Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das Recht kann Dritten entgegengehalten werden

Traduction de «rechts kodifiziert werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protokoll Nr. 4 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das gewisse Rechte und Freiheiten gewährleistet werden, die nicht bereits in der Konvention oder im ersten Zusatzprotokoll enthalten sind

Vierde Protocol bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, tot het waarborgen van bepaalde rechten en vrijheden die niet reeds in het Verdrag en in het eerste Protocol daarbij zijn opgenomen


das Recht kann Dritten entgegengehalten werden

het recht tegenwerpen aan een derde


Entscheidung, durch die die Rechte des Inhabers der Gemeinschafstmarke für verfallen erklärt werden

beslissing tot vervallenverklaring van de rechten van de houder van het Gemeenschapsmerk
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sie musste von den EU-Ländern bis zum 31. Dezember 1992 in nationales Recht umgesetzt werdendem Zeitpunkt, der in der Richtlinie 91/250/EWG, die von Richtlinie 2009/24/EG kodifiziert wird, angegeben ist.

EU-landen moesten de richtlijn omzetten in nationale wetgeving vóór 31 december 1992, de datum die is aangegeven in Richtlijn 91/250/EEG die is gecodificeerd door Richtlijn 2009/24/EG.


Sie kodifiziert die Richtlinie 84/450/EWG, die von den EU-Ländern bis 1. Oktober 1986 in nationales Recht umgesetzt werden musste, und hebt diese auf.

Deze richtlijn codificeert en vervangt Richtlijn 84/450/EEG, die door EU-landen op 1 oktober 1986 moest zijn omgezet in nationale wetgeving.


Mit dieser Verordnung sollen diese Rechte gestärkt, geklärt, gewährleistet und erforderlichenfalls kodifiziert werden.

De bepalingen van deze verordening zijn erop gericht deze rechten te versterken, verduidelijken, waarborgen en waar nodig te codificeren.


Sie musste von den EU-Ländern bis zum 31. Dezember 1992 in nationales Recht umgesetzt werdendem Zeitpunkt, der in der Richtlinie 91/250/EWG, die von Richtlinie 2009/24/EG kodifiziert wird, angegeben ist.

EU-landen moesten de richtlijn omzetten in nationale wetgeving vóór 31 december 1992, de datum die is aangegeven in Richtlijn 91/250/EEG die is gecodificeerd door Richtlijn 2009/24/EG.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. betont, dass bereits bestehende Verpflichtungen im Zusammenhang mit dem Waffentransfer gemäß internationalem Recht besonders im Zusammenhang mit Kriterien der Menschenrechte und des internationalen humanitären Rechts kodifiziert werden sollten;

4. wijst erop dat reeds bestaande verplichtingen overeenkomstig de internationale wetgeving met betrekking tot wapenoverdrachten die specifiek betrekking hebben op normen van mensenrechten en humanitaire wetgeving, moeten worden gecodificeerd;


Für wesentlich halte ich daher die Schaffung eines Rechtsrahmens, durch den die Rechte der Kinder anerkannt werden, sodass diese in rechtlicher Form kodifiziert werdennnen.

Ik acht de totstandbrenging van een wettelijk kader dat de rechten van het kind erkent en codificeert vanuit een juridisch oogpunt daarom uiterst belangrijk.


Sie kodifiziert die Richtlinie 84/450/EWG, die von den EU-Ländern bis 1. Oktober 1986 in nationales Recht umgesetzt werden musste, und hebt diese auf.

Deze richtlijn codificeert en vervangt Richtlijn 84/450/EEG, die door EU-landen op 1 oktober 1986 moest zijn omgezet in nationale wetgeving.


Klar ist vor allem, dass das bestehende Regelwerk – der gemeinsame Besitzstand – dringend kodifiziert und vereinfacht werden muss, und zwar nicht nur damit Unternehmen ungehinderter und problemloser auf dem Binnenmarkt agieren können, sondern auch, um sicherzustellen, dass die Bürger erkennen, wo ihre Rechte geschützt sind. Es muss klar definierte Vorschriften geben, um zu verhindern, dass große Unternehmen die Rechte der Arbeitnehmer ignorieren, dass Finanzinstitutionen und andere Einrichtungen mit ihren Entscheidungen die Rechte von ...[+++]

Het belangrijkste dat nodig is – en dat is helder – is de codificatie en vereenvoudiging van de bestaande wetgeving, het acquis communautaire. Het gaat er daarbij niet slechts om ervoor te zorgen dat bedrijven vrijer of beter op de gehele interne markt kunnen opereren, maar ook om te waarborgen dat individuele personen weten op welk gebied hun rechten worden beschermd. Het gaat erom dat er duidelijke en welomschreven voorschriften zijn om te voorkomen dat grote bedrijven de rechten van werknemers negeren en dat consumenten niet onder ...[+++]


6. unterstreicht die Notwendigkeit, dass auf Sicht für das Recht, Petitionen sowie Beschwerden beim Europäischen Bürgerbeauftragten einzureichen, ein kodifiziertes Gefüge von Verwaltungs- und Verfahrensnormen innerhalb der Union geschaffen wird, damit die Verfahren zur erfolgreichen Behandlung der Petition unter Wahrung des Rechts und des Grundsatzes der Rechtssicherheit verkürzt, transparenter und wirksamer werden; dies schließt ...[+++]

6. benadrukt dat voor de behandeling van verzoekschriften en klachten bij de Europese ombudsman op termijn een gebruik moet kunnen worden gemaakt van een reeks gecodificeerde administratieve en procedurele normen die binnen de gehele Unie geldig zijn, om ervoor te zorgen dat de procedures sneller en transparanter verlopen en het resultaat van verzoekschriften doelmatiger tot stand komt, met inachtneming van het recht en het rechtszekerheidsbeginsel; sluit niet uit dat in ...[+++]




D'autres ont cherché : rechts kodifiziert werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechts kodifiziert werden' ->

Date index: 2022-03-28
w