Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechts ergreifen soll » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Recht,gewerkschaftliche Kampfmaßnahmen zu ergreifen

recht om syndicale actie te voeren | recht om vakbondsactie te voeren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mit dem Vertrag von Amsterdam wurde insoweit ein wichtiger Schritt vollzogen, als in dessen Artikel 29 die allgemeine Kriminalität (d.h. nicht nur die organisierte Kriminalität) als eines der Felder genannt wird, in denen die Union Maßnahmen zur Schaffung eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts ergreifen soll.

Met het Verdrag van Amsterdam werd reeds een belangrijke stap gezet. In artikel 29 wordt de preventie van de criminaliteit in het algemeen (dus niet beperkt tot de georganiseerde criminaliteit) immers aangemerkt als een van de beleidsterreinen van de Unie die bijdragen tot de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid.


Diese Empfehlung soll die EU-Länder dazu veranlassen, eine Reihe von Rechts- und anderen Maßnahmen zu ergreifen, um den Tabakkonsum der Menschen, insbesondere Jugendlicher, zu verhindern.

Met deze aanbeveling worden EU-landen aangemoedigd een reeks wettelijke en/of andere maatregelen te nemen om mensen en met name jonge mensen te ontmoedigen om te beginnen met roken.


In Bezug auf die Kassationserklärung wurde die Maßnahme wie folgt begründet: « Die Regel, die gewiss dazu beiträgt, das Recht eines jeden Angeklagten, sich selbst zu verteidigen, das in Artikel 6 Absatz 3 Buchstabe c) der Europäischen Menschenrechtskonvention festgelegt ist, einzuschränken, erscheint nicht unvernünftig angesichts der Erfordernisse des ordnungsgemäßen Funktionierens der Justiz. Durch sie soll vermieden werden, dass Kassationsbeschwerden leichtsinnig eingereicht werden. Ein Rechtsanwalt ist im Übrigen imstande, die betr ...[+++]

In verband met de verklaring van cassatieberoep werd de maatregel als volgt verantwoord : « Die regel, die er weliswaar toe bijdraagt dat het recht van elke beschuldigde om zich zelf te verdedigen, zoals vermeld in artikel 6, § 3, c, van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, wordt ingeperkt, lijkt niet onredelijk als men de goede werking van justitie beoogt. Hij moet voorkomen dat cassatieberoep lichtzinnig wordt ingesteld. De advocaat kan de betrokken partij wijzen op het specifieke karakter van dat rechtsmiddel, dat niet ...[+++]


Heute hat die Europäische Kommission ein Handbuch veröffentlicht, das die EU-Mitgliedstaaten dabei unterstützen soll, Maßnahmen gegen Scheinehen zwischen EU-Bürgern und Nicht-EU-Bürgern im Zusammenhang mit dem EU-Recht auf Freizügigkeit zu ergreifen.

De Europese Commissie heeft vandaag een handboek gepubliceerd dat de EU-lidstaten moet helpen bij het aanpakken van schijnhuwelijken tussen EU-burgers en onderdanen van derde landen in de context van het EU-recht inzake vrij verkeer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
24. hält es für notwendig, den ethisch fundierten Journalismus in den Medien zu fördern; fordert die Kommission auf, ein Instrument vorzuschlagen (d.h. im Rahmen einer Empfehlung wie zum Beispiel der Empfehlung vom 20. Dezember 2006 zum Jugendschutz und zum Schutz der Menschenwürde und über das Recht auf Gegendarstellung im Zusammenhang mit der Wettbewerbsfähigkeit des europäischen Industriezweigs der audiovisuellen Dienste und Online-Informationsdienste), mit dem gewährleistet werden soll, dass die Mitgliedstaaten den Mediensektor d ...[+++]

24. benadrukt de noodzaak om ethische journalistiek in de media te bevorderen; dringt er bij de Europese Commissie op aan met een voorstel voor een instrument te komen (bv. door middel van een aanbeveling, zoals de aanbeveling van 20 december 2006 betreffende de bescherming van minderjarigen en de menselijke waardigheid en het recht op weerwoord in verband met de concurrentiepositie van de Europese industrie van audiovisuele en online-informatiediensten) om ervoor te zorgen dat de lidstaten de mediasector ertoe verzoeken beroepsnormen en ethische codes te ontwikkelen, met o.a. de verplichting om in de berichtgeving het verschil tussen f ...[+++]


134. verweist auf die Erklärung über das Recht auf Entwicklung, die mit Resolution 41/128 der Generalversammlung der Vereinten Nationen vom 4. Dezember 1986 angenommen wurde, und in der anerkannt wird, dass das Recht auf Entwicklung ein unveräußerliches Menschenrecht ist, und dass die Staaten die Hauptverantwortung für die Schaffung von Bedingungen tragen, die der Verwirklichung dieses Rechts förderlich sind, und Maßnahmen zur Aufstellung internationaler Entwicklungspolitiken ergreifen müssen, die darauf gerichtet sind, die volle Ver ...[+++]

