch mit Gründen versehenen Beschluss | vereinfachtes Verfahren

antwoord bij met redenen omklede beschikking | besluit om bij met redenen omklede beschikking uitspraak te doen | vereenvoudigde procedure




Rechtsakt ohne Gesetzescharakter (EU)

niet-wetgevingsbesluit (EU)




Rechtsakt der Gemeinschaft

communautair rechtsinstrument


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wenn die Kommission über den Zeitplan für den Erlass des delegierten Rechtsakts für eine spezifische Produktgruppe entscheidet, darf sie den Erlass nicht aus Gründen, die mit dem Erlass eines delegierten Rechtsakts für eine andere spezifischen Produktgruppe zusammenhängen, verzögern, es sei denn, außergewöhnliche Umstände erfordern dies.

Wanneer de Commissie het tijdschema voor de vaststelling van de gedelegeerde handeling voor een specifieke productgroep bepaalt, stelt zij de vaststelling niet uit om redenen die verband houden met de vaststelling van een gedelegeerde handeling voor een andere specifieke productgroep, tenzij dat op grond van uitzonderlijke omstandigheden gerechtvaardigd is.


Aus ebendiesen Gründen sollten, da die mit dieser Verordnung aufgestellten Regeln jene der Verordnung Nr. 422/67/EWG, Nr. 5/67/Euratom, der Verordnung (EWG, Euratom, EGKS) Nr. 2290/77 sowie des Beschlusses 2009/909/EU, des Beschlusses 2009/910/EU und des Beschlusses 2009/912/EU mit Ausnahme von Artikel 5, ersetzen sollen, diese Rechtsakte aufgehoben werden, allerdings unbeschadet ihrer weiteren Anwendung auf alle Amtsträger, für die einer oder mehrere dieser Rechtsakte gelten und deren Amtszeit am Tag des Inkrafttretens der vorliegend ...[+++]

Om dezelfde redenen, aangezien de bij deze verordening vastgestelde voorschriften in de plaats moeten komen van die van Verordening nr. 422/67/EEG, nr. 5/67/Euratom, Verordening (EEG, Euratom, EGKS) nr. 2290/77, en de Besluiten 2009/909/EU, 2009/910/EU en 2009/912/EU met uitzondering van artikel 5, moeten deze handelingen worden ingetrokken, onverminderd de voortgezette toepassing op alle ambtsdragers op wie één of meer van deze handelingen van toepassing zijn en wier mandaat nog loopt op, of is beëindigd vóór de datum van inwerkingtreding van deze verordening,


Drittens muss sich nach der Rechtsprechung des Gerichtshofs „die Wahl der Rechtsgrundlage eines gemeinschaftlichen Rechtsakts auf objektive, gerichtlich nachprüfbare Umstände gründen ., zu denen insbesondere das Ziel und der Inhalt des Rechtsakts gehören“.

Ten derde moet volgens de vaste rechtspraak van het Hof van Justitie "de keuze van de rechtsgrondslag van een gemeenschapshandeling [...] berusten op objectieve gegevens die voor rechterlijke toetsing vatbaar zijn. Tot die gegevens behoren met name het doel en de inhoud van de handeling".


Drittens muss sich nach der Rechtsprechung des Gerichtshofs „die Wahl der Rechtsgrundlage eines gemeinschaftlichen Rechtsakts auf objektive, gerichtlich nachprüfbare Umstände gründen [...], zu denen insbesondere das Ziel und der Inhalt des Rechtsakts gehören“.

Ten derde moet volgens de jurisprudentie van het Hof van Justitie "de keuze van de rechtsgrondslag van een gemeenschapshandeling (...) berusten op objectieve gegevens die voor rechterlijke toetsing vatbaar zijn. Tot die gegevens behoren met name het doel en de inhoud van de handeling".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Kommissionsvorschlag Omnibus II sieht delegierte Rechtsakte in Artikel 4 Absatz 4 und Artikel 23 vor, mit einem Querverweis auf Omnibus I. Die beiden Berichterstatter verständigten sich aus rationalen Gründen darauf, alle Bestimmungen zur Anpassung der Verordnung 1528/2007 an das System der delegierten Rechtsakte in den Omnibus-II-Bericht aufzunehmen. Dazu dienen die Änderungsanträge 14, 15, 16, 17 und 18. In Omnibus I wurden die entsprechenden Bestimmungen gestrichen.

Het Commissievoorstel inzake de algemene handelswet II voorziet in gedelegeerde handelingen in artikel 4, lid 4, en in artikel 23, waarbij wordt verwezen naar de algemene handelswet I. Beide rapporteurs hebben met het oog op de rationaliteit besloten alle bepalingen inzake aanpassing van Verordening (EG) nr. 1528/2007 aan het stelsel van gedelegeerde handelingen in het verslag over de algemene handelswet II te houden door middel van de amendementen 14, 15, 16, 17 en 18 en door de desbetreffende bepalingen uit de algemene handelswet I te schrappen.


