Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beratung zu rechtlichen Entscheidungen leisten
Sozialer Zwang
Unter Anwendung von Zwang
Zwang
Zwänge in der Seeschifffahrt berücksichtigen
Übereinkommen über Zwangs- oder Pflichtarbeit

Vertaling van "rechtlichen zwänge " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Dokumentation in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Vorschriften sicherstellen | Dokumentationen in Übereinstimmung mit den rechtlichen Bestimmungen entwickeln | Dokumentation in Übereinstimmung mit den rechtlichen Bestimmungen entwickeln | Dokumentation in Übereinstimmung mit den rechtlichen Vorschriften entwickeln

documentatie opstellen conform wettelijke vereisten | documentatie schrijven conform wettelijke vereisten | documentatie ontwikkelen conform wettelijke vereisten | zorgdragen voor naleving in documentatie




Übereinkommen Nr. 29 der Internationalen Arbeitsorganisation über Zwangs- oder Pflichtarbeit

Verdrag nr. 29 van de Internationale Arbeidsorganisatie betreffende de gedwongen of verplichte arbeid




Übereinkommen über Zwangs- oder Pflichtarbeit | Übereinkommen über Zwangsarbeit, 1930

Verdrag betreffende de gedwongen arbeid, 1930 | Verdrag betreffende de gedwongen of verplichte arbeid




Erklärung zur Lockerung der administrativen Zwänge der Unternehmen

verklaring over de versoepeling van de administratieve voorschriften voor ondernemingen


Zwänge in der Seeschifffahrt berücksichtigen

beperkingen bij zeevervoer overwegen | rekening houden met beperkingen bij zeevervoer


Beratung zu rechtlichen Entscheidungen leisten

raad geven over rechterlijke uitspraken | advies geven over rechterlijke uitspraken | adviseren over rechterlijke uitspraken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
a) ihren/seinen erwarteten Antworten auf die klimatischen, marktbedingten und sonstigen rechtlichen Zwänge;

a) hun of haar verwachte antwoorden op de klimaateisen en, eventueel, op die i.v.m. de markt of op andere reglementaire eisen;


25. Vor der Weiterentwicklung dieses Konzept muss die kritische Frage geprüft werden, welchen rechtlichen und budgetären Zwänge sich aus der Verzahnung interner und externer Finanzmittel der Europäischen Union ergeben.

25. Alvorens dit concept verder uit te werken, dienen de juridische en budgettaire problemen in verband met de integratie van de interne en externe financieringsacties van de Europese Unie te worden onderzocht.


Solche Richtlinien sollten keine administrativen, finanziellen oder rechtlichen Zwänge schaffen, die die Gründung und Entwicklung von kleinen und mittleren Unternehmen behindern.

In de Europese richtlijnen wordt vermeden om administratieve, financiële en juridische verplichtingen op te leggen op een manier die de oprichting en ontwikkeling van kleine en middelgrote ondernemingen zou kunnen belemmeren.


SACE stellt fest, dass bei der Anwendung des MEIP auch die rechtlichen Zwänge zu berücksichtigen seien.

SACE verklaarde dat bij de toepassing van het beginsel van de particuliere investeerder in een markteconomie ook rekening moet worden gehouden met de bij wet opgelegde beperkingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
23. ist der Auffassung, dass die Arbeit zum Thema Eigenmittel vorangetrieben werden sollte; dies gilt auch für die Mobilität der Arbeitskräfte, den internen Dienstleistungsmarkt, insbesondere den digitalen Binnenmarkt, einen Haushalt für das Euro-Währungsgebiet, damit ein optimales Währungsgebiet entsteht, unter Berücksichtigung aller rechtlichen Zwänge;

23. is van oordeel dat de werkzaamheden aan de eigen middelen bespoedigd moeten worden, evenals die aan arbeidsmobiliteit, de interne dienstenmarkt, met name de digitale interne markt, en een begroting voor de eurozone, teneinde deze tot een optimaal gebied met dezelfde munt te maken, rekening houdend met alle wettelijke beperkingen;


Hierzu müssen wir ihnen unmittelbare Unterstützung zukommen lassen. Mit dem heutigen Paket geben wir eine umfassende Antwort, bei der wir innerhalb der rechtlichen und haushaltspolitischen Zwänge, denen wir alle unterliegen, möglichst viele Vorschläge berücksichtigen.

Rechtstreekse steunverlening is een van de middelen. Het pakket van vandaag is breed van opzet: alle mogelijke voorstellen zijn erin verwerkt voor zover ze juridisch en budgettair haalbaar zijn.


Ich bin gegen Überregulierung, aber es lässt sich kaum bestreiten, dass die von der Europäischen Union auferlegten rechtlichen Zwänge und die Ziele, die wir gemeinsam aufgestellt haben, effektive Instrumente sind, um die Entwicklung der Mitgliedstaaten voranzutreiben.

Ik ben tegen overregulering, maar men kan moeilijk ontkennen dat de wettelijke beperkingen die door de Europese Unie zijn opgelegd en de doelstellingen die we gezamenlijk hebben vastgesteld, efficiënte middelen zijn om ervoor te zorgen dat de lidstaten er vaart achter zetten.


Nach Konsultation aller betroffenen Kreise – Telekommunikationssektor, Zugangsanbieter, Hersteller von Arzneimitteln und Fahrzeugeinzelteilen, verschiedene Verbraucherorganisationen, Musik- und Softwarebranche, Verlagswesen, Journalisten usw. – hat die Berichterstatterin versucht, deren berechtigten Sorgen angesichts der unvermeidlichen politischen, praktischen und rechtlichen Zwänge sowie im Hinblick auf ihr wichtigstes Anliegen, einen größtmöglichen Schutz vor Fälschungen und Produktpiraterie zu gewährleisten, Rechnung zu tragen.

Na alle belanghebbende partijen gehoord te hebben - telecommunicatiesector, serviceproviders, fabrikanten van farmaceutische producten en auto-onderdelen, diverse consumentenorganisaties, muziekmaatschappijen en softwarefabrikanten, uitgevers, jounalisten, .- heeft de rapporteur gepoogd rekening te houden met alle legitieme wensen binnen het kader van de onvermijdelijke politieke, praktische en juridische beperkingen en in het licht van zijn belangrijkste streefdoel, namelijk een zo goed mogelijke bescherming tegen namaak en piraterij.


25. Vor der Weiterentwicklung dieses Konzept muss die kritische Frage geprüft werden, welchen rechtlichen und budgetären Zwänge sich aus der Verzahnung interner und externer Finanzmittel der Europäischen Union ergeben.

25. Alvorens dit concept verder uit te werken, dienen de juridische en budgettaire problemen in verband met de integratie van de interne en externe financieringsacties van de Europese Unie te worden onderzocht.


287. Zudem dürfen über der Diskussion der rechtlichen Aspekte nicht die wirtschaftlichen und kommerziellen Zwänge vergessen werden, mit denen Reiseveranstalter in Ländern, die Tourismus in stärkerem Maße "exportieren", konfrontiert sind.

287. Voorts kunnen de juridische argumenten niet de economische of commerciële belangen verhullen waar de reisorganisatoren van landen die als "exporteurs" van toeristen worden beschouwd, mee te maken hebben.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtlichen zwänge' ->

Date index: 2021-11-09
w