Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechtlicher hinsicht diese anfechten » (Allemand → Néerlandais) :

(5) Die Erklärung oder Eintragung nach den Absätzen 2 und 3 oder ihre Verweigerung nach Absatz 4 wird dem Antragsteller und dem Antragsgegner umgehend bekannt gegeben; sie können in tatsächlicher und rechtlicher Hinsicht diese anfechten oder ein Rechtsmittel dagegen einlegen.

5. De verzoeker en de verweerder worden onverwijld in kennis gesteld van de verklaring of registratie op grond van de leden 2 en 3, of de weigering daarvan in overeenstemming met lid 4, en kunnen daartegen bezwaar aantekenen of beroep instellen op grond van de feiten of het recht.


Diese Kontaktperson, bei der es sich um einen Abfertiger handeln darf, muss bevollmächtigt sein, für das Luftfahrtunternehmen am jeweiligen Standort in finanzieller, betrieblicher und rechtlicher Hinsicht verbindlich zu handeln.

Deze contactpersoon kan een medewerker grondafhandeling zijn en moet de bevoegdheid hebben om de luchtvaartmaatschappij financieel, operationeel en juridisch te vertegenwoordigen op de betreffende luchthaven.


Die Mitgliedstaaten können diese Frist in Einzelfällen, die sich in tatsächlicher und rechtlicher Hinsicht als komplex erweisen, um höchstens sechs weitere Monate verlängern.

De lidstaten kunnen deze termijn met ten hoogste nog eens zes maanden verlengen in individuele gevallen waarin complexe feitelijke en juridische kwesties aan de orde zijn.


Die Mitgliedstaaten können diese Frist in Einzelfällen, die sich in tatsächlicher und rechtlicher Hinsicht als komplex erweisen, um höchstens sechs weitere Monate verlängern.

De lidstaten kunnen deze termijn met ten hoogste nog eens zes maanden verlengen in individuele gevallen waarin complexe feitelijke en juridische kwesties aan de orde zijn.


wenn der Antragsgegner im Verfahren im Ursprungsstaat weder erschienen noch vertreten worden ist, ein Schriftstück oder Schriftstücke mit dem Nachweis, dass der Antragsgegner ordnungsgemäß vom Verfahren benachrichtigt worden ist und Gelegenheit hatte, gehört zu werden, beziehungsweise dass er ordnungsgemäß von der Entscheidung benachrichtigt worden ist und die Möglichkeit hatte, in tatsächlicher und rechtlicher Hinsicht diese anzufechten oder ein Rechtsmittel dagegen einzulegen.

indien de verweerder niet was verschenen en niet was vertegenwoordigd in de procedure in de staat van herkomst, een stuk of stukken, naargelang van het geval, waarin wordt bevestigd dat de verweerder naar behoren in kennis is gesteld van de procedure en in de gelegenheid is gesteld te worden gehoord of dat de verweerder naar behoren in kennis is gesteld van de beslissing en in de gelegenheid is gesteld bezwaar of beroep aan te tekenen op grond van de feiten of het recht.


der Antragsgegner, sofern das Recht des Ursprungsstaats keine Benachrichtigung vom Verfahren vorsieht, nicht ordnungsgemäß von der Entscheidung benachrichtigt worden ist und nicht die Möglichkeit hatte, in tatsächlicher und rechtlicher Hinsicht diese anzufechten oder ein Rechtsmittel dagegen einzulegen; oder

indien het recht van de staat van herkomst niet voorziet in een inkennisstelling van procedures en de verweerder niet naar behoren in kennis is gesteld van de beslissing en niet de mogelijkheid heeft gehad om daartegen bezwaar aan te tekenen of ertegen beroep in te stellen op grond van de feiten of het recht, of


Diese Vorschläge zielen darauf ab, eine konsequentere, kohärentere Datenschutzregelung in der EU zu schaffen, die durchsetzbar ist und die Voraussetzungen dafür bietet, dass die digitale Wirtschaft im Binnenmarkt weiter Fuß fasst, die Bürger Kontrolle über ihre eigenen Daten erhalten und die Sicherheit für Wirtschaft und Staat in rechtlicher wie praktischer Hinsicht erhöht wird.

Beide voorstellen zijn erop gericht een krachtiger en coherenter kader voor gegevensbescherming in de EU tot stand te brengen en bovendien scherp toe te zien op de handhaving daarvan, zodat de digitale economie zich op de gehele interne markt kan ontwikkelen, burgers zelf bepalen wat er met hun gegevens gebeurt en er meer praktische en rechtszekerheid wordt geboden aan bedrijven en overheden.


Dieses Protokoll würde zwar im Einklang mit dem Vertrag stehen, in rechtlicher Hinsicht jedoch überflüssig sein.

Een dergelijk protocol zou stroken met het verdrag, maar zou juridisch gezien overbodig zijn.


Siehe den Sonderbericht Nr. 10/2000 des Rechnungshofs über die von der GFS vergebenen öffentlichen Aufträge, zusammen mit den Antworten der Kommission (ABl. C 172 vom 21.6.2000, Ziffer 21, Buchstabe b: „in rechtlicher Hinsicht, da die GFS Finanzmittel aus Haushaltslinien für bestimmte Gemeinschaftspolitiken wie z.B. PHARE, TACIS oder MEDA erhalten kann; sie tritt in diesem Fall nach spezifischen Modalitäten in einen Wettbewerb mit Dritten. Die GFS reicht jedoch lediglich einen Kostenvoranschlag ein, während Dritt ...[+++]

Zie het speciaal verslag nr. 10/2000 van de Rekenkamer inzake door het GCO gegunde overheidsopdrachten en het antwoord van de Commissie (PB C 172 van 21.6.2000, par. 21, sub b: "anderzijds op juridisch niveau : het GCO kan financiering verkrijgen uit begrotingsonderdelen die bestemd zijn voor verschillende communautaire beleidsterreinen, zoals bijvoorbeeld PHARE, TACIS of zelfs MEDA, via een procedure waarbij het Centrum met derden moet meedingen, maar op andere voorwaarden. Het GCO hoeft slechts een kostenraming in te dienen, terwijl derden aan alle voorschriften van de richtlijnen ...[+++]


Diese Überlagerungen sind in technischer und rechtlicher Hinsicht möglich.

Dit is zowel technisch als juridisch gezien mogelijk.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtlicher hinsicht diese anfechten' ->

Date index: 2021-10-09
w