Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rechts mobilität unter keiner " (Duits → Nederlands) :

Die unter dem Titel „Mobilität der Arbeitnehmer: ein Recht, eine Möglichkeit, eine Chance?" veranstaltete Konferenz konzentrierte sich auf Fragen der Auswirkungen der Globalisierung auf den europäischen Arbeitsmarkt, die Vorteile einer zeitweiligen Mobilität und die Verbesserung der grenzüberschreitenden Transparenz der Qualifikationen.

De conferentie met de titel "Mobiliteit van werknemers: een recht, een mogelijkheid, een kans?" was met name gewijd aan de invloed van de globalisering op de Europese arbeidsmarkt, de voordelen van tijdelijke mobiliteit en de verbetering van de grensoverschrijdende transparantie van kwalificaties.


Für ein und dieselbe Tätigkeit braucht ein Zahlungsdienstleistungsanbieter unter Umständen in Land A eine Zulassung als Kreditinstitut, in Land B eine Zulassung als E-Geld-Institut und in Land C eine Sonderzulassung, während die Tätigkeit in Land D möglicherweise gar keiner Regelung unterliegt. Auf der Homepage der GD Binnenmarkt [http ...]

Voor dezelfde activiteit van een aanbieder van betalingsdiensten kan in land A een vergunning als kredietinstelling nodig zijn, in land B een vergunning als e-geldinstelling, en in land C een bijzondere vergunning, terwijl deze activiteit in land D als een ongereguleerde activiteit wordt aangemerkt. Een tabel met regelingen inzake het recht om betalingsdiensten aan te bieden (MARKT/4007/2003 - Final Draft) kan worden geraadpleegd op de homepage van DG MARKT: [http ...]


« Verstoßen Artikel 350, Artikel 356-1 Absatz 2 und Artikel 356-4 des Zivilgesetzbuches, an sich oder in Verbindung miteinander, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit anderen, überstaatlichen Gesetzesbestimmungen wie der Europäischen Menschenrechtskonvention, insbesondere mit Artikel 8 dieser Konvention, insofern die Feststellung der Abstammung eines nachher adoptierten Kindes mit keiner anderen Folge als den Verbotsbestimmungen der Artikel 161 bis 164 des Zivilgesetzbuches einhergeht, im Gegensatz zur Feststellung der Abstammung in Bezug auf ein nicht adoptiertes natürliches Kind, mit der alle in Art ...[+++]

« Schenden artikel 350, artikel 356-1, tweede lid, en artikel 356-4 van het Burgerlijk Wetboek, al dan niet in samenhang gelezen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met andere, supranationale wetsbepalingen zoals het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met name artikel 8 ervan, in zoverre aan de vaststelling van de afstamming van een nadien geadopteerd kind geen ander gevolg toekomt ...[+++]


In Bezug auf Artikel 10a der Richtlinie 85/337/EWG (nunmehr Artikel 11 der Richtlinie 2011/92/EU) hat der Europäische Gerichtshof wie folgt geurteilt: « 47. Im vorliegenden Fall ist erstens zum Kriterium des Erfordernisses eines Kausalzusammenhangs zwischen dem geltend gemachten Verfahrensfehler und dem Inhalt der angegriffenen endgültigen Entscheidung (im Folgenden: Kausalitätskriterium) festzustellen, dass der Unionsgesetzgeber, wie in Randnr. 36 des vorliegenden Urteils ausgeführt, mit der Vorgabe, dass die Mitgliedstaaten für einen Zugang der Mitglieder der betroffenen Öffentlichkeit zu einem Überprüfungsverfahren zwecks Anfechtung der materiell-rechtlichen oder verfahrensrechtlichen Rechtmäßigkeit von Entscheidungen, Handlu ...[+++]

Met betrekking tot artikel 10bis van de richtlijn 85/337/EEG (thans artikel 11 van de richtlijn 2011/92/EU), heeft het Hof van Justitie als volgt geoordeeld : « 47. Wat in casu in de eerste plaats het criterium betreft dat gebaseerd is op het causaal verband dat tussen de aangevoerde procedurefout en de inhoud van het bestreden definitieve besluit moet bestaan (hierna : ' causaliteitscriterium '), zij opgemerkt dat de wetgever van de Unie, door te bepalen dat de lidstaten ervoor moeten zorgen dat de leden van het betrokken publiek in beroep kunnen gaan om de materiële of formele rechtmatigheid van een besluit, handelen of nalate ...[+++]


Die unter das Berufsgeheimnis fallenden Informationen werden keiner anderen Person oder Behörde bekanntgegeben, es sei denn, die Offenlegung ist für gerichtliche Ermittlungen erforderlich oder nach Unionsrecht oder nationalem Recht vorgeschrieben.