Im Kommissionsvorschlag für Omnibus II sind delegierte Rechtsakte in Artikel 4 Absatz 4 und Artikel 23 vorgesehen, mit einem Querverweis auf Omnibus I. Die beiden Berichterstatter verständigten sich aus rationalen Gründen darauf, alle Bestimmungen zur Anpassung der Verordnung 1528/2007 an das System der delegierten Rechtsakte in den Omnibus-II-Bericht aufzunehmen. Dazu dienen die Änderungsanträge 14, 15, 16, 17 und 18. In Omnibus I werden die entsprechenden Bestimmungen gestrichen.

Het Commissievoorstel inzake de algemene handelswet II voorziet in gedelegeerde handelingen in artikel 4, lid 4, en in artikel 23, waarbij wordt verwezen naar de algemene handelswet I. Beide rapporteurs hebben met het oog op de rationaliteit besloten alle bepalingen inzake aanpassing van Verordening 1528/2007 aan het stelsel van gedelegeerde handelingen in het verslag over de algemene handelswet II te houden door middel van de amendementen 14, 15, 16, 17 en 18 en door de desbetreffende bepalingen uit de algemene handelswet I te schrappen.


Drittens muss nach der Rechtsprechung des Gerichtshofs „die Wahl der Rechtsgrundlage eines gemeinschaftlichen Rechtsakts auf objektive, gerichtlich nachprüfbare Umstände gründen ., zu denen insbesondere das Ziel und der Inhalt des Rechtsakts gehören“.

Ten derde moet volgens de vaste rechtspraak van het Hof van Justitie "de keuze van de rechtsgrondslag van een gemeenschapshandeling berusten op objectieve gegevens die voor rechterlijke toetsing vatbaar zijn. Tot die gegevens behoren met name het doel en de inhoud van de handeling".


Ungeachtet des Ablaufs der in Artikel 263 Absatz 6 genannten Frist kann jede Partei in einem Rechtsstreit, bei dem die Rechtmäßigkeit eines von einem Organ, einer Einrichtung oder einer sonstigen Stelle der Union erlassenen Rechtsakts mit allgemeiner Geltung angefochten wird, vor dem Gerichtshof der Europäischen Union die Unanwendbarkeit dieses Rechtsakts aus den in Artikel 263 Absatz 2 genannten Gründen geltend machen.

Iedere partij kan, ook na het verstrijken van de in artikel 263, zesde alinea bedoelde termijn, naar aanleiding van een geschil waarbij een door een instelling, een orgaan of een instantie van de Unie vastgestelde handeling van algemene strekking in het geding is, de in artikel 263, tweede alinea, bedoelde middelen aanvoeren om voor het Hof van Justitie van de Europese Unie de niet-toepasselijkheid van deze handeling in te roepen.


34 Einleitend ist darauf zu verweisen, dass sich die Wahl der Rechtsgrundlage eines gemeinschaftlichen Rechtsakts einschließlich des im Hinblick auf den Abschluss eines völkerrechtlichen Vertrages gewählten nach ständiger Rechtsprechung auf objektive, gerichtlich nachprüfbare Umstände gründen muss, zu denen insbesondere das Ziel und der Inhalt des Rechtsakts gehören (vgl. Urteile vom 26. März 1987, Kommission/Rat, Randnr. 11, vom 11. Juni 1991 in der Rechtssache C‑300/89, Kommission/Rat, „Titandioxid“, Slg. 1991, I‑2867, Randnr. 10, v ...[+++]

34 Volgens vaste rechtspraak moet de keuze van de rechtsgrondslag voor een gemeenschapshandeling, met inbegrip van die welke wordt vastgesteld met het oog op het sluiten van een internationale overeenkomst, berusten op objectieve gegevens, die voor rechterlijke toetsing vatbaar zijn. Tot die gegevens behoren met name het doel en de inhoud van de handeling (zie arresten van 26 maart 1987, Commissie/Raad, reeds aangehaald, punt 11; 11 juni 1991, Commissie/Raad, „Titaandioxide-arrest”, C‑300/89, Jurispr. blz. I‑2867, punt 10; 3 december 1996, Portugal/Raad, C‑268/94, Jurispr. blz. I‑6177, punt 22; advies 2/00, reeds aangehaald, punt 22, ...[+++]


1. Die Wahl der Rechtsgrundlage eines gemeinschaftlichen Rechtsakts einschließlich des im Hinblick auf den Abschluss eines völkerrechtlichen Vertrages gewählten muss sich auf objektive, gerichtlich nachprüfbare Umstände gründen, zu denen insbesondere das Ziel und der Inhalt des Rechtsakts gehören.

1. De keuze van de rechtsgrondslag voor een gemeenschapshandeling, met inbegrip van die welke wordt vastgesteld met het oog op het sluiten van een internationale overeenkomst, moet berusten op objectieve gegevens die voor rechterlijke toetsing vatbaar zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtsakte gründen' ->

Date index: 2023-10-25
w