134. wijst op de Verklaring inzake het recht op ontwikkeling, aangenomen bij resolutie 41/128 van 4 december 1986 van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties, waarin wordt erkend dat het recht op ontwikkeling een onvervreemdbaar mensenrecht is en dat staten als eersten verantwoordelijk zijn voor het scheppen van voorwaarden die dienstig zijn voor het realiseren van dit recht en internationaal ontwikkelingsbeleid moeten formuleren dat strekt tot de volledige realisering ervan; verzoekt om maatregelen die waarborgen dat internationale ontwikkelingsprogramma's die deze verantwoordelijkheid van staten concretiseren, personen met een ...[+++]


134. verweist auf die Erklärung über das Recht auf Entwicklung, die mit Resolution 41/128 der Generalversammlung der Vereinten Nationen vom 4. Dezember 1986 angenommen wurde, und in der anerkannt wird, dass das Recht auf Entwicklung ein unveräußerliches Menschenrecht ist, und dass die Staaten die Hauptverantwortung für die Schaffung von Bedingungen tragen, die der Verwirklichung dieses Rechts förderlich sind, und Maßnahmen zur Aufstellung internationaler Entwicklungspolitiken ergreifen müssen, die darauf gerichtet sind, die volle Ver ...[+++]

134. wijst op de Verklaring inzake het recht op ontwikkeling, aangenomen bij resolutie 41/128 van 4 december 1986 van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties, waarin wordt erkend dat het recht op ontwikkeling een onvervreemdbaar mensenrecht is en dat staten als eersten verantwoordelijk zijn voor het scheppen van voorwaarden die dienstig zijn voor het realiseren van dit recht en internationaal ontwikkelingsbeleid moeten formuleren dat strekt tot de volledige realisering ervan; verzoekt om maatregelen die waarborgen dat internationale ontwikkelingsprogramma's die deze verantwoordelijkheid van staten concretiseren, personen met een ...[+++]


133. verweist auf die Erklärung über das Recht auf Entwicklung, die mit Resolution 41/128 der Generalversammlung der Vereinten Nationen vom 4. Dezember 1986 angenommen wurde, und in der anerkannt wird, dass das Recht auf Entwicklung ein unveräußerliches Menschenrecht ist, und dass die Staaten die Hauptverantwortung für die Schaffung von Bedingungen tragen, die der Verwirklichung dieses Rechts förderlich sind, und Maßnahmen zur Aufstellung internationaler Entwicklungspolitiken ergreifen müssen, die darauf gerichtet sind, die volle Ver ...[+++]

133. wijst op de Verklaring inzake het recht op ontwikkeling, aangenomen bij resolutie 41/128 van 4 december 1986 van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties, waarin wordt erkend dat het recht op ontwikkeling een onvervreemdbaar mensenrecht is en dat staten als eersten verantwoordelijk zijn voor het scheppen van voorwaarden die dienstig zijn voor het realiseren van dit recht en internationaal ontwikkelingsbeleid moeten formuleren dat strekt tot de volledige realisering ervan; verzoekt om maatregelen die waarborgen dat internationale ontwikkelingsprogramma’s die inspelen op deze verantwoordelijkheid van staten, toegankelijk zijn ...[+++]


Skeptisch stehen wir hingegen der Idee gegenüber, dass die EU das Recht haben soll, Maßnahmen zur Erhaltung und Förderung der kulturellen Vielfalt auf dem Gebiet von Kultur und Medien zu ergreifen.

Wij vinden het geen goed idee de EU bevoegdheid te geven om op cultuur- en mediagebied maatregelen te nemen voor het behoud en de bevordering van de culturele diversiteit.


Mit dem Vertrag von Amsterdam wurde insoweit ein wichtiger Schritt vollzogen, als in dessen Artikel 29 die allgemeine Kriminalität (d.h. nicht nur die organisierte Kriminalität) als eines der Felder genannt wird, in denen die Union Maßnahmen zur Schaffung eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts ergreifen soll.

Met het Verdrag van Amsterdam werd reeds een belangrijke stap gezet. In artikel 29 wordt de preventie van de criminaliteit in het algemeen (dus niet beperkt tot de georganiseerde criminaliteit) immers aangemerkt als een van de beleidsterreinen van de Unie die bijdragen tot de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid.




D'autres ont cherché : rechts ergreifen soll     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechts ergreifen soll' ->

Date index: 2021-11-02
w