Onder het beroepsgeheim vallende informatie wordt aan geen enkele andere persoon of autoriteit verstrekt, tenzij zulks in het kader van gerechtelijke procedures noodzakelijk is of krachtens het Unierecht of nationaal recht vereist is.


Die unter das Berufsgeheimnis fallenden Informationen dürfen keiner anderen Person oder Behörde bekannt gemacht werden, es sei denn, dies ist in den Rechts- und Verwaltungsvorschriften eines Mitgliedstaats vorgesehen.

Onder het beroepsgeheim vallende informatie mag aan geen enkele andere persoon of autoriteit worden verstrekt, tenzij op grond van wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van een lidstaat.


c) selbst, sollte man darauf bestehen, dass dieser Vorbehalt mit Artikel 2 des o.a. Gesetzes und mit der Verfassung übereinstimme, aus den Vorarbeiten hervorgehe, dass nur ein Vorbehalt im strikten Sinne des Wortes durch die Regierung in Aussicht gestellt worden sei, nämlich der Vorbehalt bezüglich der Ausübung der königlichen Macht durch männliche Nachkommen, und dass die anderen Vorbehalte, unter ihnen der bezüglich Artikel 14 Absatz 5, nur interpretative Erklärungen seien, um die Legalität - dem Pakt gegenüber - von Bestimmungen innerst ...[+++]

c) zelfs indien men zou volhouden dat dat voorbehoud in overeenstemming is met artikel 2 van de voormelde wet en met de Grondwet, uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat slechts één voorbehoud in de strikte zin van het woord door de Regering in het vooruitzicht werd gesteld, namelijk het voorbehoud inzake de uitoefening van de koninklijke macht voor mannelijke nakomelingen, en dat de andere, waaronder dat inzake artikel 14.5, slechts interpretatieve verklaringen zijn om de wettigheid te verzekeren, met betrekking tot het Verdrag ...[+++]


(1) Der Vertrag gibt der Gemeinschaft die Befugnis, eine Politik der beruflichen Bildung zu führen, welche die Maßnahmen der Mitgliedstaaten unter strikter Beachtung der Verantwortung der Mitgliedstaaten unterstützt und ergänzt, vor allem durch die Förderung der Mobilität der in beruflicher Bildung befindlichen Personen und unter Ausschluß jedweder Harmonisierung der Rechts- ...[+++]

(1) Overwegende dat de Gemeenschap bij het Verdrag de taak wordt opgelegd een beleid inzake beroepsopleiding ten uitvoer te leggen waardoor het optreden van de lidstaten, met volledige eerbiediging van de verantwoordelijkheid van de lidstaten, wordt versterkt en aangevuld, in het bijzonder door de bevordering van de mobiliteit van in opleiding zijnde personen en met uitsluiting van harmonisatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de lidstaten;


(16) Diese Richtlinie leistet einen Beitrag zur Verwendung und rechtlichen Anerkennung elektronischer Signaturen in der Gemeinschaft. Es bedarf keiner gesetzlichen Rahmenbedingungen für elektronische Signaturen, die ausschließlich in Systemen verwendet werden, die auf freiwilligen privatrechtlichen Vereinbarungen zwischen einer bestimmten Anzahl von Teilnehmern beruhen. Die Freiheit der Parteien, die Bedingungen zu vereinbaren, unter denen sie elektronisch signierte Daten akzeptieren, sollte respektiert werden, soweit dies im Rahmen des innerst ...[+++]

(16) Deze richtlijn draagt bij tot het gebruik en de wettelijke erkenning van elektronische handtekeningen in de Gemeenschap; er bestaat geen behoefte aan een regelgevend kader voor elektronische handtekeningen die uitsluitend worden gebruikt in systemen die berusten op vrijwillige privaatrechtelijke overeenkomsten tussen een vastgesteld aantal deelnemers; de vrijheid van partijen om onderling voorwaarden overeen te komen voor het aanvaarden van elektronisch ondertekende gegevens moet worden geëerbiedigd in de mate die door het nati ...[+++]


Die unter dem Titel „Mobilität der Arbeitnehmer: ein Recht, eine Möglichkeit, eine Chance?" veranstaltete Konferenz konzentrierte sich auf Fragen der Auswirkungen der Globalisierung auf den europäischen Arbeitsmarkt, die Vorteile einer zeitweiligen Mobilität und die Verbesserung der grenzüberschreitenden Transparenz der Qualifikationen.

De conferentie met de titel "Mobiliteit van werknemers: een recht, een mogelijkheid, een kans?" was met name gewijd aan de invloed van de globalisering op de Europese arbeidsmarkt, de voordelen van tijdelijke mobiliteit en de verbetering van de grensoverschrijdende transparantie van kwalificaties.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechts mobilität unter keiner' ->

Date index: 2021-10-11
w